MANUAL DE INSTRUÇÕES E DE INSTALAÇ
Ã
O
As instruções contidas neste manual são dirigidas principalmente ao canalizador devidamente habilitado, para
que possa executar as operações com o máximo profissionalismo e no respeito das normas em geral, em
particular daquelas eléctricas e hidráulicas em vigor.
AVISOS GERAIS
Conservar este manual para podê-lo consultar cada vez que seja necessario.
Ler com atenção este manual antes de proceder à instalação e à sucessiva utilização.
Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance das crianças enquanto potenciais fontes de
perigo.
O aparelho terá que ser destinado somente para o uso pelo qual foi expressamente concebido ou seja como
triturador de resíduos alimentares de uso doméstico ou similar.
O fabricante não pode ser considerado responsável pelos eventuais danos derivados do uso impróprio,
errôneo e irracional.
INDICE
o
pag 01: conteúdos da embalagem
o
pag 01: acessórios
o
pag 02: características dimensionais e estorvos
o
pag 02: lista de componentes
o
pag 03: montagem
o
pag 04: ligação eléctrica
o
pag 04: instruções para uma utilização segura
o
pag 04: dispositivos de segurança
o
pag 05: instruções de funcionamento
o
pag 05: guia para a resolução problemas 1
o
pag 06: guia para a resolução problemas 2
o
pag 06: normas UE
A embalagem do triturador contém:
um triturador completo com sistema de fixação para lava-louças
um tubo de descarga com a flange, guarnição e parafusos
uma chave hexagonal de desbloqueio (chave Hallen n° 6)
um manual de uso e instalação
um sistema de ligação pneumático *
*
componentes do sistema de
acionamento pneumático
um interruptor a acionamento
pneumático
um tubinho a ar para ligar à
parte funda do triturador
Elementos de ligação do sifão dedicados
Ø 40 mm. à instalação facilitada do
triturador
Suporte de fixação
com parafusos para eventualmente colocar o interruptor a
acionamento pneumático debaixo do lava-louça
Um tubo extensível
para ligar a descarga de segurança a uma tomada de serviço dos
elementos de logação do sifão
E S T Ã O D I S P O N I Í V E I S C O M O O P Ç Ã O O S S E G U I N T E S A C E S S Ó R I O S
Carregador de restos alimentares
para bacia em dotação base com o triturador (Ø
mm.89/90, útil também como tampa)
Verificar o conteúdo da embalagem antes de iniciar a instalação.
Caso falte qualquer componente, contactar o vosso revendedor.
POR
TUGUÊS
33
Versione in portoghese:
INDICE
o
pag 33: conteúdos da embalagem
o
pag 33: acessórios
o
pag 34: características dimensionais e estorvos
o
pag 34: lista de componentes
o
pag 35: montagem
o
pag 36: ligação eléctrica
o
pag 36: instruções para uma utilização segura
o
pag 36: dispositivos de segurança
o
pag 37: instruções de funcionamento
o
pag 37: guia para a resolução problemas 1
o
pag 38: guia para a resolução problemas 2
o
pag 38: normas UE
o
pag 38: condições gerais de garantia
E S T Ã O D I S P O N I Í V E I S C O M O O P Ç Ã O O S S E G U I N T E S A C E S S Ó R I O S
Carregador de restos alimentares
para bacia em dotação base com o triturador (Ø
mm.89/90, útil também como tampa)
Ralo do lava-louça 2”
para instalação em lava-louças com furo “pequeno” (Ø mm.51-
53 )
Pastilhas biológicas efervescentes
para prevenir os odores
MODELO
A
B
C
D
SD 310 AIR
35,8
19,0
16,2
18,0
SD 300
36,1
23,0
16,2
18,0
SD 295 M - AIR
32,8
18,8
15,0
18,0
SD 290 M - AIR
31,5
18,4
15,0
18,0
SD 280 M - AIR
31,5
17,3
15,0
18,0
SS 270 M - AIR
31,5
16,0
15,0
18,0
SS 170 M - AIR
31,5
16,0
15,0
18,0
SD 310 AIR
750 W - 1 Hp 1 Ph 220-240 V - 50 Hz CE
SD 300
550 W - ¾ Hp 1 Ph 220-240 V - 50 Hz CE
SD 295 M - AIR
550 W - ¾ Hp 1 Ph 220-240 V - 50 Hz CE
SD 290 M - AIR
380 W - ½ Hp 1 Ph 220-240 V - 50 Hz CE
SD 280 M - AIR
380 W - ½ Hp 1 Ph 220-240 V - 50 Hz CE
SS 270 M - AIR
370 W - ½ Hp 1 Ph 220-240 V - 50 Hz CE
SS 170 M - AIR
250 W -
⅓
Hp 1 Ph 220-240 V - 50 Hz CE
MANUAL DE INSTRUÇÕES E DE INSTALAÇ
Ã
O
As instruções contidas neste manual são dirigidas principalmente ao canalizador devidamente habilitado, para
que possa executar as operações com o máximo profissionalismo e no respeito das normas em geral, em
particular daquelas eléctricas e hidráulicas em vigor.
AVISOS GERAIS
Conservar este manual para podê-lo consultar cada vez que seja necessario.
Ler com atenção este manual antes de proceder à instalação e à sucessiva utilização.
Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance das crianças enquanto potenciais fontes de
perigo.
O aparelho terá que ser destinado somente para o uso pelo qual foi expressamente concebido ou seja como
triturador de resíduos alimentares de uso doméstico ou similar.
O fabricante não pode ser considerado responsável pelos eventuais danos derivados do uso impróprio,
errôneo e irracional.
INDICE
o
pag 01: conteúdos da embalagem
o
pag 01: acessórios
o
pag 02: características dimensionais e estorvos
o
pag 02: lista de componentes
o
pag 03: montagem
o
pag 04: ligação eléctrica
o
pag 04: instruções para uma utilização segura
o
pag 04: dispositivos de segurança
o
pag 05: instruções de funcionamento
o
pag 05: guia para a resolução problemas 1
o
pag 06: guia para a resolução problemas 2
o
pag 06: normas UE
A embalagem do triturador contém:
um triturador completo com sistema de fixação para lava-louças
um tubo de descarga com a flange, guarnição e parafusos
uma chave hexagonal de desbloqueio (chave Hallen n° 6)
um manual de uso e instalação
um sistema de ligação pneumático *
*
componentes do sistema de
acionamento pneumático
um interruptor a acionamento
pneumático
um tubinho a ar para ligar à
parte funda do triturador
Elementos de ligação do sifão dedicados
Ø 40 mm. à instalação facilitada do
triturador
Suporte de fixação
com parafusos para eventualmente colocar o interruptor a
acionamento pneumático debaixo do lava-louça
Um tubo extensível
para ligar a descarga de segurança a uma tomada de serviço dos
elementos de logação do sifão
E S T Ã O D I S P O N I Í V E I S C O M O O P Ç Ã O O S S E G U I N T E S A C E S S Ó R I O S
Carregador de restos alimentares
para bacia em dotação base com o triturador (Ø
mm.89/90, útil também como tampa)
Verificar o conteúdo da embalagem antes de iniciar a instalação.
Caso falte qualquer componente, contactar o vosso revendedor.
MANUAL DE INSTRUÇÕES E DE INSTALAÇ
Ã
O
As instruções contidas neste manual são dirigidas principalmente ao canalizador devidamente habilitado, para
que possa executar as operações com o máximo profissionalismo e no respeito das normas em geral, em
particular daquelas eléctricas e hidráulicas em vigor.
AVISOS GERAIS
Conservar este manual para podê-lo consultar cada vez que seja necessario.
Ler com atenção este manual antes de proceder à instalação e à sucessiva utilização.
Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance das crianças enquanto potenciais fontes de
perigo.
O aparelho terá que ser destinado somente para o uso pelo qual foi expressamente concebido ou seja como
triturador de resíduos alimentares de uso doméstico ou similar.
O fabricante não pode ser considerado responsável pelos eventuais danos derivados do uso impróprio,
errôneo e irracional.
INDICE
o
pag 01: conteúdos da embalagem
o
pag 01: acessórios
o
pag 02: características dimensionais e estorvos
o
pag 02: lista de componentes
o
pag 03: montagem
o
pag 04: ligação eléctrica
o
pag 04: instruções para uma utilização segura
o
pag 04: dispositivos de segurança
o
pag 05: instruções de funcionamento
o
pag 05: guia para a resolução problemas 1
o
pag 06: guia para a resolução problemas 2
o
pag 06: normas UE
A embalagem do triturador contém:
um triturador completo com sistema de fixação para lava-louças
um tubo de descarga com a flange, guarnição e parafusos
uma chave hexagonal de desbloqueio (chave Hallen n° 6)
um manual de uso e instalação
um sistema de ligação pneumático *
*
componentes do sistema de
acionamento pneumático
um interruptor a acionamento
pneumático
um tubinho a ar para ligar à
parte funda do triturador
Elementos de ligação do sifão dedicados
Ø 40 mm. à instalação facilitada do
triturador
Suporte de fixação
com parafusos para eventualmente colocar o interruptor a
acionamento pneumático debaixo do lava-louça
Um tubo extensível
para ligar a descarga de segurança a uma tomada de serviço dos
elementos de logação do sifão
E S T Ã O D I S P O N I Í V E I S C O M O O P Ç Ã O O S S E G U I N T E S A C E S S Ó R I O S
Carregador de restos alimentares
para bacia em dotação base com o triturador (Ø
mm.89/90, útil também como tampa)
Verificar o conteúdo da embalagem antes de iniciar a instalação.
Caso falte qualquer componente, contactar o vosso revendedor.
GUIDE A LA SOLUTION DES PROBLEMES (2)
P
OUR EFFECTUER LES OPERATIONS DE NETTOYAGE DU SIPHON D
’
ECOULEMENT
,
EN PLUS DE DEBRANCHER L
’
APPAREIL
,
NOUS CONSEILLONS
D
’
UTILISER UNE CUVETTE POUR RECCUEILLIR L
’
EAU CONTENUE DANS LES TUYAUX
.
`
INCONVENIENT
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
NOTE
L’écoulement est ralenti quand le
broyeur est éteint, tandis qu’il est
rapide quand le broyeur fonctionne
o
le broyeur est installé dans
un évier à une seule vasque
o
la bavette du broyeur, surtout
quand elle est neuve, limite
le flux de l’eau
o
ceci est absolument normal,
car plus on rempli d’eau
l’évier, plus grande est la
vitesse d’écoulement
l’eau ne s’écoule pas
régulièrement dans l’évier où est
installé le broyeur
o
le broyeur est installé dans
un évier à double vasque
o
un engorgement s’est créé
dans
le
collecteur
d’évacuation
o
il faut démonter et nettoyer le
collecteur d’évacuation
o
relire le point
_
notice
d’emploi, pour éviter que
l’inconvénient ne se répète
l’eau ne s’écoule pas
régulièrement dans les deux
vasques de l’évier
o
un engorgement s’est créé au
niveau
du
branchement
d’évacuation au mur, dans le
col de cygne,ou bien dans
l’élément à trois voies
o
il faut démonter et nettoyer
les composants indiqués
o
relire le point
_
, notice
d’emploi,pour
éviter
que
l’inconvénient ne se répète;
o
vérifier que le montage de la
tuyauterie au point
\
soit
correcte ;
VERIFICATIONS ULTERIEURES
a)
une tuyauterie générale a été
in stallée et certaines d’entre
elles
contiennent
des
éléments qui empêchent le
flux normal ;
b)
le collecteur d’évacuation
n’est
pas
posé
perpendiculairement au col
de cygne ;
Normes
UE
a
Ce produit est conforme aux Directives 2002/96/CE.
Le symbole de la poubelle barrée qui figure sur l’appareil indique que le produit, à la fin de sa vie, devant être traité séparément des autres rebus
domestiques, devra être porté dans un centre de collecte différenciée pour les appareils électriques et électroniques ou bien donné au revendeur lors
de l’achat d’un nouvel appareil similaire.
L’utilisateur est responsable de la consigne de l’appareil en fin de vie aux structures de collecte, sous peine des sanctions prévues par la loi en
vigueur.
La collecte différenciée adéquate à l’envoi des appareils réformés au recyclage,au traitement environnemental compatible contribue à éviter de
possibles effets négatifs sur l’environnement et sur la santé .Elle favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé.
Pour informations plus détaillées en ce qui concerne les systèmes de collectes disponibles, s’adresser au service local de traitement des rebus ou
dans le magasin où l’achat a été effectué.
5
MANUAL DE INSTRUÇÕES E DE INSTALAÇ
Ã
O
A embalagem do triturador contém:
um triturador completo com sistema de fixação para lava-louças
um tubo de descarga com a flange, guarnição e parafusos
uma chave hexagonal de desbloqueio (chave Hallen n° 6)
um manual de uso e instalação
um sistema de ligação pneumático *
*
componentes do sistema de
acionamento pneumático
um interruptor a acionamento
pneumático
um tubinho a ar para ligar à
parte funda do triturador
Elementos de ligação do sifão dedicados
Ø 40 mm. à instalação facilitada do
triturador
Suporte de fixação
com parafusos para eventualmente colocar o interruptor a
acionamento pneumático debaixo do lava-louça
Um tubo extensível
para ligar a descarga de segurança a uma tomada de serviço dos
elementos de logação do sifão
Carregador de restos alimentares
para bacia em dotação base com o triturador (Ø
mm.89/90, útil também como tampa)
E S T Ã O D I S P O N I Í V E I S C O M O O P Ç Ã O O S S E G U I N T E S A C E S S Ó R I O S
Ralo do lava-louça 2”
para instalação em lava-louças com furo “pequeno” (Ø mm.51-
53 )
Pastilhas biológicas efervescentes
para prevenir os odores
MANUAL DE INSTRUÇÕES E DE INSTALAÇ
Ã
O
A embalagem do triturador contém:
um triturador completo com sistema de fixação para lava-louças
um tubo de descarga com a flange, guarnição e parafusos
uma chave hexagonal de desbloqueio (chave Hallen n° 6)
um manual de uso e instalação
um sistema de ligação pneumático *
*
componentes do sistema de
acionamento pneumático
um interruptor a acionamento
pneumático
um tubinho a ar para ligar à
parte funda do triturador
Elementos de ligação do sifão dedicados
Ø 40 mm. à instalação facilitada do
triturador
Suporte de fixação
com parafusos para eventualmente colocar o interruptor a
acionamento pneumático debaixo do lava-louça
Um tubo extensível
para ligar a descarga de segurança a uma tomada de serviço dos
elementos de logação do sifão
Carregador de restos alimentares
para bacia em dotação base com o triturador (Ø
mm.89/90, útil também como tampa)
E S T Ã O D I S P O N I Í V E I S C O M O O P Ç Ã O O S S E G U I N T E S A C E S S Ó R I O S
Ralo do lava-louça 2”
para instalação em lava-louças com furo “pequeno” (Ø mm.51-
53 )
Pastilhas biológicas efervescentes
para prevenir os odores
MANUAL DE INSTRUÇÕES E DE INSTALAÇ
Ã
O
A embalagem do triturador contém:
um triturador completo com sistema de fixação para lava-louças
um tubo de descarga com a flange, guarnição e parafusos
uma chave hexagonal de desbloqueio (chave Hallen n° 6)
um manual de uso e instalação
um sistema de ligação pneumático *
*
componentes do sistema de
acionamento pneumático
um interruptor a acionamento
pneumático
um tubinho a ar para ligar à
parte funda do triturador
Elementos de ligação do sifão dedicados
Ø 40 mm. à instalação facilitada do
triturador
Suporte de fixação
com parafusos para eventualmente colocar o interruptor a
acionamento pneumático debaixo do lava-louça
Um tubo extensível
para ligar a descarga de segurança a uma tomada de serviço dos
elementos de logação do sifão
Carregador de restos alimentares
para bacia em dotação base com o triturador (Ø
mm.89/90, útil também como tampa)
E S T Ã O D I S P O N I Í V E I S C O M O O P Ç Ã O O S S E G U I N T E S A C E S S Ó R I O S
Ralo do lava-louça 2”
para instalação em lava-louças com furo “pequeno” (Ø mm.51-
53 )
Pastilhas biológicas efervescentes
para prevenir os odores
MANUAL DE INSTRUÇÕES E DE INSTALAÇ
Ã
O
A embalagem do triturador contém:
um triturador completo com sistema de fixação para lava-louças
um tubo de descarga com a flange, guarnição e parafusos
uma chave hexagonal de desbloqueio (chave Hallen n° 6)
um manual de uso e instalação
um sistema de ligação pneumático *
*
componentes do sistema de
acionamento pneumático
um interruptor a acionamento
pneumático
um tubinho a ar para ligar à
parte funda do triturador
Elementos de ligação do sifão dedicados
Ø 40 mm. à instalação facilitada do
triturador
Suporte de fixação
com parafusos para eventualmente colocar o interruptor a
acionamento pneumático debaixo do lava-louça
Um tubo extensível
para ligar a descarga de segurança a uma tomada de serviço dos
elementos de logação do sifão
Carregador de restos alimentares
para bacia em dotação base com o triturador (Ø
mm.89/90, útil também como tampa)
E S T Ã O D I S P O N I Í V E I S C O M O O P Ç Ã O O S S E G U I N T E S A C E S S Ó R I O S
Ralo do lava-louça 2”
para instalação em lava-louças com furo “pequeno” (Ø mm.51-
53 )
Pastilhas biológicas efervescentes
para prevenir os odores
MANUAL DE INSTRUÇÕES E DE INSTALAÇ
Ã
O
A embalagem do triturador contém:
um triturador completo com sistema de fixação para lava-louças
um tubo de descarga com a flange, guarnição e parafusos
uma chave hexagonal de desbloqueio (chave Hallen n° 6)
um manual de uso e instalação
um sistema de ligação pneumático *
*
componentes do sistema de
acionamento pneumático
um interruptor a acionamento
pneumático
um tubinho a ar para ligar à
parte funda do triturador
Elementos de ligação do sifão dedicados
Ø 40 mm. à instalação facilitada do
triturador
Suporte de fixação
com parafusos para eventualmente colocar o interruptor a
acionamento pneumático debaixo do lava-louça
Um tubo extensível
para ligar a descarga de segurança a uma tomada de serviço dos
elementos de logação do sifão
Carregador de restos alimentares
para bacia em dotação base com o triturador (Ø
mm.89/90, útil também como tampa)
E S T Ã O D I S P O N I Í V E I S C O M O O P Ç Ã O O S S E G U I N T E S A C E S S Ó R I O S
Ralo do lava-louça 2”
para instalação em lava-louças com furo “pequeno” (Ø mm.51-
53 )
Pastilhas biológicas efervescentes
para prevenir os odores
MANUALE DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE
L’imballo del dissipatore contiene:
un dissipatore completo di sistema di aggancio al lavello
un collettore di scarico con flangia, guarnizione e vite
una chiave esagonale di sblocco (chiave a brugola n° 6)
un manuale di utilizzo e installazione
un sistema di avviamento pneumatico *
*
composizione sistema di
avviamento pneumatico
un pulsante ad aria
un tubetto ad aria da connettere
al fondello del dissipatore
Sifoneria dedicata
Ø 40 mm. per l’installazione facilitata del dissipatore
Staffa metallica
con viti per eventualmente collocare il pulsante ad aria al di sotto del
lavello
Un tubo estensibile
per collegare il “troppo pieno” ad una presa di servizio della
sifoneria
Convogliatore di scarti alimentari
per piletta in dotazione standard al dissipatore
(Ø mm.89/90, utile anche come tappo)
D I S P O N I B I L I I N O P Z I O N E I S E G U E N T I A C C E S S O R I
Piletta 2”
per installazione in lavelli con foro “piccolo” (Ø mm.51-53 )
Pastiglie biologiche effervescenti
per prevenire gli odori
MANUALE DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE
L’imballo del dissipatore contiene:
un dissipatore completo di sistema di aggancio al lavello
un collettore di scarico con flangia, guarnizione e vite
una chiave esagonale di sblocco (chiave a brugola n° 6)
un manuale di utilizzo e installazione
un sistema di avviamento pneumatico *
*
composizione sistema di
avviamento pneumatico
un pulsante ad aria
un tubetto ad aria da connettere
al fondello del dissipatore
Sifoneria dedicata
Ø 40 mm. per l’installazione facilitata del dissipatore
Staffa metallica
con viti per eventualmente collocare il pulsante ad aria al di sotto del
lavello
Un tubo estensibile
per collegare il “troppo pieno” ad una presa di servizio della
sifoneria
Convogliatore di scarti alimentari
per piletta in dotazione standard al dissipatore
(Ø mm.89/90, utile anche come tappo)
D I S P O N I B I L I I N O P Z I O N E I S E G U E N T I A C C E S S O R I
Piletta 2”
per installazione in lavelli con foro “piccolo” (Ø mm.51-53 )
Pastiglie biologiche effervescenti
per prevenire gli odori
MANUAL DE INSTRUÇÕES E DE INSTALAÇ
Ã
O
A embalagem do triturador contém:
um triturador completo com sistema de fixação para lava-louças
um tubo de descarga com a flange, guarnição e parafusos
uma chave hexagonal de desbloqueio (chave Hallen n° 6)
um manual de uso e instalação
um sistema de ligação pneumático *
*
componentes do sistema de
acionamento pneumático
um interruptor a acionamento
pneumático
um tubinho a ar para ligar à
parte funda do triturador
Elementos de ligação do sifão dedicados
Ø 40 mm. à instalação facilitada do
triturador
Suporte de fixação
com parafusos para eventualmente colocar o interruptor a
acionamento pneumático debaixo do lava-louça
Um tubo extensível
para ligar a descarga de segurança a uma tomada de serviço dos
elementos de logação do sifão
Carregador de restos alimentares
para bacia em dotação base com o triturador (Ø
mm.89/90, útil também como tampa)
E S T Ã O D I S P O N I Í V E I S C O M O O P Ç Ã O O S S E G U I N T E S A C E S S Ó R I O S
Ralo do lava-louça 2”
para instalação em lava-louças com furo “pequeno” (Ø mm.51-
53 )
Pastilhas biológicas efervescentes
para prevenir os odores