background image

hylättävä välittömästi, jos sen käyttöturvallisuudesta on 
pienintäkään epäilystä.

Varoitus! 

Tuotteita ei saa säilyttää olosuhteissa, joissa ne voivat vaurioitua. 
Näihin kuuluvat kosketus syövyttävien aineiden kanssa (esim. 
hapot, emäkset, juottovesi, öljyt, puhdistusaineet), äärimmäiset 
lämpötilat ja kipinöinti. Myös terävät reunat, kosteus ja 
erityisesti jäätyminen voivat heikentää tekstiilituotteiden 
kestävyyttä!
Köydet voivat kutistua vanhetessaan ja käytön myötä (muun 
muassa kosteuden vaikutuksesta). Ota tämä huomioon käytössä. 

Käyttöilmasto

Tuotteen jatkuvan käytön lämpötila (kuivana) on noin –20°C ... 
+60°C.

Käyttöikä ja vaihto

Tuotteen käyttöikä riippuu olennaisesti käyttötavasta ja –
taajuudesta sekä ulkoisista vaikutuksista.
Kemiallisista kuiduista (polyamidi, polyesteri, dyneema

®

aramidi) valmistetut tuotteet altistuvat myös ilman käyttöä 
tietylle vanhenemiselle, joka riippuu erityisesti 
ultraviolettisäteilyn voimakkuudesta sekä ilmastollisista 
ympäristöolosuhteista.
Tuote on poistettava käytöstä, kun käyttämisaika on kulunut 
loppuun tai viimeistään maksimimaalisen käyttöiän päätyttyä.

Enimmäiskäyttöikä optimaalisissa

 säilytysolosuhteissa (katso 

kohta Säilytys) ja ilman käyttöä: 12 vuotta

Satunnainen käyttö

Satunnaisessa, asianmukaisessa käytössä ilman havaittavaa 
kulumista ja optimaalisissa säilytysolosuhteissa: 10 vuotta

Taaja tai äärimmäisen raskas käyttö

Järjestelmän köysi saatetaan turvallisuussyistä joutua 
vaihtamaan jo muutaman käyttöviikon kuluttua, jos käyttö on 
intensiivistä ja siihen kuuluu voimakasta kuormitusta, paljon likaa 
(hiekka, pöly, magnesium) ja mekaanista hankausta (esim. 
karhea, terävä kallio).

Köysi on vaihdettava välittömästi, kun köyden mantteli on 
vioittunut pahasti (ydin on näkyvissä) tai se on joutunut 
kosketuksiin kemikaalien kanssa, siihen on muodostunut 
naarmuja ja/tai jarrutusvälineen muoto on muuttunut tai siinä on 
vikoja tai toimintahäiriöitä.

Kunnostus on sallittu vain valmistajan ilmoittamalla tavalla.

VARASTOINTI JA HOITO
Varastointi: 

Varastoi viileässä, kuivassa ja pimeässä paikassa 

ilman kuljetuspakkauksia. Vältä kosketusta kemikaalien kanssa 
(huom. akkuhappo!). 

Puhdistus: 

Puhdista likaantunee tuotteet kädenlämpöisellä 

vedellä (mikäli tarpeen neutraalilla saippualla). 
Tarvittaessa voit käyttää yleisiä, halogeeneja sisältämättömiä 
desinfi ointiaineita.

Varoitus: Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen 
saattaa aiheuttaa hengenvaaran!

MERKINNÄT TUOTTEESSA

Valmistaja: EDELRID
Tuotteen kuvaus: Varmistusjärjestelmä manuaalisella prEN 
15151-2 -standardin mukaisella jarrutusvälineellä, tyyppi 2, ja 
dynaamisella EN 892 -standardin mukaisella vuorikiipeilyköydellä 
seuraajan varmistukseen.
CE 0123: henkilönsuojainten tuotantoa valvova elin 
(TÜV SÜD Product Service GmbH, 80339 München, Saksa) 
Mallimerkintä: Tuotenimi 
i-tunnus: Ohjeissa annetut varoitukset tulee lukea ja huomioida

Arviointilaitos: TÜV SÜD Product Service GmbH, 80339 
München, Germany
Valitustapauksissa pyydämme ilmoittamaan valmistuserä 
numeron.

GAL Via Ferrata Belay Kit E-500517 130617.indd   37

GAL Via Ferrata Belay Kit E-500517 130617.indd   37

17.06.2013   15:41:17

17.06.2013   15:41:17

Summary of Contents for VIA FERRATA BELAY KIT

Page 1: ...Via Ferrata Belay Kit GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 1 GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 1 17 06 2013 15 41 16 17 06 2013 15 41 16...

Page 2: ...1 1a 2 2a GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 2 GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 2 17 06 2013 15 41 16 17 06 2013 15 41 16...

Page 3: ...3 3a 4a 4b GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 3 GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 3 17 06 2013 15 41 16 17 06 2013 15 41 16...

Page 4: ...4d 4c 5 GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 4 GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 4 17 06 2013 15 41 16 17 06 2013 15 41 16...

Page 5: ...5b 5a 6a GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 5 GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 5 17 06 2013 15 41 16 17 06 2013 15 41 16...

Page 6: ...6b 6c 6d 6e GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 6 GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 6 17 06 2013 15 41 16 17 06 2013 15 41 16...

Page 7: ...vorausgehenden Person muss eine eigenst ndige Sicherungsmethode gew hlt werden da das in dieser Brosch re beschriebene Bremsger t nicht zur Sicherung eines Vorsteigers verwendet werden darf Sichern de...

Page 8: ...yamid Polyester Dyneema unterliegen auch ohne Benutzung einer gewissen Alterung die insbesondere von der St rke der ultravioletten Strahlung sowie von klimatischen Umweltein ssen abh ngig ist Nach Abl...

Page 9: ...imbing and working at heights and in depths and do not release the user from any personal responsibility Use of the equipment is only permitted to t and experienced individuals or under appropriate gu...

Page 10: ...up can diminish the stability of textiles Aging and certain conditions of use e g moisture may cause ropes to shrink observe this when using them CLIMATE REQUIREMENTS The permanent use temperature of...

Page 11: ...nformations d taill es veuillez lire la litt rature sp cialis e appropri e Les remarques d utilisation suivantes sont indispensables pour une application conforme et correcte dans la pratique Cependan...

Page 12: ...ant et apr s utilisation si le produit est ventuellement endommag par ex ssures et corrosion a n de garantir qu il est op rationnel et qu il fonctionne correctement Le produit doit tre limin imm diate...

Page 13: ...e l quipement de protection personnelle T V S D Product Service GmbH 80339 Munich Germany Mod le Nom du produit Symbole i les informations d avertissement et les instructions d utilisation doivent tre...

Page 14: ...e remmende werking van het apparaat negatief be nvloeden De remmende werking moet voor ieder gebruik worden gecontroleerd Wanneer bij een correct geplaatst touw geen remmende werking merkbaar is mag h...

Page 15: ...ern zichtbaar is of contact met chemicali n heeft plaatsgevonden resp spoorvorming en of deformatie van het remapparaat beschadigingen of werkingsstoringen aanwezig zijn Reparaties mogen alleen in ove...

Page 16: ...di cordata 1 e 1a Attenzione per l assicurazione del primo di cordata occorre scegliere metodi di sicurezza indipendenti L apparecchio di frenata descritto nel presente opuscolo non deve infatti esse...

Page 17: ...za d impiego nonch da in ussi esterni I prodotti in bre sintetiche poliammide poliestere dyneema aramid sono soggetti anche se non utilizzati ad un certo invecchiamento dovuto soprattutto all intensit...

Page 18: ...ra t cnica La siguiente informaci n de uso es importante para una aplicaci n adaptada al material y a la pr ctica Sin embargo esto no puede sustituir en ning n caso la experiencia la responsabilidad p...

Page 19: ...ay que asegurar el funcionamiento correcto y el estado aplicativo del mismo El producto debe ser eliminado inmediatamente si existe la m s leve duda con respecto a su seguridad de uso Atenci n No se p...

Page 20: ...segurar al escalador siguiente durante la escalada CE 0123 organismo supervisor de la producci n de PSA T V S D Product Service GmbH 80339 Munich Alemania Modelo nombre del producto S mbolo i las adve...

Page 21: ...tauet er lagt i m ikke apparatet brukes ADVARSEL Bremseh nden m alltid holde helt rundt tauet Tautyper som kan brukes Bruk bare tauet som er integrert i utstyret fra produsentens side GENERELLE INFOR...

Page 22: ...Produktbetegnelse Sikringssystem med manuelt bremseutstyr iht prEN 15151 2 type 2 og dynamisk klatretau iht EN 892 til sikring av en andremann ved klatring CE 0123 Organet som overv ker produksjonen...

Page 23: ...de aplica o do sistema n o autorizados N o usar em cruzamentos 6a Evitar corda solta 6b Engate incorreto do dispositivo de xa o 6c N o xar na pr escalada 6d O segundo la o solto n o pode ser usado com...

Page 24: ...rochedo spero e a ado as reservas de seguran a do sistema podem estar muito comprometidas j ap s poucas semanas de utiliza o sendo necess ria a substitui o da corda A substitui o tem de ser efetuada...

Page 25: ...lse Den erfarne bestiger klatrer f rst 1 og 1a Vigtigt For at sikre den forang ende person skal der v lges en separat sikringsmetode da det i brochuren beskrevne bremseudstyr ikke m anvendes til sikri...

Page 26: ...mt eksterne p virkninger Produkter fremstillet af kunst bre polyamid polyester dyneema aramid ldes ogs selv om de ikke anvendes Denne ldningsproces afh nger is r af styrken af den ultraviolette str li...

Page 27: ...ownicy wzgl dnie osoby odpowiedzialne ZALECENIA SPECJALNE DLA PRODUKTU Zalecane u ycie Do wiadczony wspinacz prowadz cy 1 i 1a Uwaga Osoba prowadz ca musi wybra metod zabezpieczenia w asnego poniewa u...

Page 28: ...mi na przyk ad kwasami ugami p ynem do lutowania olejami rodkami czyszcz cymi a tak e wysokimi temperaturami i elektryczno ci statyczn Podobnie ostre kraw dzie wilgo a szczeg lnie zamarzni cie mog zna...

Page 29: ...OM ANV NDNING S KERHET LIVSL NGD F RVARING OCH V RD Bruksanvisning inneh ller viktiga h nvisningar innan produkten anv nds m ste du f rst och sedan ovillkorligen f lja dess inneh ll Kl ttring alpinis...

Page 30: ...ALLM NNA H NVISNINGAR F R S KERHET LIVSL NGD LAGRING OCH ID M RKNING S kerhets F reskrifter N r man kombinerar denna produkt med andra s kerhetsprodukter kan dessa st ra varandras fulla funktion Utrus...

Page 31: ...zpe nosti p i horolezectv lezen jesky stv a prac ch ve v k ch a hloubk ch pou vejte jen v bavu kter odpov d bezpe nostn m norm m Pro detailn j a komplexn j informace se pros m obra te na odbornou lite...

Page 32: ...m Nen li p i spr vn vlo en m lan c tit dn brzdn inek brzda se nesm pou vat POZOR brzdic lano mus b t st le zcela sev eno brzdic rukou Pou iteln typy lan Pou vejte v hradn lano v robce integrovan v brz...

Page 33: ...a dynamick m lanem podle EN 892 k zaji t n druholezce p i lezen CE 0123 opr vn n pro produkty osobn ochrany vyd no T V Product Service GmbH 80339 M nchen Germany Modelov N zev v robku i Symbol t te a...

Page 34: ...ispozitivului se veri c introducerea corect a corzii i func ionarea impecabil precum i efectul de fr nare al dispozitivului Se va avea grij ca placa de fr nare s e ag at astfel nc t s e liber deplasab...

Page 35: ...prezint crest turi i sau deform ri deterior ri sau defec iuni de func ionare Repara iile pot executate numai n concordan cu procedurile indicate de produc tor DEPOZITARE I NTRE INERE Depozitare A se...

Page 36: ...sess ankkuripisteeseen ja seuraajan kiinnitt misess on k ytett v tarkoitukseen soveltuvia sulkurenkaita joissa on porttilukitusvarmistus esim kuvassa 5 n kyv t sulkurengasmallit Sulkurenkaiden ep suot...

Page 37: ...viikon kuluttua jos k ytt on intensiivist ja siihen kuuluu voimakasta kuormitusta paljon likaa hiekka p ly magnesium ja mekaanista hankausta esim karhea ter v kallio K ysi on vaihdettava v litt m sti...

Page 38: ...ca vpredu sa mus zvoli vlastn sp sob istenia preto e brzda popisovan v tejto bro re sa nesmie pou va na istenie prvolezca Zaistenie druholezca pri v stupe 2 a 2a Pozor Zabr te prev saniu lana Zaisteni...

Page 39: ...van bez znate n ho opotrebovania a pri optim lnych skladovac ch podmienkach 10 rokov Pri intenz vnom pou van a ve mi vysokom pracovnom v kone s astej m za a ovan m ve kom mno stve ne ist t piesok prac...

Page 40: ...de prEN 15151 2 Typ 2 EN 892 0123 T V S D Product Service GmbH 80339 M nchen Germany PSA Richtlinie PPE Guideline EPI directive 89 686 EWG EEC CEE E 500517 000 06 13 GAL Via Ferrata Belay Kit E 50051...

Reviews: