background image

05

/2

1

IL

04

702

5Z

U

13/16

Drošības un lietošanas norādījumi

Regulāras apkopes soļi

Varnostna opozorila in navodila za uporabo

Redni koraki vzdrževanja

– Jebkurš montāžas stāvoklis.

– Uzstādiet ārkārtas izslēgšanas

mehānismu tā, lai nospiešanas poga

būtu aizsargāta pret netīrumiem,

piem., skaidām, smiltīm utt.

– Pārbaudiet, vai ārkārtas

izslēgšanas mehānisms ir

mehāniski nofiksēts.

– Pārbaudiet, vai vadu

pieslēgumi ir noslēgti.

– Vgradna lega poljubna.

– Naprave za izklop v sili namestite tako,

da bo tipka za vklop zavarovana pred

vdorom umazanije, npr. odrezkov,

peska itd.

– Preverite napravo za

izklop v sili na dobro

mehansko pritrditev.

– Preverite priključke

vodnikov na poškodbe.

– Saslēdzot ārkārtas izslēgšanas ierīces vienu aiz otras, veiktspējas

līmenis samazinātas kļūdu noteikšanas dēļ saskaņā ar DIN EN 13849-1

var samazināties.

– Izmantojot ārkārtas izslēgšanas/ārkārtas apturēšanas lietotnes, vienmēr ir

nepieciešama kopējās iekārtas pārbaude saskaņā ar EN ISO 13849-2.

– Pri zaporedni vezavi naprav za izklop v sili se lahko raven zmogljivosti po

DIN EN 13849-1 zaradi zmanjšanega zaznavanja napak zniža.

– Pri uporabi aplikacij za izklop v sili je v osnovi potrebna validacija

celotne naprave po EN ISO 13849-2.

Bezpečnostné pokyny a návod na použitie

Pravidelné kroky údržby

Instrucțiuni de siguranță și de utilizare

Etape regulate de întreţinere

– Ľubovoľná montážna poloha.

– Zariadenie NÚDZ. VYP. namontujte

tak, aby bola spínacia hlava chránená

pred znečistením, napríklad trieskami,

pieskom atď.

– Skontrolujte pevné

mechanické usadenie

zariadení NÚDZ. VYP.

– Skontrolujte neporušenosť

prípojek vedení.

– Orice poziție de montare.

– Montați dispozitivulpentru OPRIRE

DE URGENȚĂ, astfel încât butonul

de acționare să fie protejat

împotriva pătrunderii impurităților,

de exemplu șpan, nisip etc.

– Verificați dispozitivul de

OPRIRE DE URGENȚĂ cu

privire la poziția mecanică fixă.

– Verificați integritatea

racordurilor de cablu.

– Pri paralelnom zapojení prístrojov núdzového vypnutia môže dôjsť ku

zníženiu výkonnostnej úrovne podľa STN EN 13849-1 na základe zníženej

detekcie chýb.

– Pri použití aplikácií NÚDZ. VYP/NÚDZ. STOP je v zásade nutné vykonať

validáciu celkového zariadenia podľa STN EN ISO 13849-2.

– În cazul conectărilor succesive de dispozitive pentru OPRIRE DE

URGENȚĂ, nivelul de performanță conform DIN EN 13849-1 se reduce

din cauza detectării reduse a erorilor.

– În cazul utilizării aplicațiilor de OPRIRE DE URGENȚĂ/DECONECTARE

DE URGENȚĂ este necesară, în principiu, o validare a întregii instalații

conform EN ISO 13849-2.

Инструкции за безопасност и

приложение

Редовни стъпки за

техническа поддръжка

Sigurnosne napomene i napomene za

primjenu

Radnje redovitog održavanja

– Позиция на монтиране - произволна.

– Монтирайтеустройствозааварийно

спиране така, че задействащата

глава да е защитена срещу

проникваща мръсотия, например

стружки, пясък и др.

– Проверете устройството за

аварийно спиране за

здраво механична сглобка.

– Проверете целостта на

връзките.

– Proizvoljan položaj ugradnje.

– Napravu za isključenje u nuždi

montirajte tako da je aktivacijski

gumb zaštićen od ulaska nečistoće,

npr. strugotine, pijeska itd.

– Provjerite čvrst dosjed

naprave za isključenje u

nuždi.

– Provjerite jesu li priključci

vodova neoštećeni.

– За последователно свързване на устройства за аварийно спиране,

нивото на изпълнение, съгласно DIN EN 13849-1, може да намали

поради намалено разпознаване на грешки.

– При използване на аварийно спиране/приложения за аварийно

спиране, по принцип е необходимо валидиране на цялата система,

съгласно EN ISO 13849-2.

– Kod slijednog uklapanja uređaja za isključenje u nuždi razina učinka u

skladu s normom DIN EN 13849-1 može se smanjiti zbor smanjenog

prepoznavanja pogrešaka.

– U slučaju primjene aplikacija za isključenje/zaustavljanja u nuždi načelno je

potrebno čitav sustav provjeriti u skladu s normom EN ISO 13849-2.

Güvenlik ve uygulama notları

Düzenli bakım faaliyetleri

Примітки щодо безпеки й

застосування

Заходи планового

технічного обслуговування

– Her türlü konumda takılabilir.

– Acil durdurma ünitesini operatöre

talaş, kum vb. yabancı maddelerin

girmesini önleyecek şekilde takın.

– Mekanik olarak tam

oturduğundan emin olmak

için acil durdurma ünitesini

kontrol edin.

– İyi durumda olduklarından

emin olmak için kablo

bağlantılarını kontrol edin.

– Можна встановлювати в будь-якому

положенні.

– Установіть пристрій аварійного

вимкнення таким чином, щоб

керівний елемент був захищений від

проникнення сторонніх частинок,

наприклад стружки, піску тощо.

– Перевірити надійність

механічного кріплення

пристрою аварійного

вимкнення.

– Перевірити стан

кабельних з’єднань.

– Acil durdurma cihazları seri bağlandıysa DIN EN 13849-1 uyarınca

tanımlanan performans seviyesi, arıza saptama kabiliyetlerinin

azalması nedeniyle düşebilir.

– Acil durdurma uygulamalarını kullanırken tüm sistemin EN ISO 13849-2

standardında belirtilen şekilde doğrulanması gerekir.

– Якщо пристрої аварійного вимкнення підключені послідовно,

рівень ефективності, визначений у стандарті DIN EN 13849-1, може

знизитися через зменшену спроможність виявлення

несправностей.

– У разі використання пристроїв аварійного вимкнення потрібно

завжди проводити перевірку всієї системи, як зазначено в

стандарті EN ISO 13849-2.

ممااﺪﺪﺨﺨﺘﺘــــــﺳ

ﺳﻻﻻااوو ﺔﺔﻣﻣﻼﻼــــــﺴ

ﺴﻟﻟاا ن

نﺄﺄــــــﺸ

ﺸﺑﺑ ت

تﺎﺎــــــﻈ

ﻈﺣﺣﻼﻼﻣﻣ

ﺔﺔــــــــــﻤﻤﻈ

ﻈﺘﺘﻨﻨﻤﻤﻟﻟاا ﺔﺔﻧﻧﺎﺎﻴﻴــــــــــﺼ

ﺼﻟﻟاا ﺔﺔﻄ

ﻄــــــــــﺸ

ﺸﻧﻧأأ

ﻊــــﺿﻮﻣ يأ ﻲــــﻓ ﻪــــﺘﻴﺒﺜﺗ ﻦــــﻜﻤﻳ. –

ﺔـــﻳﺎﻤﺣ ﻢـــﺘﺗ ﺚـــﻴﺤﺑ ئراﻮـــﻄﻟا ﺔـــﻟﺎﺣ ﻲـــﻓ فﺎـــﻘﻳﻹا ةﺪـــﺣو ﺖـــﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢـــﻗ

ﺎـــﻤﻬﻴﻟإ ﺎـــﻣو ،لﺎـــﻣﺮﻟاو ﺶﻳاﺮﻟﺎـــﻛ ،ﺔـــﺒﻳﺮﻐﻟا تﺎﻤﻴـــﺴﺠﻟا قاﺮﺘـــﺧا ﻦـــﻣ ﻞﻐـــﺸﻤﻟا. –

ﺔــﻣءﻼﻣ تاذ ﺎــﻬﻧأ ﻦــﻣ ﺪــﻛﺄﺘﻠﻟ ئراﻮــﻄﻟا تﻻﺎــﺣ ﻲــﻓ فﺎــﻘﻳﻹا ةﺪــﺣو ﺺــﺤﻓا

ﺔــــــﻨﻣآ ﺔــــــﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣ. –

ةﺪـــﻴﺟ ﺔـــﻟﺎﺣ ﻲـــﻓ ﺎـــﻬﻧأ ﻦـــﻣ ﺪـــﻛﺄﺘﻠﻟ تﻼﺑﺎـــﻜﻟا تﻼﻴـــﺻﻮﺗ ﻦـــﻣ ﻖـــﻘﺤﺗ. –

ﺪــﻘﻓ ،ﻲــﻟاﻮﺘﻟا ﻰــﻠﻋ ئراﻮــﻄﻟا ﺔــﻟﺎﺣ ﻲــﻓ فﺎــﻘﻳﻹا ةﺰــﻬﺟأ ﻞﻴــﺻﻮﺗ ﻢــﺗ اذإ

ﺔﻔــﺻاﻮﻤﻟا ﻲــﻓ دﺪــﺤﻣ ﻮــﻫ ﺎــﻤﻛ ءادﻷا ىﻮﺘــﺴﻣ ﺾــﻔﺨﻨﻳ

DIN EN 13849-1 لﺎـــﻄﻋﻷا فﺎـــﺸﺘﻛا تارﺪـــﻗ ضﺎـــﻔﺨﻧا ﺐﺒـــﺴﺑ. –

ﻦـــﻣ ﻖـــﻘﺤﺘﻟا مﺰـــﻠﻳ ،ئراﻮـــﻄﻟا تﻻﺎـــﺣ ﻲـــﻓ فﺎـــﻘﻳﻹا تﺎـــﻘﻴﺒﻄﺗ ماﺪﺨﺘـــﺳا ﺪـــﻨﻋ

ﺔﻔــﺻاﻮﻤﻟا ﻲــﻓ دﺪــﺤﻣ ﻮــﻫ ﺎــﻤﻛ مﺎــﻌﻟا مﺎــﻈﻨﻟا ﺔﺤــﺻ EN ISO 13849-2. –

lv

sl

maks. īssavienojuma aizsardzības ierīce M22-…K…

M22-FK…

bez kūstošajiem drošinātājiem

PKZM0-10/FAZ-B6/1 FAZ-B4

gG/gL

10 A

4 A

maks. nastavitev naprave za

zaščito pred kratkim stikom

M22-…K…

M22-FK…

brez taljivih varovalk

PKZM0-10/FAZ-B6/1

FAZ-B4

gG/gL

10 A

4 A

sk

ro

max. zariadenie ochrany proti zkratu

M22-…K…

M22-FK…

bez tavnej poistky

PKZM0-10/FAZ-B6/1

FAZ-B4

gG/gL

10 A

4 A

Dispozitiv de protecție la scurtcircuit max.

M22-…K…

M22-FK…

fără siguranță fuzibilă

PKZM0-10/FAZ-B6/1 FAZ-B4

gG/gL

10 A

4 A

bg

hr

макс.устройствозазащита

от късо съединение

M22-…K…

M22-FK…

без стопяем предпазител

PKZM0-10/FAZ-B6/1

FAZ-B4

gG/gL

10 A

4 A

Maks. zaštitna naprava protiv

kratkog spoja

M22-…K…

M22-FK…

bez rastalnih osigurača

PKZM0-10/FAZ-B6/1

FAZ-B4

gG/gL

10 A

4 A

tr

uk

Maks. kısa devre koruması

M22-…K…

M22-FK…

sigortasız

PKZM0-10/FAZ-B6/1

FAZ-B4

gG/gL

10 A

4 A

пристріймаксимальногозахисту

від короткого замикання

M22-…K…

M22-FK…

без плавких запобіжників

PKZM0-10/FAZ-B6/1

FAZ-B4

gG/gL

10 A

4 A

ar

ىﻮــﺼﻘﻟا ﺮــﺼﻘﻟا ةراد ﻦــﻣ ﺔــﻳﺎﻗو زﺎــﻬﺟ

M22-…K…

M22-FK…

ﺮﻬـــﺼﻣ ﻼـــﺑ

PKZM0-10/FAZ-B6/1

FAZ-B4

gG/gL

10 A

4 A

Summary of Contents for RMQ-Titan M22-PV 30 Series

Page 1: ...tos darbus dr kst veikt tikai elektrospeci listi un darbam ar elektrotehnisk m iek rt m instru t s personas Pavojus gyvybei d l elektros srov s Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali atl...

Page 2: ...pnie zmontowanych Ne uporabljajte predhodno konfekcioniranih vodnikov Nepou vajte prefabrikovan vedenia Nu utiliza i cabluri preconfec ionate Nemojte upotrebljavati unaprijed sastavljene vodove ncede...

Page 3: ...yt je M22 FIY1 M22 FIY1 Carcasa cea mai mic ce trebuie utilizat este M22 FIY1 Najmanje ku i te koje se mo e upotrijebiti jest M22 FIY1 Kullan labilecek en k k mahfaza M22 FIY1 dir M22 FIY1 M22 FIY1 Fr...

Page 4: ...kontakter 4 4 N total de contatos acionados 4 Totalt antal aktiverade kontakter 4 K ytettyjen kontaktien kokonaism r 4 Celkov po et aktivovan ch kontakt 4 Rakendunud kontaktide ldarv 4 M k dtetett rin...

Page 5: ...tus Als r gz t s Piestiprin ana pie pamatnes Dugninis tvirtinimas Zamocowanie do pod o a Pritrditev na tla Upevnenie na spodku Fixarea de baz U vr enje na pod Taban montaj M22 30 PV 2 x M22 C KC01 1 x...

Page 6: ...dzoruje vklop na M22 30 PV M22 K SMC10 M22 30 PV Samonadzorni kontakt mehansko nadzoruje vklop na nad njim le e em Samonadzorni kontaktu M22 K SMC10 NE pa vklopa na M22 30 PV M22 30 PV Samomonitorovac...

Page 7: ...atjungiamojo kontakto ir sujungiamojo kontakto nuosekliojo jungimo yra aktyvinama AVAR I JUNG AVAR SUSTABD grandin kai paspaud iamas AVAR I JUNG AVAR SUSTABD mygtukas arba save kontroliuojant kontakt...

Page 8: ...2 XSMC Avec le montage d un actionneur M22 XSMC le contact SMC d tecte si l adaptateur M22 A est enlev ou d tach du bouton poussoir ou encore si le contact SMC est d tach de l adaptateur gr ce au cont...

Page 9: ...s kapcsol s Fixare frontal cu actuatorul M22 XSMC La actuatorul M22 XSMC montat contactul SMC detecteaz distan ap n laadaptorulM22 A respectivo declan are a adaptorului de la tast sau chiar o declan a...

Page 10: ...pre in tako prekine tokokrog zaporedna vezava Pritrditev na tla s spro ilnikom M22 XSMC Pri montiranem spro ilniku M22 XSMC kontakt SMC prepozna odstranitev zgornjega dela ohi ja oz neprivit zgornji d...

Page 11: ...cata di dispositivi di arresto d emergenza si riduce il Performance Level secondo DIN EN 13849 1 a causa di un ridotto riconoscimento dei guasti Se si utilizzano applicazioni di ARRESTO D EMERGENZA in...

Page 12: ...rinkite ar nepa eistos laid jungtys AVARIIV LJAL LITUS seadmete ksteise j rel l litumise korral v ib v imsuse tase vastavalt normile DIN EN 13849 1v henedahalvenenud veatuvastuse t ttu AVARIIV LJAL LI...

Page 13: ...se reduce din cauza detect rii reduse a erorilor n cazul utiliz rii aplica iilor de OPRIRE DE URGEN DECONECTARE DE URGEN este necesar n principiu o validare a ntregii instala ii conform EN ISO 13849...

Page 14: ...EGNIMENTO ARRESTO DI EMERGENZA La definizione delle funzioni delle icone utilizzate contenuta nelle seguenti norme IEC 60204 1 DIN EN 60204 1 ISO 13850 DIN EN ISO 13850 o nelle norme nazionali corrisp...

Page 15: ...JRB J3 I J K BCCK X DGCW OA IVF G 9 I _ 3Q4I1 FB Z M9D T Q IHHHJ Q EIHHH D C WJ BA BA G C 8 4R5 2 GC G B R JIIIK R FJIII E G EGY0 EMV Richtlinie EMC Directive E G GY0 RoHS Richtlinie RoHS Directive EE...

Page 16: ...2WA Z C GC 8 RAB A C _ _ 9B P A B 1W B 5 A 9 FC 9B B RACD BF AB C B F 9B A B B 5 A 9 B 2 G G BC B BC B D W GAA B B BZ C WA Z C A B GD W GC C BDE CG BC Z A B E BZ 8A H OAH Y EE Q I5 HH Q EI5 HH K M9D...

Reviews: