background image

ESP

AÑOL

21

Versione in spagnolo: 

INDICE

o

 

pag 21: contenido del embalaje 

o

 

pag 21: accesorios 

o

 

pag 22: características, dimensiones 

o

 

pag 22: lista de los componentes 

o

 

pag 23: montaje 

o

 

pag 24: instalación eléctrica 

o

 

pag 24: instrucciones para un uso seguro

o

 

pag 24: dispositivos de seguridad

o

 

pag 25: instrucciones para el uso

o

 

pag 25: 

instrucciones para resolver el problema

 1

o

 

pag 26: 

instrucciones para resolver el problema 2

o

 

pag 26: normas UE

o

 

pag 26: Condiciones generales de garantia

OPCIONES DISPONIBLES PARA LOS SIGUIENTES ACCESORIOS

Transportador  de restos de alimentos al escurridor  con el sistema estándar

 (Ø 

mm.89/90,  también útil como tapón) 

Escurridor 2”

 para instalación en fregadero con “ agujero pequeño “ (Ø mm.51-53 ) 

Pastillas biológicas efervescentes para prevenir los olores 

MODELO

A

B

C

D

SD 310 AIR 

35,8

19,0

16,2

18,0

SD 300

36,1

23,0

16,2

18,0

SD 295 M - AIR 

32,8

18,8

15,0

18,0

SD 290 M - AIR 

31,5

18,4

15,0

18,0

SD 280 M - AIR 

31,5

17,3

15,0

18,0

SS 270 M - AIR 

31,5

16,0

15,0

18,0

SS 170 M - AIR 

31,5

16,0

15,0

18,0

SD 310 AIR 

750 W  - 1 Hp 

1 Ph  220-240 V - 50 Hz 

CE

SD 300

550 W  - 

¾

 Hp 

1 Ph  220-240 V - 50 Hz 

CE

SD 295 M - AIR 

550 W  - 

¾

 Hp 

1 Ph  220-240 V - 50 Hz 

CE

SD 290 M - AIR 

380 W  - 

½

 Hp 

1 Ph  220-240 V - 50 Hz 

CE

SD 280 M - AIR 

380 W  - 

½

 Hp 

1 Ph  220-240 V - 50 Hz 

CE

SS 270 M - AIR 

370 W  - 

½

 Hp 

1 Ph  220-240 V - 50 Hz 

CE

SS 170 M - AIR 

250 W  - 

Hp

1 Ph  220-240 V - 50 Hz 

CE

Pag. 21 

Las  instrucciones  contenidas  en  el  presente  manual  están  dirigidas  principalmente  a  los  instaladores 

cualificados, para que se utilice con la mayor profesionalidad y en el respeto de las normas generales y en 

particular de las normas  eléctricas e hidráulicas  vigentes. 

ADVERTENCIAS GENERALES 

Conservar el presente manual para poder consultarlo cada vez que sea necesario. 

Leer atentamente el presente manual antes de proceder a la instalación y a la sucesiva utilización. 

Los elementos del  embalaje no tienen que ser dejados a portada de los niños ya que podrían ser peligrosos. 

El aparato tendrá que ser usado  solo para el uso que expresamente esta creado y destinado que es como 

triturador  de basuras alimentarias para uso domestico o similar. 

El constructor no podrá ser considerado responsable de eventuales daños derivados de la mala utilización o 

del uso inadecuado del mismo 

Comprobar el contenido del embalaje antes de iniciar la instalación. 
En el caso de que falte algún componente, contactar con vuestro vendedor de confianza. 

Pag. 21 

Las  instrucciones  contenidas  en  el  presente  manual  están  dirigidas  principalmente  a  los  instaladores 

cualificados, para que se utilice con la mayor profesionalidad y en el respeto de las normas generales y en 

particular de las normas  eléctricas e hidráulicas  vigentes. 

ADVERTENCIAS GENERALES 

Conservar el presente manual para poder consultarlo cada vez que sea necesario. 

Leer atentamente el presente manual antes de proceder a la instalación y a la sucesiva utilización. 

Los elementos del  embalaje no tienen que ser dejados a portada de los niños ya que podrían ser peligrosos. 

El aparato tendrá que ser usado  solo para el uso que expresamente esta creado y destinado que es como 

triturador  de basuras alimentarias para uso domestico o similar. 

El constructor no podrá ser considerado responsable de eventuales daños derivados de la mala utilización o 

del uso inadecuado del mismo 

Comprobar el contenido del embalaje antes de iniciar la instalación. 
En el caso de que falte algún componente, contactar con vuestro vendedor de confianza. 

Versione in Spagnolo: 

MANUAL DE UTILIZACION Y INSTALACION

Versione in Inglese: 

INDEX

o

page 15: contents of the package 

o

page 15: accessories

o

page 16: installation dimensions

o

page 16: list of components

o

page 17: installation

o

page 18: electrical connection

o

page 18: safety regulations

o

page 18: safety devices

o

page 19: operating instructions 

o

page 19: problem solving guide 1

o

page 20: problem solving guide 2

o

page 20: EU Rules

Versione in Italiano: 

INDICE

o

pag 21: contenuti dell’imballo 

o

pag 21: accessori 

o

pag 22: caratteristiche dimensionali e ingombri 

o

pag 22: lista dei componenti 

o

pag 23: montaggio 

o

pag 24: collegamento elettrico

o

pag 24: istruzioni per un utilizzo sicuro

o

pag 24: dispositivi di sicurezza

o

pag 25: istruzioni d’uso

o

pag 25: guida alla risoluzione problemi 1

o

pag 26: guida alla risoluzione problemi 2

o

pag 26: norme UE

Versione in Francese: 

INDEX

o

pag 27: contenu de l’emballage  

o

pag 27: accessoires 

o

pag 28: dimensions et encombrement 

o

pag 28: liste des composants 

o

pag 29: montage 

o

pag 30: connexion électrique

o

pag 30: instructions pour une utilisation en

                     toute sécurités

o

pag 30: dispositifs de sécurité

o

pag 31: mode d’emploi

o

pag 31: guide à la solution des problèmes1

o

pag 32: guide à la solution des problèmes 2

o

pag 32: normes UE

Versione in Portoghese: 

INDICE

o

pag 33: conteúdos da embalagem 

o

pag 33: acessórios 

o

pag 34: características dimensionais e estorvos 

o

pag 34: lista de componentes 

o

pag 35: montagem 

o

pag 36: ligação eléctrica

o

pag 36: instruções para uma utilização segura

o

pag 36: dispositivos de segurança

o

pag 37: instruções de funcionamento

o

pag 37: guia para a resolução problemas 1

o

pag 38: guia para a resolução problemas 2

o

pag 38: normas UE

PROBLEM SOLVING GUIDE 

(2)

IN ORDER TO CARRY OUT CLEANING OPERATIONS ON THE WASTE

-

TRAP

,

TURN DISPOSERS POWER AND WATER OFF

.

 WE ALSO  RECOMMEND USING 

A BOWL TO COLLECT THE WATER CONTAINED IN THE PIPES

`

INCONVENIENCE

POSSIBILE CAUSE 

POSSIBILE SOLUTION 

NOTES

Drainage seems to have slowed 
down when the disposer is off, 
whilst it is fast when the disposer 
is on

o

the disposer has been 
installed in a single bowl sink 

o

the  splashguard  of  the 
disposer,  especially  when  it 
is  new,  limits  the  down  flow 
of water  

o

this is absolutely normal, 
because the more the sink is 
full of water, the greater is 
the drainage speed obtained 

The water does not flow out 
regularly in the sink where the 
disposer has been installed. 

o

The disposer has been 
installed in a double bowl  
sink  

o

There  is  a  blockage  in  the 
waste pipe 

o

It is necessary to take apart 
and clean the waste pipe 

o

Read point on instructions for 
use 

_

  again  in  order  to  avoid 

reoccurrence 

of 

this 

inconvenience 

The water does not flow out 
regularly in both sinks 

o

There  is  a  blockage  in  the 
wall  drainage  attachment,  in 
the  goose  neck,  or  in  the 
three way element  

o

It is necessary to take apart 
and clean the components 
indicated  

o

Read point 

_

, instructions on 

use,  in  order  to  avoid  the 
reoccurrence 

of 

the 

inconvenience  

o

Check  the  correct  assembly 
of the U-trap in point 

\

FURTHER CHECKS 

a) 

A  generic  drainage  pipe  has 
been  installed  and  some  of 
these contain elements which 
prevent normal down flow;

b) 

The  waste  pipe  has  not  been 
placed  perpendicular  to  the 
goose neck;

EU Rules 

a

This product complies with the requirements of EU Directive 2002/96/EEC. 
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the product must be disposed of separately from domestic waste at the end of its service life by 
being delivered to a sorted waste collection service for electrical and electronic equipment or returned to the retailer when buying a new device of the 
same kind. 
The user is responsible for delivering the device to a sorted collection centre at the end of its service life; failure to do so is subject to the penalties 
provided  by  established  legislation.  Sorted  waste  collection  is  the  first  step  in  the  recycling,  treatment  and  disposal  of  waste  in  an  environmentally 
compatible manner and contributes to eliminating its potentially negative impact on the environment and health, as well as promoting recycling of the 
product’s component materials. 
For  further  information  concerning  available  waste  collection  systems,  contact  your  local  waste  disposal  service  or  the  retailer  from  whom  you 
purchased the device.

5

Versione in spagnolo: 

INDICE

o

 

pag 21: contenido del embalaje 

o

 

pag 21: accesorios 

o

 

pag 22: características, dimensiones 

o

 

pag 22: lista de los componentes 

o

 

pag 23: montaje 

o

 

pag 24: instalación eléctrica 

o

 

pag 24: instrucciones para un uso seguro

o

 

pag 24: dispositivos de seguridad

o

 

pag 25: instrucciones para el uso

o

 

pag 25: 

instrucciones para resolver el problema

 1

o

 

pag 26: 

instrucciones para resolver el problema 2

o

 

pag 26: normas UE

o

 

pag 26: Condiciones generales de garantia

OPCIONES DISPONIBLES PARA LOS SIGUIENTES ACCESORIOS

Transportador  de restos de alimentos al escurridor  con el sistema estándar

 (Ø 

mm.89/90,  también útil como tapón) 

Escurridor 2”

 para instalación en fregadero con “ agujero pequeño “ (Ø mm.51-53 ) 

Pastillas biológicas efervescentes para prevenir los olores 

MODELO

A

B

C

D

SD 310 AIR 

35,8

19,0

16,2

18,0

SD 300

36,1

23,0

16,2

18,0

SD 295 M - AIR 

32,8

18,8

15,0

18,0

SD 290 M - AIR 

31,5

18,4

15,0

18,0

SD 280 M - AIR 

31,5

17,3

15,0

18,0

SS 270 M - AIR 

31,5

16,0

15,0

18,0

SS 170 M - AIR 

31,5

16,0

15,0

18,0

SD 310 AIR 

750 W  - 1 Hp 

1 Ph  220-240 V - 50 Hz 

CE

SD 300

550 W  - 

¾

 Hp 

1 Ph  220-240 V - 50 Hz 

CE

SD 295 M - AIR 

550 W  - 

¾

 Hp 

1 Ph  220-240 V - 50 Hz 

CE

SD 290 M - AIR 

380 W  - 

½

 Hp 

1 Ph  220-240 V - 50 Hz 

CE

SD 280 M - AIR 

380 W  - 

½

 Hp 

1 Ph  220-240 V - 50 Hz 

CE

SS 270 M - AIR 

370 W  - 

½

 Hp 

1 Ph  220-240 V - 50 Hz 

CE

SS 170 M - AIR 

250 W  - 

Hp

1 Ph  220-240 V - 50 Hz 

CE

MANUAL DE UTILIZACION Y INSTALACION

El embalaje del triturador contiene: 

ƒ

un triturador completo de enganche  al fregadero 

ƒ

un colector de desagüe con brida, guarniciones y tornillos

ƒ

una llave hexagonal de desbloqueo (llave con cabeza hexagonal n. 6)

ƒ

un manual de utilización e instalación 

ƒ

un sistema para poner en marcha el  neumático.*

*

composición del sistema de 

   puesta en marcha neumático

ƒ

un pulsador de aire 

ƒ

un tubo de aire para conectar en el fondo 
del triturador

Sifón  de

Ø  40 mm. para facilitar la instalación del triturador  

Colgador  metálico

con  tornillos  para  que  eventualmente  se  coloque  el  pulsador  de

  aire 

debajo del fregadero 

Un tubo extensible

  para unir el  “rebosadero ” y un enchufe de servicio del sifón  

Transportador  de restos de alimentos al escurridor  con el sistema estándar

 (Ø 

mm.89/90,  también útil como tapón) 

  O P C I O N E S D I S P O N I B L E S P A R A L O S S I G U I E N T E S A C C E S O R I O S

Escurridor 2”

 para instalación en fregadero con “ agujero pequeño “ (Ø mm.51-53 ) 

Pastillas biológicas efervescentes 

para prevenir los olores  

MANUAL DE UTILIZACION Y INSTALACION

El embalaje del triturador contiene: 

ƒ

un triturador completo de enganche  al fregadero 

ƒ

un colector de desagüe con brida, guarniciones y tornillos

ƒ

una llave hexagonal de desbloqueo (llave con cabeza hexagonal n. 6)

ƒ

un manual de utilización e instalación 

ƒ

un sistema para poner en marcha el  neumático.*

*

composición del sistema de 

   puesta en marcha neumático

ƒ

un pulsador de aire 

ƒ

un tubo de aire para conectar en el fondo 
del triturador

Sifón  de

Ø  40 mm. para facilitar la instalación del triturador  

Colgador  metálico

con  tornillos  para  que  eventualmente  se  coloque  el  pulsador  de

  aire 

debajo del fregadero 

Un tubo extensible

  para unir el  “rebosadero ” y un enchufe de servicio del sifón  

Transportador  de restos de alimentos al escurridor  con el sistema estándar

 (Ø 

mm.89/90,  también útil como tapón) 

  O P C I O N E S D I S P O N I B L E S P A R A L O S S I G U I E N T E S A C C E S O R I O S

Escurridor 2”

 para instalación en fregadero con “ agujero pequeño “ (Ø mm.51-53 ) 

Pastillas biológicas efervescentes 

para prevenir los olores  

MANUAL DE UTILIZACION Y INSTALACION

El embalaje del triturador contiene: 

ƒ

un triturador completo de enganche  al fregadero 

ƒ

un colector de desagüe con brida, guarniciones y tornillos

ƒ

una llave hexagonal de desbloqueo (llave con cabeza hexagonal n. 6)

ƒ

un manual de utilización e instalación 

ƒ

un sistema para poner en marcha el  neumático.*

*

composición del sistema de 

   puesta en marcha neumático

ƒ

un pulsador de aire 

ƒ

un tubo de aire para conectar en el fondo 
del triturador

Sifón  de

Ø  40 mm. para facilitar la instalación del triturador  

Colgador  metálico

con  tornillos  para  que  eventualmente  se  coloque  el  pulsador  de

  aire 

debajo del fregadero 

Un tubo extensible

  para unir el  “rebosadero ” y un enchufe de servicio del sifón  

Transportador  de restos de alimentos al escurridor  con el sistema estándar

 (Ø 

mm.89/90,  también útil como tapón) 

  O P C I O N E S D I S P O N I B L E S P A R A L O S S I G U I E N T E S A C C E S O R I O S

Escurridor 2”

 para instalación en fregadero con “ agujero pequeño “ (Ø mm.51-53 ) 

Pastillas biológicas efervescentes 

para prevenir los olores  

MANUAL DE UTILIZACION Y INSTALACION

El embalaje del triturador contiene: 

ƒ

un triturador completo de enganche  al fregadero 

ƒ

un colector de desagüe con brida, guarniciones y tornillos

ƒ

una llave hexagonal de desbloqueo (llave con cabeza hexagonal n. 6)

ƒ

un manual de utilización e instalación 

ƒ

un sistema para poner en marcha el  neumático.*

*

composición del sistema de 

   puesta en marcha neumático

ƒ

un pulsador de aire 

ƒ

un tubo de aire para conectar en el fondo 
del triturador

Sifón  de

Ø  40 mm. para facilitar la instalación del triturador  

Colgador  metálico

con  tornillos  para  que  eventualmente  se  coloque  el  pulsador  de

  aire 

debajo del fregadero 

Un tubo extensible

  para unir el  “rebosadero ” y un enchufe de servicio del sifón  

Transportador  de restos de alimentos al escurridor  con el sistema estándar

 (Ø 

mm.89/90,  también útil como tapón) 

  O P C I O N E S D I S P O N I B L E S P A R A L O S S I G U I E N T E S A C C E S O R I O S

Escurridor 2”

 para instalación en fregadero con “ agujero pequeño “ (Ø mm.51-53 ) 

Pastillas biológicas efervescentes 

para prevenir los olores  

MANUAL DE UTILIZACION Y INSTALACION

El embalaje del triturador contiene: 

ƒ

un triturador completo de enganche  al fregadero 

ƒ

un colector de desagüe con brida, guarniciones y tornillos

ƒ

una llave hexagonal de desbloqueo (llave con cabeza hexagonal n. 6)

ƒ

un manual de utilización e instalación 

ƒ

un sistema para poner en marcha el  neumático.*

*

composición del sistema de 

   puesta en marcha neumático

ƒ

un pulsador de aire 

ƒ

un tubo de aire para conectar en el fondo 
del triturador

Sifón  de

Ø  40 mm. para facilitar la instalación del triturador  

Colgador  metálico

con  tornillos  para  que  eventualmente  se  coloque  el  pulsador  de

  aire 

debajo del fregadero 

Un tubo extensible

  para unir el  “rebosadero ” y un enchufe de servicio del sifón  

Transportador  de restos de alimentos al escurridor  con el sistema estándar

 (Ø 

mm.89/90,  también útil como tapón) 

  O P C I O N E S D I S P O N I B L E S P A R A L O S S I G U I E N T E S A C C E S O R I O S

Escurridor 2”

 para instalación en fregadero con “ agujero pequeño “ (Ø mm.51-53 ) 

Pastillas biológicas efervescentes 

para prevenir los olores  

MANUALE DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE

L’imballo del dissipatore contiene: 

ƒ

un dissipatore completo di  sistema di aggancio al lavello

ƒ

un collettore di scarico con flangia, guarnizione e vite

ƒ

una chiave esagonale di sblocco (chiave a brugola n° 6)

ƒ

un manuale di utilizzo e installazione

ƒ

un sistema di avviamento pneumatico *

*

composizione sistema di 

   avviamento pneumatico

ƒ

un pulsante ad aria 

ƒ

un tubetto ad aria da connettere 
al fondello del dissipatore 

Sifoneria dedicata  

Ø 40 mm. per l’installazione facilitata del dissipatore 

Staffa metallica

 con viti per eventualmente collocare il pulsante ad aria al di sotto del 

lavello 

Un  tubo  estensibile

  per  collegare  il  “troppo  pieno”  ad  una  presa  di  servizio  della 

sifoneria 

Convogliatore di  scarti  alimentari

  per  piletta  in  dotazione  standard  al dissipatore 

(Ø mm.89/90, utile anche come tappo) 

  D I S P O N I B I L I   I N   O P Z I O N E   I   S E G U E N T I   A C C E S S O R I    

Piletta 2”

 per installazione in lavelli con foro “piccolo” (Ø mm.51-53 ) 

Pastiglie biologiche effervescenti

 per prevenire gli odori 

MANUALE DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE

L’imballo del dissipatore contiene: 

ƒ

un dissipatore completo di  sistema di aggancio al lavello

ƒ

un collettore di scarico con flangia, guarnizione e vite

ƒ

una chiave esagonale di sblocco (chiave a brugola n° 6)

ƒ

un manuale di utilizzo e installazione

ƒ

un sistema di avviamento pneumatico *

*

composizione sistema di 

   avviamento pneumatico

ƒ

un pulsante ad aria 

ƒ

un tubetto ad aria da connettere 
al fondello del dissipatore 

Sifoneria dedicata  

Ø 40 mm. per l’installazione facilitata del dissipatore 

Staffa metallica

 con viti per eventualmente collocare il pulsante ad aria al di sotto del 

lavello 

Un  tubo  estensibile

  per  collegare  il  “troppo  pieno”  ad  una  presa  di  servizio  della 

sifoneria 

Convogliatore di  scarti  alimentari

  per  piletta  in  dotazione  standard  al dissipatore 

(Ø mm.89/90, utile anche come tappo) 

  D I S P O N I B I L I   I N   O P Z I O N E   I   S E G U E N T I   A C C E S S O R I    

Piletta 2”

 per installazione in lavelli con foro “piccolo” (Ø mm.51-53 ) 

Pastiglie biologiche effervescenti

 per prevenire gli odori 

MANUAL DE UTILIZACION Y INSTALACION

El embalaje del triturador contiene: 

ƒ

un triturador completo de enganche  al fregadero 

ƒ

un colector de desagüe con brida, guarniciones y tornillos

ƒ

una llave hexagonal de desbloqueo (llave con cabeza hexagonal n. 6)

ƒ

un manual de utilización e instalación 

ƒ

un sistema para poner en marcha el  neumático.*

*

composición del sistema de 

   puesta en marcha neumático

ƒ

un pulsador de aire 

ƒ

un tubo de aire para conectar en el fondo 
del triturador

Sifón  de

Ø  40 mm. para facilitar la instalación del triturador  

Colgador  metálico

con  tornillos  para  que  eventualmente  se  coloque  el  pulsador  de

  aire 

debajo del fregadero 

Un tubo extensible

  para unir el  “rebosadero ” y un enchufe de servicio del sifón  

Transportador  de restos de alimentos al escurridor  con el sistema estándar

 (Ø 

mm.89/90,  también útil como tapón) 

  O P C I O N E S D I S P O N I B L E S P A R A L O S S I G U I E N T E S A C C E S O R I O S

Escurridor 2”

 para instalación en fregadero con “ agujero pequeño “ (Ø mm.51-53 ) 

Pastillas biológicas efervescentes 

para prevenir los olores  

Summary of Contents for FWD 380

Page 1: ...enimiento Triturador de desperdicios de comida Einbauanleitung und Bedienungsanleitung K chenabfallentsorger Instruction Manual Food Waste Disposer Manuale di utilizzo e installazione Dissipatore di R...

Page 2: ......

Page 3: ...IN OPZIONE I SEGUENTI ACCESSORI Piletta 2 per installazione in lavelli con foro piccolo mm 51 53 Pastiglie biologiche effervescenti per prevenire gli odori MANUALE DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE L imball...

Page 4: ...o innesto a muro 20 Mascherina 21 Tubo estensibile MODELLO A B C D TR 23 31 1 17 5 15 0 17 0 TR 510 31 1 17 5 15 0 17 0 TR 710 31 4 19 1 15 0 17 0 Caratteristiche dimensionali e ingombri in cm A Altez...

Page 5: ...del collettore di scarico 9 sul bordo del collettore di scarico 12 Serrare con le viti il collettore di scarico 12 al dissipatore 8 RACCOMANDAZIONI PER IL MONTAGGIO DELLA SIFONERIA Nota per un miglio...

Page 6: ...are il lavello in cui montato il dissipatore per scopi diversi dalla preparazione del cibo o dalla pulizia delle stoviglie p es per fare il bagno ai bambini o lavarsi i capelli Non introdurre mai le d...

Page 7: ...iudere l acqua INCONVENIENTE POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE NOTE il dissipatore non gira il motore sembra non funzionare o non arriva tensione al motore del dissipatore o controllare il cavo di a...

Page 8: ...re spento mentre veloce quando il dissipatore avviato o il dissipatore installato in un lavello a vasca singola o il paraspruzzi del dissipatore soprattutto quando nuovo limita il deflusso d acqua o c...

Page 9: ...lentsorgers mm 89 90 auch als Verschluss geeignet zu dr cken AUF WUNSCH IST FOLGENDES ZUBEH R ERH LTLICH Sp lbeckeneinsatz 2 f r den Einbau in Sp lbecken mit einer kleinen ffnung mm 51 53 Biologische...

Page 10: ...1 1 17 5 15 0 17 0 510 31 1 17 5 15 0 17 0 710 31 4 19 1 15 0 17 0 Dimensionale Angaben in cm A H he des K chenabfallentsorgers B Durchmesser des K chenabfallentsorgers C Abstand vom Zentrum des K che...

Page 11: ...Gummidichtung des Abflussrohrs 9 fest auf den Abflussrohrrand 12 Befestigen Sie das Abflussrohr 12 mit den Schrauben an den K chenabfallentsorger 8 HINWEISE FUER DIE MONTAGE DES SIPHONS WICHTIG F r e...

Page 12: ...nstrument z B Kochl ffel Um Abf lle in den K chenabfallentsorger zu dr cken verwenden Sie den auf Wunsch erh ltlichen Restestopfer Folgende Materialen und Substanzen sollten Sie niemals in den K chena...

Page 13: ...Steckdose und stellen Sie das Wasser ab ST RUNG M GLICHE URSACHE M GLICHE LOESUNG ANMERKUNG Der K chenabfallentsorger dreht nicht Der Motor scheint nicht zu funktionieren o Der K chenabfallentsorger i...

Page 14: ...bfallent sorger o Der K chenabfallentsorger ist in ein Sp lbecken mit nur einem Becken eingebaut o Der neue Spritzschutz vermindert die Geschwindigkeit des Wasserabflusses o Diese Erscheinung ist abso...

Page 15: ...ge rubber gasket and screws an hexagonal unblocking wrench allen spanner n 6 an installation care and use manual an air switch on off system the air switch kit includes an air switch push button a PVC...

Page 16: ...ng tube 20 Cap 21 Corrugated and extensible pipe MODEL A B C D TR 23 31 1 17 5 15 0 17 0 TR 510 31 1 17 5 15 0 17 0 TR 710 31 4 19 1 15 0 17 0 Waste disposer installation dimension in cm A Disposer He...

Page 17: ...ube rubber gasket 9 on to the rim of the discharge tube 12 Tighten the discharge tube 12 to the disposer 8 with the tube flange screws RECOMMENDATIONS FOR WASTE TRAP INSTALLATION Note to improve the d...

Page 18: ...perating in presence of children Do not use the sink containing the food disposer for purposes other than food preparation or washing dishes such as baby bathing or washing hair Do not insert hands or...

Page 19: ...er s plug and close the water INCONVENIENCE POSSIBILE CAUSE POSSIBILE SOLUTION NOTES The disposer does not run the motor does not seem to work o There is no electrical tension to the disposer s motor...

Page 20: ...en the disposer is on o the disposer has been installed in a single bowl sink o the splashguard of the disposer especially when it is new limits the down flow of water o this is absolutely normal beca...

Page 21: ...tador de restos de alimentos al escurridor con el sistema est ndar mm 89 90 tambi n til como tap n OPCIONES DISPONIBLES PARA LOS SIGUIENTES ACCESORIOS Escurridor 2 para instalaci n en fregadero con ag...

Page 22: ...a muro 20 Plantilla 21 Tubo extensible MODELO A B C D TR 23 31 1 17 5 15 0 17 0 TR 510 31 1 17 5 15 0 17 0 TR 710 31 4 19 1 15 0 17 0 Caracter sticas dimensionales en cm A Altura del triturador B Di m...

Page 23: ...del colector de desag e o 9 en el borde del colector del desag e 12 Fijar con los tornillos del colector del desag e 12 al triturador 8 RECOMENDACIONES PARA EL MONTAJE DEL SIFON Nota para mejorar el...

Page 24: ...adero en el que haya instalado el triturador para usos diversos de los preparados para alimentos o limpieza de la vajilla p ejemplo ba ar a los ni os o lavarse la cabeza No meter nunca los dedos o man...

Page 25: ...ntaci n el ctrica desenchufar la clavija y cerrar el agua INCONVENIENTES POSIBLES CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES NOTAS el triturador no gira el motor parece que no funciona o no llega tensi n al motor del...

Page 26: ...do mientras que cuando esta encendido es m s r pido o el triturador instalado en el fregadero con una pila o el parasalpicaduras del triturador sobretodo cuando es nuevo limita el flujo del agua o qui...

Page 27: ...une petite perforation mm 51 53 Pastilles biologiques effervescentes pour viter les odeurs MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION L emballage du broyeur contient un broyeur complet de syst me de monta...

Page 28: ...e branchement au mur 20 Cache 21 Tuyau extensible MODELE A B C D TR 23 31 1 17 5 15 0 17 0 TR 510 31 1 17 5 15 0 17 0 TR 710 31 4 19 1 15 0 17 0 Caract ristiques dimensionnelles et encombrement en cm...

Page 29: ...acuation 9 sur le bord du collecteur d vacuation 12 Fixer avec les vis le collecteur d vacuation 12 sur le broyeur 8 RECOMMANDATIONS POUR LE MONTAGE DU SIPHON Nota pour un coulement meilleur les tuyau...

Page 30: ...oyeur a t mont des fins autres que la pr paration des aliments ou du nettoyage de la vaisselle par ex y baigner les petits enfants ou se laver les cheveux Ne jamais introduire les doigts ou les mains...

Page 31: ...le broyeur d brancher l appareil enlever la prise et fermer le robinet INCONVENIENT CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE NOTE le broyeur ne tourne pas le moteur ne semoble pas fonctionner o Le courant n...

Page 32: ...ralenti quand le broyeur est teint tandis qu il est rapide quand le broyeur fonctionne o le broyeur est install dans un vier une seule vasque o la bavette du broyeur surtout quand elle est neuve limit...

Page 33: ...o vosso revendedor MANUAL DE INSTRU ES E DE INSTALA O A embalagem do triturador cont m um triturador completo com sistema de fixa o para lava lou as um tubo de descarga com a flange guarni o e parafus...

Page 34: ...de liga o parede 20 Grelha 21 Tubo extens vel MODELO A B C D TR 23 31 1 17 5 15 0 17 0 TR 510 31 1 17 5 15 0 17 0 TR 710 31 4 19 1 15 0 17 0 Caracteristicas dimensionais e estorvos em cm A Altura do t...

Page 35: ...de descarga 12 Apertar com os parafusos o tubo de descarga 12 ao triturador 8 CONSELHOS PARA A MONTAGEM DOS ELEMENTOS DE LIGA O DO SIF O Nota para um melhor defluxo os tubos dos elementos de liga o do...

Page 36: ...a onde est instalado o triturador para outras finalidades que n o sejam a prepara o de comida ou da lavagem das lou as p ex para dar banho s crian as ou lavar se os cabelos Nunca introduzir os dedos...

Page 37: ...turador cortar a alimenta o el ctrica desligar a ficha e fechar a torneira da gua INCONVENIENTE CAUSA POSSIVEL SOLU AO POSSIVEL NOTAS O triturador n o gira o motor parece nao funcionar o n o chega ten...

Page 38: ...urador foi desligado enquanto que veloz quando o triturador est aceso o o triturador est instalado num lava lou a com uma s bacia o o p ra respingos do triturador sobretudo quando novo limita o deflux...

Page 39: ...b Yiyecek atiklar n t c ye aktaran ta y c mm 89 90 tapa olarak da faydalidir ISTE E BA LI AKSESUARLAR Lavabo drenaj n n k k olmas durumunda 2 eviye flan mm 51 53 Koku nleyici organic tabletler Y YECEK...

Page 40: ...n 11 Boru flan vidalar 12 Bo alt m borusu 13 Bo alt m borusunu at k k sm na ba layan halka somun 14 Kau uk rondela 15 l eleman 16 Boyun 17 Dirsek duvara yerle tirme i in 18 Servis giri i 19 Duvara ba...

Page 41: ...a a daki ekilde yerle tirin Boru flan n 10 bo alt m borusuna 12 vidalay n Kau uk boru contasin 9 bo alt m borusunun 12 kenar na gelecek ekilde yerle tirin Bo alt m borusunu 12 t c ye 8 vidalarla s k...

Page 42: ...klar n bulunmas durumunda b y k dikkat g sterilmelidir t c montaj s ras nda lavabo kullan lmamal d r bebek y kama ve sa y kama gibi Ellerinizi ve parmaklar n z ba ka aletlerle dahi kep e gibi t c i in...

Page 43: ...stedi inizde mutlaka t c y kapat n eletrik fi ini ve ba lant s n kesin ve suyu kapat n PROBLEM OLASI SEBEP OLASI Z M NOTLAR t c al m yor Motor al r g r nm yor o t c motoruna elektrik gelmiyor olabilir...

Page 44: ...ar zan n tekrar olu mamas i in b l m_ deki a klamalar tekrar okuyun o U Boyun un montaj n tekrar kontrol ediniz D ER KONTROLLER a Uygun olmayan drenaj borusu yerle tirildi ide bu gibi par alar normal...

Page 45: ...e di scarti alimentari per piletta in dotazione standard al dissipatore mm 89 90 utile anche come tappo DISPONIBILI IN OPZIONE I SEGUENTI ACCESSORI Piletta 2 per installazione in lavelli con foro picc...

Page 46: ...Distanza dalla base del lavello allo scarico del dissipatore D indica la quota di scarico dal fondo del lavello lo scarico a muro non dovrebbe superare tale quota LISTA DEI COMPONENTI 1 Tappo 2 Pilet...

Page 47: ...6 e 2 5 4 la parte 2 3 5 4 7 8 7 8 2 6 12 10 12 9 12 12 8 12 15 A 16 15 17 19 15 8A 8A 21 8A 2 47...

Page 48: ...1 Ph 110 V 60 Hz UL TR 710 550 W 3 4 Hp 1 Ph 110 V 60 Hz UL A B PVC 100 cm C D mm 35 C PVC B A D 3 1 5 10 Reset 2 48 MODEL FWD 380 380 W Hp 1 Ph 220 240 V 50 Hz CE MODEL FWD 600 600 W Hp 1 Ph 220 240...

Page 49: ...4 1 e 2 3 4 5 1 2 5 10 3 4 5 1 9 9 o o A o o reset o o A o o o o o o o o o o o o o o o o 5 Reset o o reset 2 49...

Page 50: ...ANCO MARTELLI 5 20162 MILANO ITALY TEL 39 02 64470029 FAX 39 02 64470048 http www ecofastitalia com 5 2 o o o o o _ o o o _ o o o a b UE 2002 96 CE a GARANT ECOFAST ITALIA S R L PIAZZA FRANCO MARTELLI...

Page 51: ......

Page 52: ......

Reviews: