background image

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

13/34

01

/19

IL

05208

005Z

UZMANĪBU

Jebkādu izmaiņu veikšana oriģinālajos drošības pozīcijslēdžos ir aizliegta un automātiski izraisa visu sertifikātu derīguma zaudēšanu!

Drošības un lietošanas norādījumi

– Jebkāds montāžas stāvoklis.

– Pozīcijslēdzi aizsargāt pret saskari ar degošiem materiāliem un nodrošināt, lai nenotiktu nejauša

slēdža saskare ar cilvēku.

– Izvēloties instalācijas materiālu, ņemt vērā pie ierīces rodošos virstemperatūru.

– Veicot krāsošanas darbus, pozīcijslēdzi apklāt.

– Montāža saskaņā ar standartu EN ISO 14119

– Pozīcijslēdzi uzstādīt tā, lai palaidēja galviņa būtu aizsargāta pret netīrumu iekļuvi, piem., skaidām,

smiltīm utt. Tikai šādi tiek izpildīts priekšnosacījums ilgstošai ierīces darbībai bez traucējumiem.

– Palaidēju fiksētā veidā savienot ar aizsargierīci, piem., izmantojot vienreiz lietojamās skrūves

vai kniedēm.

– Atbloķēšanas palīgietaisi pēc montāžas noplombēt/noblīvēt, lai novērstu tās izmantošanu

normālos ekspluatācijas apstākļos.

– Nekad neizmantot pozīcijslēdzi kā mehānisko atduru.

– Nekad neizmantot pozīcijslēdzi kā transportēšanas stiprinājumu.

– Pozīcijslēdžus saslēdzot virknē, iespējama jaudas līmeņa saskaņā ar standartu EN ISO 13849-1

pazemināšanās samazinātas kļūmju identificēšanas dēļ.

– Vadības ierīces kopējā shēma ir jāapstiprina saskaņā ar standartu EN ISO 13849-2.

Regulārās apkopes darbības

– Pārbaudīt, vai pozīcijslēdža un palaidēja mehāniskais

stiprinājums nav kļuvis vaļīgs.

– Pārbaudīt, palaides elementu brīvkustību.

– Pārbaudīt, vai nav bojāti vada ievads un pieslēgumi.

– Pārbaudīt, vai nav bojāta plomba/blīvējums.

– Glabājiet rezerves slēdzi un atslēgas drošā vietā.

Tehniskie dati

Kontaktu ķēde

Vadības ķēde

Nosacītā īsslēguma strāva

1 kA

U

i

400 V

250 V

U

imp

4000 V

2500 V

AC-15

24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.6 A

0.3 A

maks. darbināšanas biežums

800/h

maks. darbināšanas ātrums

0.01 - 0.25 m/s

Pārsprieguma kategorija/piesārņojuma pakāpe

III/3

II/3

DĖMESIO

Bet koks originalių saugos padėčių jungiklių keitimas yra draudžiamas ir automatiškai panaikina visus leidimus!

Saugos ir naudojimo nuorodos

– Montavimo padėtis bet kokia.

– Padėties jungiklį apsaugokite nuo susilietimo su degiomis medžiagomis ir nuo atsitiktinio žmonių

prisilietimo.

– Rinkdamiesi instaliacines medžiagas atsižvelkite į prietaiso virštemperatūrį.

– Per dažymo darbus uždenkite padėties jungiklį.

– Montavimas pagal EN ISO 14119

– Padėties jungiklį sumontuokite taip, kad aktyvinimo galvutė būtų apsaugota nuo patenkančių

nešvarumų, pvz., drožlių, smėlio ir t.t. Tik taip užtikrinamas nepriekaištingas nuolatinis veikimas.

– Aktyvinimo įtaisą su apsauginiu įtaisu sujunkite neatjungiamai, pvz.,

vienkartiniais varžtais arba kniedėmis.

– Rinkdamiesi instaliacines medžiagas atsižvelkite į prietaiso virštemperatūrį.

– Padėties jungiklio niekada nenaudokite kaip mechaninio eigos ribotuvo.

– Padėties jungiklio niekada nenaudokite kaip transportavimo fiksatoriaus.

– Nuosekliai jungiant padėties jungiklius, gali sumažėti “Performance Level” pagal EN ISO 13849-1

dėl sumažėjusio gedimų atpažinimo.

– Bendrąją valdymo sistemos koncepciją reikia patvirtinti pagal EN ISO 13849-2.

Reguliarios techninės priežiūros veiksmai

– Patikrinkite padėties jungiklio ir aktyvinimo įtaiso

mechaninį įtvirtinimą.

– Patikrinkite aktyvinimo elementų judėjimo sklandumą.

– Patikrinkite laido įvado ir jungčių nepažeistumą.

– Patikrinkite, ar nepažeista plomba/sandariklis.

– Atsarginį valdymo įtaisą ir raktą reikia laikyti saugioje vietoje.

Techniniai duomenys

Kontakto grandinė

Valdymo srovės grandinė

Sąlyginė trumpojo jungimo srovė

1 kA

U

i

400 V

250 V

U

imp

4000 V

2500 V

AC-15

24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.6 A

0.3 A

maks. aktyvinimo dažnis

800/h

maks. aktyvinimo greitis

0.01 - 0.25 m/s

Viršįtampio kategorija/užsiteršimo laipsnis

III/3

II/3

lv

lt

Summary of Contents for LS-S Serie

Page 1: ...utf ra de arbeten som beskrivs nedan Hengenvaarallinen j nnite Vain p tev t s hk asentajat ja opastusta saaneet henkil t saavat suorittaa seuraavat ty t Nebezpe razu elektrick m proudem N e uveden pr...

Page 2: ...o 0 21 F 60 mm 2 36 171 mm 6 73 F 173 mm 6 81 136 3 mm 5 37 M20 x 1 5 M5 x f 35 22 1 mm 0 87 3 5 mm 0 14 MA 1 4 Nm 12 39 lb in MA 0 6 Nm 5 31 lb in 10 mm 0 39 Z LS XWA ZBZ 4 3 7 2 mm 0 17 0 28 16 mm...

Page 3: ...j cych M5 i podk adek zgodnych z EN ISO 7093 Pritrditev je dovoljena le s pritrdilnimi vijaki M5 in U podlo kami po EN ISO 7093 Upevnenie mo n iba upev ovac mi skrutkami M5 a podlo kami U pod a EN ISO...

Page 4: ...Att lums l dz ier ces galvi ai Atstumas iki prietaiso galvut s Odst p od g owicy urz dzenia Razmik do glave naprave Vzdialenos od hlavnej asti zariadenia Distan a fa de capul aparatului Udaljenost do...

Page 5: ...rating velocity 0 01 0 25 m s Overvoltage category pollution degree III 3 II 3 ACHTUNG Jede nderung an den Original Sicherheits Positionsschaltern ist verboten und f hrt automatisch zum Verlust aller...

Page 6: ...110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Fr quence de commande max 800 h vitesse de commande max 0 01 0 25 m s Cat gorie de surtension Degr de pollution III 3 II 3 CUIDADO Queda prohibido realizar cualquier cambio...

Page 7: ...di posizione come battuta meccanica Non utilizzare mai l interruttore di posizione come sicurezza per il trasporto In caso di collegamento in serie di interruttori di posizione il performance level a...

Page 8: ...gdurig functioneren voldaan Bediening onlosbaar met de beveiliging verbinden bijv met eenwegschroeven of klinknagels Hulpontgrendeling na montage verzegelen om bedrijfsmatig gebruik te voorkomen Einds...

Page 9: ...m ssig benyttelse Anvend aldrig positionskontakter som mekanisk anslag Anvend aldrig positionskontakter som transportsikring Hvis positionskontakter serieforbindes kan ydelsesniveauet iht EN ISO 13849...

Page 10: ...rcuito 1 kA Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Frequ ncia de auta o m x 800 h Velocidade de atua o m x 0 01 0 25 m s Categoria...

Page 11: ...uvirta 1 kA Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Max k ytt taajuus 800 h max k ytt nopeus 0 01 0 25 m s Ylij nniteluokka likaantu...

Page 12: ...igpingeklass saastumisaste III 3 II 3 FIGYELEM Az eredeti biztons gi helyzetkapcsol n v gzett minden m dos t s tilos s az enged lyek automatikus elveszt s t vonja maga ut n Biztons gi s haszn lati uta...

Page 13: ...V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A maks darbin anas bie ums 800 h maks darbin anas trums 0 01 0 25 m s P rsprieguma kategorija pies r ojuma pak pe III 3 II 3 D MESIO Bet koks o...

Page 14: ...Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A maksymalna cz stotliwo uruchamiania 800 h maksymalna szybko uruchamiania 0 01 0 25 m s Kate...

Page 15: ...tie v prev dzke Polohov sp na chr te pred mechanick m n razom Polohov sp na nepou vajte ako zaistenie pri preprave Pri s riovom zapojen polohov ch sp na ov mo no v konnostn rove Performance Level redu...

Page 16: ...Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A frecven max de ac ionare 800 h vutez max de ac ionare 0 01 0 25 m s Categoria supratensiunii...

Page 17: ...rta bloccata stato sicuro Contatto di sicurezza 21 22 chiuso Contatto di segnalazione 11 12 chiuso T r entriegeln Spannung an Spule A1 A2 anlegen z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ff...

Page 18: ...echar a porta Contacto de sinal 11 12 fecha Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Desligar a tens o da bob...

Page 19: ...st ves kontrolreleju dro bas kontakts 21 22 atveras sign lkontakts 11 12 paliek aizv rts Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 11 12 se otev r Atv rt durvis iesp jams tikai atblo t...

Page 20: ...odprta Oba kontakta v odprtem polo aju tudi pri poskusih prevare z enostavnimi pripomo ki U deschis ambele contacte n pozi ie deschis chiar i la ncerc rile de supralistare cu mijloace auxiliare simpl...

Page 21: ...spannungslos z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Meldekontakt 11 12 bleibt geschlossen Sbloccare porta Bobina A1 A2 priva di tensione ad es tramite controllo dello stato di fermo...

Page 22: ...rta Contacto de sinal 11 12 fecha Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Ligar a tens o da bobina A1 A2 1 A...

Page 23: ...12 lieka u darytas Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 11 12 se otev r Dureli atidarymas galimas tik jei atrakintos Signalinis kontaktas 11 12 atsidaro Dve e otev eny oba kontakty...

Page 24: ...i pri poskusih prevare z enostavnimi pripomo ki U deschis ambele contacte n pozi ie deschis chiar i la ncerc rile de supralistare cu mijloace auxiliare simple Zaprite vrata Signalni kontakt 11 12 zapr...

Page 25: ...ata stato sicuro Contatto di sicurezza 21 22 chiuso Contatto di segnalazione 13 14 aperto T r entriegeln Spannung an Spule A1 A2 anlegen z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Melde...

Page 26: ...ent Fechar a porta Contacto de sinal 13 14 abre Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 uitschakelen 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Desligar a tens o...

Page 27: ...em caur d kst ves kontrolreleju dro bas kontakts 21 22 atveras sign lkontakts 13 14 paliek atv rts Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 13 14 se zav r Atv rt durvis iesp jams tikai...

Page 28: ...actul de semnalizare 13 14 se nchide Vrata odprta Varnostni kontakt 21 22 odprt Signalni kontakt 13 14 zaprt U deschis Contact de siguran 21 22 deschis Contact de semnalizare 13 14 nchis Zaprite vrata...

Page 29: ...geln Spule A1 A2 spannungslos z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Sbloccare porta Bobina A1 A2 priva di tensione ad es tramite controllo dello stato di fermo Il contatto di sicur...

Page 30: ...ntacto de sinal 13 14 abre Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Ligar a tens o da bobina A1 A2 1 Accionad...

Page 31: ...n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 13 14 se zav r Atv rt durvis iesp jams tikai atblo t st vokl sign lkontakts 13 14 aizveras Dve e otev eny Bezpe nostn kontakt 21 22 otev en signaliza n konta...

Page 32: ...odprt Signalni kontakt 13 14 sklenjen U deschis Contact de siguran 21 22 deschis Contact de semnalizare 13 14 nchis Zaprite vrata Signalni kontakt 13 14 odpre nchide i u a Contactul de semnalizare 13...

Page 33: ...X A E B X U 6 A 9 8A X 6 K JY 7 G N GZ 9X DDD D F I VE A OA 8 RBCPI D AAI R BEAQI P AHM XX H2 G H I AAI R BEAQ 3 H5 A EY 2E Q A U D F DFX1 EMV Richtlinie EMC Directive D F FX1 RoHS Richtlinie RoHS Dir...

Page 34: ...7 G N GZ 9X DDD D Q3HGGHL LFGG 7 C A BB8A A E8B8 C S A A 5 8 B 4 Y A 9 A A Q E 8 A EB X U BE Z 8 A E EA U 7 6 PE A A Y A DD F FXV F ME A Q 7 6 DD F FV9 W8 C A 8 Z E C A CQY N S 3 YY F A Z L A Q F Y N8...

Reviews: