STORAGE AND CARE
Storage
Store in a cool, dry, dark place outside transport
containers.
Avoid contact with chemicals (caution: battery acid!)
Cleaning
Clean soiled products in luke-warm water (if necessary, use pH-
neutral soap).
If required, halogen-free commercial disinfectants may be used.
WARNING! Failure to follow these instructions may endanger life!
PRODUCT INFORMATION FOR THIS ITEM:
Manufacturer: EDELRID
Product designation: Securing system with manual brake to prEN
15151-2, type 2 and dynamic climbing rope to EN 892 for
securing of a top rope climber.
CE 0123: The authority supervising production of PPE (TÜV SÜD
Product Service GmbH, 80339 Munich, Germany).
Model: product name
i-Symbol: Warning notices and instructions must be read and
observed
Testhouse: TÜV SÜD Product Service GmbH, 80339 München,
Germany
When fi ling claims please state the lot number.
FR
Système d'assurage avec appareil de freinage conforme à la
norme prEN 15151-2, de type 2, et corde d'alpinisme
dynamique conforme à la norme EN 892 pour l'assurage
d'un second de cordée en escalade.
INFORMATIONS RELATIVES À L‘UTILISATION, À LA
SÉCURITÉ, À LA DURÉE DE VIE, AU STOCKAGE ET À
L‘ENTRETIEN
Le présent mode d’emploi contient des informations importantes
quant à l’utilisation de ce produit et doit avoir été lu et compris
dans son intégralité.
L‘alpinisme, l’escalade et le travail en hauteur et en profondeur
comportent des risques et dangers imprévisibles dus à des
infl uences extérieures. Des accidents ne peuvent pas être
exclus.
Pour des informations détaillées, veuillez lire la littérature
spécialisée appropriée. Les remarques d’utilisation suivantes
sont indispensables pour une application conforme et correcte
dans la pratique. Cependant, elles ne peuvent jamais substituer
l’expérience, la propre responsabilité et les connaissances en
termes de dangers d‘alpinisme, d’escalade et de travail en
hauteur et en profondeur et ne vous dégagent pas de la
conscience personnelle quant aux risques. L’utilisation est
réservée à des personnes entraînées et expérimentées ou avec
des instructions et sous surveillance appropriées. Avant la
première utilisation, l‘utilisateur doit se familiariser avec le
fonctionnement de l‘appareil dans un environnement sûr.
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES AU PRODUIT
Conseils d'utilisation :
Passage du grimpeur expérimenté : 1 et 1a
Attention :
pour l'assurage du leader, utiliser uniquement une
méthode d'assurage appropriée. L'appareil de freinage décrit
dans cette brochure
est exclusivement destiné à l'assurage du second et en aucun
cas à l'assurage du leader.
Assurage du second en progression vers le haut : 2 et 2a
Attention :
éviter de laisser du mou.
Assurage du second en progression vers le bas : 3 und 3a
Encordement du second : 4a - 4d
Type de mousquetons à utiliser :
pour la fi xation de l'appareil de freinage au point d'ancrage et
l'encordement du second, utiliser des mousquetons à
verrouillage automatique (voir exemples de mousquetons
autorisés sur l'image 5). Veiller à ce que le mousqueton ne
subisse pas de tension trop élevée ou qu'il ne puisse pas s'ouvrir
(voir 5a/5b).
GAL Via Ferrata Belay Kit E-500517 130617.indd 11
GAL Via Ferrata Belay Kit E-500517 130617.indd 11
17.06.2013 15:41:16
17.06.2013 15:41:16