background image

4/34

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

01

/19

IL

05208

005Z

LS-XFG-ZBZ

LS-XWA-ZBZ

Pin with a 4 mm pin after mounting –

Nach Montage mit einem 4-mm-

Stift verstiften –

Après le montage, fixer avec une broche de 4 mm –

Fijar con una clavija de 4 mm tras el montaje. –

Dopo il montaggio,

fissare con un perno da 4 mm –

安装后用一个

4 mm

的销固定

После

монтажа скрепить штифтом диаметром 4 мм –

Na de montage met een

4 mm stift uitvoeren –

Sæt en 4 mm stift i efter monteringen –

Μετά τη

συναρμολόγηση ασφαλίζετε με πείρο 4 mm –

Depois da montagem, prender

com um pino de 4 mm –

Efter montering stiftas fast med ett 4-mm stift –

Tapita asennuksen jälkeen 4 mm:n tapilla –

Po montáži spojte kolíkem o

průměru 4 mm –

Montaaži järel fikseerige 4-mm-tihvt –

Felszerelés után

4-mm-es stifttel kell rögzíteni –

Pēc montāžas sastiprināt, izmantojot 4 mm

tapu –

Po montavimo sujunkite 4 mm kaiščiu –

Po montażu zamocować

kołkiem 4 mm –

Po montaži fiksirajte s 4-mm zatičem –

Po montáži

pripevniť kolíkom priemeru 4 mm –

Закрепете с 4-милиметров щифт след

монтиране –

După montare, fixaţi cu un ştift de 4 mm –

Nakon montaže

postavite zatik od 4 mm

a

Distance to head of device –

Abstand zum Gerätekopf –

Distance

jusqu’à la tête de l’appareil –

Distancia a la cabeza del aparato –

Distanza

dalla testa dell’apparecchio –

到设备顶部的距离

Расстояние до

головной части устройства –

Afstand tot apparaatkop –

Afstand til

enhedens hoved –

απόσταση από την κεφαλή συσκευής –

Distância até

o cabeçote do aparelho –

Avstånd till enhetens ovansida –

Etäisyys

laitepäähän –

Vzdálenost od hlavy přístroje –

Vahemik seadme päisega –

A készülék fejrészétől vett távolság –

Attālums līdz ierīces galviņai –

Atstumas iki prietaiso galvutės –

Odstęp od głowicy urządzenia –

Razmik do glave naprave –

Vzdialenosť od hlavnej časti zariadenia –

Разстояние до главата на устройствот –

Distanţa faţă de capul

aparatului –

Udaljenost do glave uređaja

= 0.1 - 3.0 mm (0.004 - 0.12“)

GS-ET-19

max. mechanical holding force –

maximale Zuhaltekraft –

force de

verrouillage max. conforme à –

presión máx. de cierre –

max. forza di

tenuta meccanica –

最大支持力

макс. механическое усилие

зажима в соотв. с –

max. houdkracht –

Maksimal tilholdekraft –

μέγιστη δύναμη κλεισίματος –

Pressão de fechamento máxima –

maximal låskraft –

suurin lukitusvoima –

maximální přídržná síla –

maksimaalne kinnitusjõud –

maximális záróerő –

maksimālais

mehāniskās notures spēks –

maksimali laikančioji jėga –

maksymalna

siła zamknięcia –

maksimalna pridržna sile –

maximálna prídržná sila –

максимална сила на механично задържане –

forţă maximă de

blocare –

maksimalna sila zadržavanja

6.5

mm

(0.26")

22.5

mm

(0.89")

16.5

mm

(0.65")

3

mm

(0.12")

2

mm

(0.08")

30mm

(1.18")

2

mm

(0.08")

104.5 mm

(4.11")

41 mm

(1.61")

39.1 mm

(

1.54")

6 mm

(0.24")

M6

M6

a

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

fi

cs

et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

18 mm

(0.71")

2 mm

(0.08")

16.5 mm

(0.65")

12 mm

(0.47")

6.5 mm

(0.26")

5.35

mm

(0.21")

24

mm

(0.94")

40

mm

(1.58")

20

mm

(0.79")

16.5

mm

(0.65")

55.12 mm

(2.17")

25.5 mm

(1")

o

4.1 mm

(

o

0.16")

a

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

fi

cs

et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

fi

cs

et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

R [mm]

R [in]

F (N)

Z

Y

Z

Y

LS-XG-ZBZ

1700

350

350

13.78

13.78

LS-XW-ZBZ

1700

350

350

13.78

13.78

LS-XWA-ZBZ

1600

550

550

21.65

21.65

LS-XFG-ZBZ

1600

350

350

13.78

13.78

LS-XF-ZBZ

1600

350

350

13.78

13.78

LS-XNG-ZBZ

1700

350

350

13.78

13.78

LS-XNW-ZBZ

1200

150

250

5.9

9.84

Z

Y

X

a

a

a

M5 x 35 mm

(ISO 1207)

MA = 1.5 Nm

(13.28 lb-in)

3 x

Summary of Contents for LS-S Serie

Page 1: ...utf ra de arbeten som beskrivs nedan Hengenvaarallinen j nnite Vain p tev t s hk asentajat ja opastusta saaneet henkil t saavat suorittaa seuraavat ty t Nebezpe razu elektrick m proudem N e uveden pr...

Page 2: ...o 0 21 F 60 mm 2 36 171 mm 6 73 F 173 mm 6 81 136 3 mm 5 37 M20 x 1 5 M5 x f 35 22 1 mm 0 87 3 5 mm 0 14 MA 1 4 Nm 12 39 lb in MA 0 6 Nm 5 31 lb in 10 mm 0 39 Z LS XWA ZBZ 4 3 7 2 mm 0 17 0 28 16 mm...

Page 3: ...j cych M5 i podk adek zgodnych z EN ISO 7093 Pritrditev je dovoljena le s pritrdilnimi vijaki M5 in U podlo kami po EN ISO 7093 Upevnenie mo n iba upev ovac mi skrutkami M5 a podlo kami U pod a EN ISO...

Page 4: ...Att lums l dz ier ces galvi ai Atstumas iki prietaiso galvut s Odst p od g owicy urz dzenia Razmik do glave naprave Vzdialenos od hlavnej asti zariadenia Distan a fa de capul aparatului Udaljenost do...

Page 5: ...rating velocity 0 01 0 25 m s Overvoltage category pollution degree III 3 II 3 ACHTUNG Jede nderung an den Original Sicherheits Positionsschaltern ist verboten und f hrt automatisch zum Verlust aller...

Page 6: ...110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Fr quence de commande max 800 h vitesse de commande max 0 01 0 25 m s Cat gorie de surtension Degr de pollution III 3 II 3 CUIDADO Queda prohibido realizar cualquier cambio...

Page 7: ...di posizione come battuta meccanica Non utilizzare mai l interruttore di posizione come sicurezza per il trasporto In caso di collegamento in serie di interruttori di posizione il performance level a...

Page 8: ...gdurig functioneren voldaan Bediening onlosbaar met de beveiliging verbinden bijv met eenwegschroeven of klinknagels Hulpontgrendeling na montage verzegelen om bedrijfsmatig gebruik te voorkomen Einds...

Page 9: ...m ssig benyttelse Anvend aldrig positionskontakter som mekanisk anslag Anvend aldrig positionskontakter som transportsikring Hvis positionskontakter serieforbindes kan ydelsesniveauet iht EN ISO 13849...

Page 10: ...rcuito 1 kA Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Frequ ncia de auta o m x 800 h Velocidade de atua o m x 0 01 0 25 m s Categoria...

Page 11: ...uvirta 1 kA Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Max k ytt taajuus 800 h max k ytt nopeus 0 01 0 25 m s Ylij nniteluokka likaantu...

Page 12: ...igpingeklass saastumisaste III 3 II 3 FIGYELEM Az eredeti biztons gi helyzetkapcsol n v gzett minden m dos t s tilos s az enged lyek automatikus elveszt s t vonja maga ut n Biztons gi s haszn lati uta...

Page 13: ...V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A maks darbin anas bie ums 800 h maks darbin anas trums 0 01 0 25 m s P rsprieguma kategorija pies r ojuma pak pe III 3 II 3 D MESIO Bet koks o...

Page 14: ...Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A maksymalna cz stotliwo uruchamiania 800 h maksymalna szybko uruchamiania 0 01 0 25 m s Kate...

Page 15: ...tie v prev dzke Polohov sp na chr te pred mechanick m n razom Polohov sp na nepou vajte ako zaistenie pri preprave Pri s riovom zapojen polohov ch sp na ov mo no v konnostn rove Performance Level redu...

Page 16: ...Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A frecven max de ac ionare 800 h vutez max de ac ionare 0 01 0 25 m s Categoria supratensiunii...

Page 17: ...rta bloccata stato sicuro Contatto di sicurezza 21 22 chiuso Contatto di segnalazione 11 12 chiuso T r entriegeln Spannung an Spule A1 A2 anlegen z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ff...

Page 18: ...echar a porta Contacto de sinal 11 12 fecha Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Desligar a tens o da bob...

Page 19: ...st ves kontrolreleju dro bas kontakts 21 22 atveras sign lkontakts 11 12 paliek aizv rts Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 11 12 se otev r Atv rt durvis iesp jams tikai atblo t...

Page 20: ...odprta Oba kontakta v odprtem polo aju tudi pri poskusih prevare z enostavnimi pripomo ki U deschis ambele contacte n pozi ie deschis chiar i la ncerc rile de supralistare cu mijloace auxiliare simpl...

Page 21: ...spannungslos z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Meldekontakt 11 12 bleibt geschlossen Sbloccare porta Bobina A1 A2 priva di tensione ad es tramite controllo dello stato di fermo...

Page 22: ...rta Contacto de sinal 11 12 fecha Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Ligar a tens o da bobina A1 A2 1 A...

Page 23: ...12 lieka u darytas Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 11 12 se otev r Dureli atidarymas galimas tik jei atrakintos Signalinis kontaktas 11 12 atsidaro Dve e otev eny oba kontakty...

Page 24: ...i pri poskusih prevare z enostavnimi pripomo ki U deschis ambele contacte n pozi ie deschis chiar i la ncerc rile de supralistare cu mijloace auxiliare simple Zaprite vrata Signalni kontakt 11 12 zapr...

Page 25: ...ata stato sicuro Contatto di sicurezza 21 22 chiuso Contatto di segnalazione 13 14 aperto T r entriegeln Spannung an Spule A1 A2 anlegen z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Melde...

Page 26: ...ent Fechar a porta Contacto de sinal 13 14 abre Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 uitschakelen 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Desligar a tens o...

Page 27: ...em caur d kst ves kontrolreleju dro bas kontakts 21 22 atveras sign lkontakts 13 14 paliek atv rts Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 13 14 se zav r Atv rt durvis iesp jams tikai...

Page 28: ...actul de semnalizare 13 14 se nchide Vrata odprta Varnostni kontakt 21 22 odprt Signalni kontakt 13 14 zaprt U deschis Contact de siguran 21 22 deschis Contact de semnalizare 13 14 nchis Zaprite vrata...

Page 29: ...geln Spule A1 A2 spannungslos z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Sbloccare porta Bobina A1 A2 priva di tensione ad es tramite controllo dello stato di fermo Il contatto di sicur...

Page 30: ...ntacto de sinal 13 14 abre Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Ligar a tens o da bobina A1 A2 1 Accionad...

Page 31: ...n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 13 14 se zav r Atv rt durvis iesp jams tikai atblo t st vokl sign lkontakts 13 14 aizveras Dve e otev eny Bezpe nostn kontakt 21 22 otev en signaliza n konta...

Page 32: ...odprt Signalni kontakt 13 14 sklenjen U deschis Contact de siguran 21 22 deschis Contact de semnalizare 13 14 nchis Zaprite vrata Signalni kontakt 13 14 odpre nchide i u a Contactul de semnalizare 13...

Page 33: ...X A E B X U 6 A 9 8A X 6 K JY 7 G N GZ 9X DDD D F I VE A OA 8 RBCPI D AAI R BEAQI P AHM XX H2 G H I AAI R BEAQ 3 H5 A EY 2E Q A U D F DFX1 EMV Richtlinie EMC Directive D F FX1 RoHS Richtlinie RoHS Dir...

Page 34: ...7 G N GZ 9X DDD D Q3HGGHL LFGG 7 C A BB8A A E8B8 C S A A 5 8 B 4 Y A 9 A A Q E 8 A EB X U BE Z 8 A E EA U 7 6 PE A A Y A DD F FXV F ME A Q 7 6 DD F FV9 W8 C A 8 Z E C A CQY N S 3 YY F A Z L A Q F Y N8...

Reviews: