background image

05

/2

1

IL

04

702

5Z

U

9/16

Переднее крепление с исполнительным элементом

M22-XSMC

При смонтированном исполнительном элементе

M22-XSMC контакт SMC распознает, что адаптер

M22-A убран, или что адаптер отсоединен от кнопки,

или что контакт SMC отсоединился от адаптара, так

как размыкается самоконтролируемый контакт

(замыкающий контакт), что ведет к прерыванию

электрической цепи (последовательная схема).

Напольное крепление с исполнительным элементом

M22-XSMC

При смонтированном исполнительном элементе

M22-XSMC контакт SMC распознает, что верхняя

часть корпуса убрана, или что верхняя часть не

прикручена, так как размыкается

самоконтролируемый контакт (замыкающий контакт),

что ведет к прерыванию электрической цепи

(последовательная схема).

Upevnění vpředu s ovladačem M22-XSMC

S namontovaným ovladačem M22-XSMC rozpozná

kontakt SMC odstranění adaptéru M22-A, resp.

uvolnění adaptéru od tlačítka nebo také povolení

kontaktu SMC od adaptéru, protože samočinně se

kontrolující kontakt (spínací kontakt NO) se otevře a

tím se přeruší proudový okruh (sériové zapojení).

Upevnění k podlaze s ovladačem M22-XSMC

S namontovaným ovladačem M22-XSMC rozpozná

kontakt SMC odstranění horní části krytu, resp.

nepřišroubovanou horní část krytu, protože

samočinně se kontrolující kontakt (spínací kontakt

NO) se otevře a tím se přeruší proudový okruh

(sériové zapojení).

Upevnenie vpredu s ovládačom M22-XSMC

Pri namontovanom ovládači M22-XSMC rozpozná

kontakt SMC odstránenie adaptéra M22-A, príp.

uvoľnenie adaptéra z tlačidla, alebo tiež uvoľnenie

kontaktu SMC z adaptéra, nakoľko sa otvorí samočinne

sa sledujúci kontakt (zatvárací kontakt NO) a tým sa

preruší elektrický okruh (sériové zapojenie).

Upevnenie na podlahe s ovládačom M22-XSMC

Pri namontovanom ovládači M22-XSMC rozpozná

kontakt SMC odstránenie vrchného dielu krytu, príp.

nenaskrutkovaný vrchný diel, nakoľko sa otvorí

samočinne sa sledujúci kontakt (zatvárací kontakt NO)

a tým sa preruší elektrický okruh (sériové zapojenie).

Frontbevestiging met bediening M22-XSMC

Bij gemonteerde bediening M22-SMC herkent het

SMC-contact het verwijderen van de adapter M22-A

resp. losmaken van de adapter van de toets, of ook

losraken van het SMC-contact van de adapter, omdat

het zelfbewakende contact (maakcontact NO)

opent en zo het stroomcircuit (serieschakeling)

onderbreekt.

Bodemmontage met bediening M22-XSMC

Bij gemonteerde bediening M22-SMC herkent het

SMC-contact het verwijderen van het bovendeel van

de kast, resp. een niet opgeschroefd bovendeel,

omdat het zelfbewakende contact (maakcontact NO)

opent en zo het stroomcircuit (serieschakeling)

onderbreekt.

Esikinnitus koos aktivaatoriga M22-XSMC

Monteeritud aktivaatori M22-XSMC puhul tuvastab

SMC-kontakt adapteri M22-A eemaldamise või

adapteri lahutamise lüliti küljest või ka SMC-kontakti

lahutamise adapteri küljest, kuna autoseirega kontakt

(sulgekontakt NO) avaneb ja selliselt vooluring

(jadaühendus katkeb.

Põhjakinnitus aktivaatoriga M22-XSMC

Monteeritud aktivaatori M22-SMC puhul tuvastab

SMC-kontakt korpuse ülemise osa või kruvidega

kinnitamata ülemise osa eemaldamise, kuna

autoseirega kontakt (sulgekontakt NO) avaneb ja

selliselt vooluring (jadaühendus) katkeb.

Фиксиране към лицевата страна със задвижка

M22-XSMC

При монтирана задвижка M22-XSMC, SMC-контактът

разпознава отстраняването на адаптера M22-A или

отделяне на адаптера от бутона или също така

освобождаване на SMC-контакта от адаптера, тъй като

самоконтролиращият се контакт

(нормално отворена помощна контактна система)

отваря и по този начин прекъсва електрическата верига

(последователно свързване).

Фиксиране към пода със задвижка M22-XSMC

При монтирана задвижка M22-XSMC, SMC-контактът

разпознава отстраняването на горната част на корпуса

или незавинтена горна част на корпуса, тъй като

самоконтролиращият се контакт

(нормално отворена помощна контактна система)

отваря и по този начин прекъсва електрическата верига

(последователно свързване).

Frontfastgørelse med aktivering M22-XSMC

Når aktiveringen M22-XSMC er monteret, registrerer

SMC-kontakten, hvis adapteren M22-A fjernes,

eller hvis adapteren løsnes fra tasten, eller hvis

SMC-kontakten løsnes fra adapteren, da den

selvovervågende kontakt (sluttekontakt NO) åbner

og dermed afbryder strømkredsen (seriekobling).

Gulvfastgørelse med aktivering M22-XSMC

Når aktiveringen M22-XSMC er monteret, registrerer

SMC-kontakten, hvis kabinetoverdelen fjernes, eller

hvis en overdel ikke er skruet på, da den

selvovervågende kontakt (sluttekontakt NO) åbner

og dermed afbryder strømkredsen (seriekobling).).

Elülső rögzítés M22-XSMC működtetővel

Felszerelt M22-XSMC működtető esetén az SMC

érintkező felismeri az M22-A adapter eltávolítását,

illetve az adapter leválasztását a nyomógombról, vagy

az SMC érintkező leválasztását az adapterről, mivel az

önellenőrző érintkező (NO záróérintkező) kinyit,

és így az áramkör megszakad (soros kapcsolás).

Alsó rögzítés M22-XSMC működtetővel

Felszerelt M22-XSMC működtető esetén az SMC

érintkező felismeri, ha a készülék felső részét

eltávolítják, illetve, ha a felső rész nincs rácsavarva,

mivel az önellenőrző érintkező (NO záróérintkező)

kinyit, és így az áramkör megszakad

(soros kapcsolás).

Fixare frontală cu actuatorul M22-XSMC

La actuatorul M22-XSMC montat, contactul SMC

detecteazădistanţapânălaadaptorulM22-A,respectivo

declanşare a adaptorului de la tastă sau chiar o

declanşare a contactului SMC de adaptor, deoarece

contactul cu auto-monitorizare (contact normal

deschis NO) se deschide şi astfel întrerupe circuitul

electric (conexiune în serie).

Fixare de bază cu actuatorul M22-XSMC

La actuatorul M22-XSMC montat, contactul SMC

detectează distanţa până la partea superioară a

carcasei, respectiv o componentă superioară

neînşurubată, deoarece contactul cu auto-monitorizare

(contact normal deschis NO) se deschide şi astfel

întrerupe circuitul electric (conexiune în serie).

Μετωπική στερέωση με ενεργοποιητή M22-XSMC

Όταν είναι εγκαταστημένος ο ενεργοποιητής

M22-SMC, η επαφή SMC αναγνωρίζει την αφαίρεση του

προσαρμογέα M22-A ή την αποσύνδεση του

προσαρμογέα από το πλήκτρο ή ακόμη και την

αποσύνδεση της επαφής SMC από τον προσαρμογέα,

καθώς ανοίγει η αυτοεπιτηρούμενη επαφή (κανονικά

ανοικτή επαφή NO) διακόπτοντας έτσι το ηλεκτρικό

κύκλωμα (κύκλωμα σε σειρά).

Στερέωση δαπέδου με ενεργοποιητή M22-XSMC

Όταν είναι εγκαταστημένος ο ενεργοποιητής

M22-XSMC, η επαφή SMC αναγνωρίζει την αφαίρεση του

επάνω τμήματος του περιβλήματος ή το μη βιδωμένο

επάνω τμήμα, καθώς ανοίγει η αυτοεπιτηρούμενη επαφή

(κανονικά ανοικτή επαφή NO) διακόπτοντας έτσι το

ηλεκτρικό κύκλωμα (κύκλωμα σε σειρά).

Piestiprināšana priekšpusē ar aktuatoru M22-XSMC

Esot uzmontētam aktuatoram M22-XSMC, SMC

kontakts identificē adaptera M22-A noņemšanu vai

attiecīgi adaptera atvienošanos no taustiņa,

vai arī SMC kontakta atvienošanos no adaptera, jo

paškontrolējošais kontakts (saslēdzējkontakts NO)

atveras, tādējādi pārtraucot strāvas ķēdi

(virknes slēgums).

Piestiprināšana pie pamatnes ar aktuatoru M22-XSMC

Esot uzmontētam aktuatoram M22-XSMC, SMC

kontakts identificē korpusa augšējās daļas

noņemšanu vai attiecīgi neuzmontētu augšējo daļu,

jo paškontrolējošais kontakts (saslēdzējkontakts NO)

atveras, tādējādi pārtraucot strāvas ķēdi

(virknes slēgums).

Učvršćenje sprijeda s aktivatorom M22-XSMC

Kada je aktivator M22-XSMC montiran, kontakt SMC

prepoznaje uklanjanje adaptera M22-A odnosno

odvajanje adaptera od tipke ili čak odvajanje kontakta

SMC s adaptera jer se samonadzorni kontakt

(uklopni kontakt NO) otvara i tako prekida strujni krug

(serijski spoj).

Učvršćenje na podu s aktivatorom M22-XSMC

Kada je aktivator M22-XSMC montiran, kontakt SMC

prepoznaje uklanjanje gornjeg dijela kućišta odnosno

gornji dio koji nije vijčano spojen jer se samonadzorni

kontakt (uklopni kontakt NO) otvara i tako prekida

strujni krug (serijski spoj).

Fixação pela frente com atuador M22-XSMC

Caso esteja montado um atuador M22-XSMC,

o contato SMC reconhece uma remoção do

adaptador ou uma liberação deste através da tecla,

bem como uma liberação do contato SMC através do

adaptador, uma vez que o contato de manutenção

própria (contato de fecho NO) abre e, com isso,

interrompe o circuito elétrico (conexão em série).

Fixação por baixo com atuador M22-XSMC

Caso esteja montado um atuador M22-XSMC, o

contato SMC reconhece uma remoção da parte

superior da caixa ou uma parte superior não

parafusada, uma vez que o contato de manutenção

própria (contato de fecho NO) abre e, com isso,

interrompe o circuito elétrico (conexão em série).

Priekinis tvirtinimas su aktyvinimo įtaisu M22-XSMC

Esant sumontuotam aktyvinimo įtaisui M22-XSMC,

SMC kontaktas atpažįsta adapterio M22-A pašalinimą

arba adapterio atjungimą nuo mygtuko, arba taip pat

SMC kontakto atjungimą nuo adapterio, kadangi save

kontroliuojantis kontaktas (sujungiamasis kontaktas

NO) atsidaro ir taip pertraukia srovės grandinę

(nuoseklusis jungimas).

Dugninis tvirtinimas su aktyvinimo įtaisu M22-XSMC

Esant sumontuotam aktyvinimo įtaisui M22-XSMC,

SMC kontaktas atpažįsta viršutinės korpuso dalies

pašalinimą arba neprisuktą viršutinę dalį, kadangi

save kontroliuojantis kontaktas (sujungiamasis

kontaktas NO) atsidaro ir taip pertraukia srovės

grandinę (nuoseklusis jungimas).

M22-XSMC aktüatörü ile önden montaj

M22-XSMC aktüatörü takılıyken SMC kontağı;

kendinden izlemeli kontak (normalde kontak açıktır)

açılıp devreyi (seri bağlantı) keseceği için M22-A

adaptörünün çıkarıldığını, adaptörün butonla ve SMC

kontağının adaptörle bağlantısının kesildiği durumları

algılar.

M22-XSMC aktüatörü ile taban sabitleme

M22-XSMC aktüatörü takılıyken SMC kontağı;

kendinden izlemeli kontak (normalde kontak açıktır)

açılıp devreyi (seri bağlantı) keseceği için

muhafazanın üst kısmının çıkarıldığını ve üst parçanın

vidalanmadığı durumları algılar.

ru

cs

sk

nl

et

bg

da

hu

ro

el

lv

hr

pt

lt

tr

Summary of Contents for RMQ-Titan M22-PV 30 Series

Page 1: ...tos darbus dr kst veikt tikai elektrospeci listi un darbam ar elektrotehnisk m iek rt m instru t s personas Pavojus gyvybei d l elektros srov s Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali atl...

Page 2: ...pnie zmontowanych Ne uporabljajte predhodno konfekcioniranih vodnikov Nepou vajte prefabrikovan vedenia Nu utiliza i cabluri preconfec ionate Nemojte upotrebljavati unaprijed sastavljene vodove ncede...

Page 3: ...yt je M22 FIY1 M22 FIY1 Carcasa cea mai mic ce trebuie utilizat este M22 FIY1 Najmanje ku i te koje se mo e upotrijebiti jest M22 FIY1 Kullan labilecek en k k mahfaza M22 FIY1 dir M22 FIY1 M22 FIY1 Fr...

Page 4: ...kontakter 4 4 N total de contatos acionados 4 Totalt antal aktiverade kontakter 4 K ytettyjen kontaktien kokonaism r 4 Celkov po et aktivovan ch kontakt 4 Rakendunud kontaktide ldarv 4 M k dtetett rin...

Page 5: ...tus Als r gz t s Piestiprin ana pie pamatnes Dugninis tvirtinimas Zamocowanie do pod o a Pritrditev na tla Upevnenie na spodku Fixarea de baz U vr enje na pod Taban montaj M22 30 PV 2 x M22 C KC01 1 x...

Page 6: ...dzoruje vklop na M22 30 PV M22 K SMC10 M22 30 PV Samonadzorni kontakt mehansko nadzoruje vklop na nad njim le e em Samonadzorni kontaktu M22 K SMC10 NE pa vklopa na M22 30 PV M22 30 PV Samomonitorovac...

Page 7: ...atjungiamojo kontakto ir sujungiamojo kontakto nuosekliojo jungimo yra aktyvinama AVAR I JUNG AVAR SUSTABD grandin kai paspaud iamas AVAR I JUNG AVAR SUSTABD mygtukas arba save kontroliuojant kontakt...

Page 8: ...2 XSMC Avec le montage d un actionneur M22 XSMC le contact SMC d tecte si l adaptateur M22 A est enlev ou d tach du bouton poussoir ou encore si le contact SMC est d tach de l adaptateur gr ce au cont...

Page 9: ...s kapcsol s Fixare frontal cu actuatorul M22 XSMC La actuatorul M22 XSMC montat contactul SMC detecteaz distan ap n laadaptorulM22 A respectivo declan are a adaptorului de la tast sau chiar o declan a...

Page 10: ...pre in tako prekine tokokrog zaporedna vezava Pritrditev na tla s spro ilnikom M22 XSMC Pri montiranem spro ilniku M22 XSMC kontakt SMC prepozna odstranitev zgornjega dela ohi ja oz neprivit zgornji d...

Page 11: ...cata di dispositivi di arresto d emergenza si riduce il Performance Level secondo DIN EN 13849 1 a causa di un ridotto riconoscimento dei guasti Se si utilizzano applicazioni di ARRESTO D EMERGENZA in...

Page 12: ...rinkite ar nepa eistos laid jungtys AVARIIV LJAL LITUS seadmete ksteise j rel l litumise korral v ib v imsuse tase vastavalt normile DIN EN 13849 1v henedahalvenenud veatuvastuse t ttu AVARIIV LJAL LI...

Page 13: ...se reduce din cauza detect rii reduse a erorilor n cazul utiliz rii aplica iilor de OPRIRE DE URGEN DECONECTARE DE URGEN este necesar n principiu o validare a ntregii instala ii conform EN ISO 13849...

Page 14: ...EGNIMENTO ARRESTO DI EMERGENZA La definizione delle funzioni delle icone utilizzate contenuta nelle seguenti norme IEC 60204 1 DIN EN 60204 1 ISO 13850 DIN EN ISO 13850 o nelle norme nazionali corrisp...

Page 15: ...JRB J3 I J K BCCK X DGCW OA IVF G 9 I _ 3Q4I1 FB Z M9D T Q IHHHJ Q EIHHH D C WJ BA BA G C 8 4R5 2 GC G B R JIIIK R FJIII E G EGY0 EMV Richtlinie EMC Directive E G GY0 RoHS Richtlinie RoHS Directive EE...

Page 16: ...2WA Z C GC 8 RAB A C _ _ 9B P A B 1W B 5 A 9 FC 9B B RACD BF AB C B F 9B A B B 5 A 9 B 2 G G BC B BC B D W GAA B B BZ C WA Z C A B GD W GC C BDE CG BC Z A B E BZ 8A H OAH Y EE Q I5 HH Q EI5 HH K M9D...

Reviews: