baudrier doté de deux points d’encordement symétriques
représente un risque mortel.
10
Encordement correct sur un harnais (type A) doté de deux
points d’encordement symétriques.
11
Encordement correct sur une ceinture dotée d’un pontet
d’encordement transversal.
12A+B
Sur les baudriers dotés d’un anneau métallique en D et
d’une sangle d’encordement, on s'attache à l’anneau en D ou
bien à la sangle d’encordement.
13a+b
Les harnais complets enfant (type B) sont réservés aux
personnes pesant jusqu’à 40 kg.
13b+c
Si l’encordement est effectué par l‘œillet d’encordement
arrière, les deux sangles d’encordement avant doivent être
reliées par un mousqueton sécurisé.
14
Les assureurs et les mousquetons peuvent être fixés
directement à la sangle d’encordement.
15
Les kits via ferrata ou les systèmes dotés de sangles
d’encordement sont fixés à l’anneau d’encordement avec un
nœud en tête d’alouette.
16a
En cas de risque de basculement incontrôlé du buste, un
cuissard (type C) ne pourra être utilisé qu’en association avec un
harnais torse (type D). Pour assembler un harnais torse (type D)
et un cuissard (type C), il est possible d’utiliser une sangle nouée
d’une résistance d’au moins 15 kN (3 lignes repère). Le nœud du
bas doit se trouver à peu près au niveau du plexus solaire.
16b
Il est également possible de faire passer la corde
directement par les passants du harnais torse.
16c
Il est interdit d’utiliser un harnais torse (type D)
sans cuissard (type C).
17a
Vérifiez régulièrement que les éléments de vis transmettant
les charges sont correctement montés.
17b
Lors de la fixation de la bague à vis en D (SCREW-D) et lors
du contrôle des EPI, veillez à ce que la vis de la bague soit serrée
à un couple de 4 N m.
18
Si la protection contre l’abrasion d’un point d’encordement
est usée ou si des fibres rouges deviennent visibles, le baudrier
ne doit plus être utilisé.
19
Vous pouvez nettoyer le baudrier à l’eau tiède avec un savon
doux. Après le nettoyage, rincez le baudrier à l’eau claire. Si
besoin, vous pouvez utiliser un produit désinfectant du
commerce.
20
Le baudrier peut être utilisé à des températures allant de
-35° à +55°.
21
Le baudrier ne doit pas être lavé en machine.
22
Ne laissez pas le baudrier sécher au soleil.
23
Ne laissez pas le baudrier sécher sur ou à proximité d’un
radiateur ou d’une source de chaleur similaire.
24
Le baudrier doit être stocké et séché dans un environnement
frais et sec, à l’abri des rayons UV directs.
25
La structure porteuse du baudrier
- ne doit pas entrer en contact avec de l’acide, comme de l’acide
de batterie, par exemple, des substances corrosives ou
d’autres produits chimiques
54507_GAL_HARNESSES SPORT_MS 150603.indd 22
18.06.2015 13:34:54
Summary of Contents for Climbing harness Series
Page 1: ...54507_GAL_HARNESSES SPORT_MS 150603 indd 1 18 06 2015 13 34 36...
Page 2: ...CLICK 8 cm 1 54507_GAL_HARNESSES SPORT_MS 150603 indd 2 18 06 2015 13 34 37...
Page 3: ...2a 2b 2c 54507_GAL_HARNESSES SPORT_MS 150603 indd 3 18 06 2015 13 34 41...
Page 4: ...6 10 cm 3 4 5 10 min 54507_GAL_HARNESSES SPORT_MS 150603 indd 4 18 06 2015 13 34 41...
Page 5: ...7a max 5 kg 7b max 5 kg 54507_GAL_HARNESSES SPORT_MS 150603 indd 5 18 06 2015 13 34 42...
Page 6: ...8a 8b 8d 8c 54507_GAL_HARNESSES SPORT_MS 150603 indd 6 18 06 2015 13 34 42...
Page 7: ...9a 9b 10 11 54507_GAL_HARNESSES SPORT_MS 150603 indd 7 18 06 2015 13 34 43...
Page 8: ...12a 12b max 40 kg 13a 13b 13c 54507_GAL_HARNESSES SPORT_MS 150603 indd 8 18 06 2015 13 34 43...
Page 9: ...14 15 54507_GAL_HARNESSES SPORT_MS 150603 indd 9 18 06 2015 13 34 48...
Page 10: ...16c 16a 16b 54507_GAL_HARNESSES SPORT_MS 150603 indd 10 18 06 2015 13 34 48...