2
Názvoslovie dôležitých prvkov: A: Naväzovacie oko
SRT (single-rope technique) podľa EN 813 a ASTM
F887 25.4, B: oká pre lanové mostíky (pár) podľa
EN 813, ASTM F887 25.4, C: postranné pridržiava-
cie oká (pár) podľa EN 358, ASTM F887 25.4, D:
predné spojenie nohavičky-bedrový pás, E: zadržia-
vacie oko, F: zadné spojenie nohavičky-bedrový
pás, G: Možnosti pripevnenia karabín na materiál,
H: Mechanizmus povolenia predného spojenia no-
havičky-bedrový pás, I: Nosné pútko na materiál do
25 kg, J: Individuálne pútka pre materiál na materiál
do 10 kg.
3
Nasadenie úväzku.
4
Nastavenie vzdialenosti medzi nohavičkami a bed-
rovým pásom. Čierna šípka: skrátenie D, sivá šípka:
predĺženie D.
5
Správna inštalácia mostíka SRT ako závesného
bodu podľa EN 813, ASTM F887 25.4.
6
Správna inštalácia nastaviteľného jednolanového
mostíka. Pozor: Všetky konce musia byť zabezpeče-
né dvojitým rybárskym uzlom. Za uzlom musia vyč-
nievať minimálne 12 cm lana. Uzly a konce lán sa
musia počas používania pravidelne kontrolovať.
7
Príklady nesprávnej inštalácie nastaviteľného jed-
nolanového mostíka.
8
Správna inštalácia dvojlanového mostíka. Pozor:
Všetky konce musia byť zabezpečené dvojitým ry-
bárskym uzlom. Za uzlom musia vyčnievať minimál-
ne 12 cm lana. Uzly a konce lán sa musia počas
používania pravidelne kontrolovať.
9
Správna inštalácia dvojlanového mostíka so samo-
svorným uzlom. Pre samosvorný uzol sa musí použiť
pomocná šnúra podľa EN 564 s priemerom 6 mm.
Pozor: Všetky konce musia byť zabezpečené dvoji-
tým rybárskym uzlom. Za uzlom musia vyčnievať
minimálne 12 cm lana. Uzly a konce lán sa musia
počas používania pravidelne kontrolovať.
10
Pre nadviazanie na lanový mostík by sa nemali pou-
žívať textilné prvky. Nadviazanie by sa malo urobiť
výhradne kovovým spojovacím prvkom/prvkami
podľa EN 362 alebo EN 354 s minimálnym prieme-
rom 10 mm.
11
Pred prvým použitím sa musí na bezpečnom mieste
testom vo vise overiť, či výrobok dobre sedí a či je
správne nastavená veľkosť. Pri správnom nastavení
nesmie dôjsť k obmedzeniu dýchania ani k výskytu
bolestí. Pre daný druh použitia musí byť zabezpeče-
ná dostatočná voľnosť pri pohybe. Pri dlhšej práci v
úväzku by sa mala používať pracovná sedačka. Keď
sa použije iba bedrový pás, hrozí potenciálne nebez-
pečenstvo, že sa lezec preklopí dozadu.
12
Textilné súčasti sa musia pred každým použitím
skontrolovať, či nie sú poškodené. Ak sa poškode-
nie týka vymeniteľných dielov ako lanový mostík,
mostík SRT alebo predné spojenie nohavičky-bed-
rový pás (D), tieto možno vymeniť. V opačnom prí-
pade sa výrobok musí vyradiť.
13
Úväzky sa môžu prať vo vlažnej vode s použitím ne-
agresívneho mydla. Po praní sa úväzok musí vyplá-
chať v čistej vode. V prípade potreby je možné pou-
žiť bežné dezinfekčné prostriedky. Úväzky sa môžu
používať v teplotnom rozsahu -20 °C až +55 °C.
Úväzy sa nesmú prať v práčke. Nesušte úväzky na
slnku. Nesušte úväzky pri vyhrievacích telesách
lebo na nich alebo podobných zdrojoch tepla.
Úväzky by sa mali skladovať, prepravovať a sušiť v chlad-
nom, suchom prostredí chránenom pred priamym ultra-
fialovým žiarením. Na ochranu výrobku používajte
ochranný vak alebo špeciálny skladovací a prepravný
obal.
Nosná štruktúra úväzku
- nesmie prísť do kontaktu s kyselinou, napr. akumuláto-
rovou, s leptavými látkami alebo inými chemikáliami
- Námraza môže znížiť pevnosť
- nesmie sa popisovať
- musí sa chrániť pred silným oderom a ostrými hranami
- nesmie sa poškodiť ani upravovať
- nesmie byť vystavená extrémnemu teplu alebo napr.
odletujúcim iskrám
- musí sa chrániť pred slnečným svetlom
KOTVIACE BODY
Kotviace body pre zaistenie sa musia nachádzať vždy
pokiaľ možno zvisle nad zaisťovanou osobou. V spojova-
com prostriedku sa musí zabrániť vytváraniu voľného,
nenapnutého lana! Ostré hrany, výronky a zmliaždenia
môžu výrazne znížiť pevnosť, v prípade potreby sa tieto
musia zakryť vhodným pomocným prostriedkom.
Summary of Contents for TreeRex Series
Page 1: ...TREE REX...
Page 2: ......
Page 3: ...1...
Page 4: ...B EN 358 ASTM F887 25 4 EN 813 ASTM F887 25 4 A EN 813 ASTM F887 25 4 D C D B C 2a...
Page 5: ...EN 358 E I Max 25 kg Max 25 kg Max 25 kg Max 25 kg I Max 10 kg J 2b...
Page 6: ...H G F G 2c...
Page 7: ...3a 3b 3c...
Page 8: ...4...
Page 9: ...EN 813 ASTM F887 25 4 5a 5d 5b 5e 5c 5f...
Page 10: ...EN 813 ASTM F887 25 4 1 2 12cm 3 6a 6c 6b 6d EN 1891 10 5 mm...
Page 11: ...7a 7b...
Page 12: ...1 2 12cm 3 EN 813 ASTM F887 25 4 EN 813 ASTM F887 25 4 8a 8b EN 1891 10 5 mm...
Page 14: ...10a 10b 10mm...
Page 15: ...5 min 11a 11b...
Page 16: ...12...
Page 17: ...40 C 40 C max 55 C min 35 C 13 55 C 20 C...
Page 68: ...BG EN 358 EN 813 ASTM F887 25 4 ANSI Z133...
Page 70: ...12 SRT D 13 20 55 12 kN EN 795 Dyneema Vectran 14 10...
Page 72: ...GR EN 358 813 ASTM F887 25 4 ANSI Z133 CE...
Page 74: ...12 SRT D 13 20 55 12 kN EN 795 Dyneema Vectran 14...
Page 82: ...JAP EN 358 EN 813 ASTM F887 25 4 ANSI Z133 CE PPE PPE EN 813 EN 358 150 kg EN 358 EN 813 0 5 m...