background image

28/34

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

01

/19

IL

05208

005Z

LS-S11-…FT-ZBZ/…

a
b

a

Styk bezpieczeństwa

Varnostni kontakt

Bezpečnostný kontakt

Контакт на безопасност

Contact de siguranţă

Sigurnosni kontakt

b

Styk sygnalizacyjny

Signalni kontakt

Signalizačný kontakt

Сигнален контакт

Contact de semnalizare

Dojavni kontakt

Drzwi zamknięte

i zaryglowane

Cewka (A1, A2) bez napięcia także w razie zaniku

napięcia lub przerwy w przewodzie:

Drzwi zaryglowane = stan bezpieczny

Styk bezpieczeństwa (21-22) zamknięty

Styk sygnalizacyjny (13-14) otwarty

Вратата е

затворена и

заключена

Бобината (А1, А2) е без напрежение,

дори при нарушено захранване или прекъсване на

проводника:

Вратата е заключена= безопасно състояние

Контактът на безопасност (21-22) е затворен

Сигналният контакт (13-14) е отворен

Odryglować drzwi

Przyłożyć napięcie do cewki (A1, A2)

np.: przez czujnik zatrzymania

Styk bezpieczeństwa (21-22) otwiera się

Styk sygnalizacyjny (13-14) pozostaje otwarty

Освобождаване на

вратата

Подайте захранване на бобината (A1, A2),

например чрез датчик за нулева скорост

Контактът на безопасност (21-22) се отваря

Сигналният контакт (13-14) остава отворен

Otworzyć drzwi

możliwe tylko, gdy odryglowany

Styk sygnalizacyjny (13-14) zamyka się

Отваряне на

вратата

Възможно, само ако е отключено

Сигналният контакт (13-14) се затваря

Drzwi otwarte

Styk bezpieczeństwa (21-22) otwarty

Styk sygnalizacyjny (13-14) zamknięty

Вратата е отворена

Контактът на безопасност (21-22) е отворен

Сигналният контакт (13-14) е затворен

Zamknąć drzwi

Styk sygnalizacyjny (13-14) otwiera się

Затваряне на

вратата

Сигналният контакт (13-14) се отваря

Zaryglować drzwi

Odłączyć napięcie od cewki (A1, A2)

1. Element uruchamiający zaryglowany

2. Styk bezpieczeństwa (21-22) zamyka się

Заключване на

вратата

Изключете захранването на бобината (A1, A2)

1. Задвижващото устройство се заключва

2. Контактът на безопасност (21-22) се затваря

Vrata zaprta in

zaklenjena

Tuljava (A1, A2) breznapetosti

tudi pri izpadu omrežja ali prelomu žice:

vrata zaklenjena = varno stanje

varnostni kontakt (21-22) sklenjen

signalni kontakt (13-14) odprt

Uşă închisă şi

blocată

Bobină (A1, A2) fără tensiune chiar şi în cazul căderii

tensiunii de reţea sau ruperii firului:

Uşă blocată = stare sigură

Contact de siguranţă (21-22) închis

Contact de semnalizare (13-14) deschis

Odklenite vrata

Doklopite napetost na tuljavo (A1, A2)

npr.: preko nadzornika mirovanja

varnostni kontakt (21-22) odpre

signalni kontakt (13-14) ostane odprt

Deblocaţi uşa

Aplicaţi tensiune la bobină (A1, A2)

de ex.: prin dispozitivul de monitorizare a opririi

contactul de siguranţă (21-22) se deschide

contactul de semnalizare (13-14) rămâne deschis

Odprite vrata

Možno le, če je deblokirano

signalni kontakt (13-14) zapre

Deschideţi uşa

posibil numai, dacă este deblocat

contactul de semnalizare (13-14) se închide

Vrata odprta

Varnostni kontakt (21-22) odprt

Signalni kontakt (13-14) zaprt

Uşă deschisă

Contact de siguranţă (21-22) deschis

Contact de semnalizare (13-14) închis

Zaprite vrata

Signalni kontakt (13-14) odpre

Închideţi uşa

Contactul de semnalizare (13-14) se deschide

Zaklenite vrata

Odklopite napetost na tuljavi (A1, A2)

1. Sprožilnik zaklenjen

2. Varnostni kontakt (21-22) zapre

Blocaţi uşa

Deconectaţi tensiunea de la bobina (A1, A2)

1. Actuator blocat

2. Contactul de siguranţă (21-22) se închide

dvere zavreté a

zablokované

Cievka (A1, A2) bez napätia aj v prípade

výpadku siete alebo pretrhnutí vodiča:

dvere zablokované = bezpečný stav

bezpečnostný kontakt (21-22) zopnutý

signalizačný kontakt (13-14) rozopnutý

Vrata zatvorena i

zaključana

Svitak (A1, A2) bez napona

i u slučaju ispada mreže ili loma žice:

Vrata zaključana = sigurno stanje

Sigurnosni kontakt (21-22) zatvoren

Dojavni kontakt (13-14) otvoren

Odblokovať dvere

Pripojiť napätie na cievke (A1, A2)

napr.: cez snímač nulovej rýchlosti

bezpečnostný kontakt (21-22) sa rozopne

signalizačný kontakt (13-14) ostane rozopnutý

Otključavanje vrata

Dovedite napon na svitak (A1, A2)

npr. preko kontrolnika mirovanja

Sigurnosni kontakt (21-22) otvara se

Dojavni kontakt (13-14) ostaje otvoren

Otvoriť dvere

Možné iba, ak je odblokované

signalizačný kontakt (13-14) sa zopne

Otvaranje vrata

moguće samo ako su otključana

Dojavni kontakt (11-12) zatvara se

Dvere otvorené

Bezpečnostný kontakt (21-22) rozopnutý

signalizačný kontakt (13-14) zopnutý

Vrata otvorena

Sigurnosni kontakt (21-22) otvoren

Dojavni kontakt (11-12) zatvoren

Zatvoriť dvere

Signalizačný kontakt (13-14) sa rozopne

Zatvaranje vrata

Dojavni kontakt (13-14) otvara se

Zablokovať dvere

Vypnúť napätie na cievke (A1, A2)

1. ovládač zablokovaný

2. bezpečnostný kontakt (21-22) sa zopne

Zaključavanje vrata

Isključite napon sa svitka (A1, A2)

1. aktivator blokiran

2. sigurnosni kontakt (21-22) zatvara se

A1

A2

21

22

13

14

A1

A2

21

22

13

14

A1

A2

21

22

13

14

U

S

U

S

zaryglowany

zaklenjeno

zablokovaný

заключен

blocat

blokirano

pl

sl

sk

bg

ro

hr

odryglowany

odklenjeno

odblokovaný

освободен

deblocat

deblokirano

pl

sl

sk

bg

ro

hr

otwarty

odprto

otvorený

отворен

deschis

otvoreno

pl

sl

sk

bg

ro

hr

pl

sl

sk

bg

ro

hr

pl

sl

sk

bg

ro

hr

pl

bg

sl

ro

sk

hr

Summary of Contents for LS-S Serie

Page 1: ...utf ra de arbeten som beskrivs nedan Hengenvaarallinen j nnite Vain p tev t s hk asentajat ja opastusta saaneet henkil t saavat suorittaa seuraavat ty t Nebezpe razu elektrick m proudem N e uveden pr...

Page 2: ...o 0 21 F 60 mm 2 36 171 mm 6 73 F 173 mm 6 81 136 3 mm 5 37 M20 x 1 5 M5 x f 35 22 1 mm 0 87 3 5 mm 0 14 MA 1 4 Nm 12 39 lb in MA 0 6 Nm 5 31 lb in 10 mm 0 39 Z LS XWA ZBZ 4 3 7 2 mm 0 17 0 28 16 mm...

Page 3: ...j cych M5 i podk adek zgodnych z EN ISO 7093 Pritrditev je dovoljena le s pritrdilnimi vijaki M5 in U podlo kami po EN ISO 7093 Upevnenie mo n iba upev ovac mi skrutkami M5 a podlo kami U pod a EN ISO...

Page 4: ...Att lums l dz ier ces galvi ai Atstumas iki prietaiso galvut s Odst p od g owicy urz dzenia Razmik do glave naprave Vzdialenos od hlavnej asti zariadenia Distan a fa de capul aparatului Udaljenost do...

Page 5: ...rating velocity 0 01 0 25 m s Overvoltage category pollution degree III 3 II 3 ACHTUNG Jede nderung an den Original Sicherheits Positionsschaltern ist verboten und f hrt automatisch zum Verlust aller...

Page 6: ...110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Fr quence de commande max 800 h vitesse de commande max 0 01 0 25 m s Cat gorie de surtension Degr de pollution III 3 II 3 CUIDADO Queda prohibido realizar cualquier cambio...

Page 7: ...di posizione come battuta meccanica Non utilizzare mai l interruttore di posizione come sicurezza per il trasporto In caso di collegamento in serie di interruttori di posizione il performance level a...

Page 8: ...gdurig functioneren voldaan Bediening onlosbaar met de beveiliging verbinden bijv met eenwegschroeven of klinknagels Hulpontgrendeling na montage verzegelen om bedrijfsmatig gebruik te voorkomen Einds...

Page 9: ...m ssig benyttelse Anvend aldrig positionskontakter som mekanisk anslag Anvend aldrig positionskontakter som transportsikring Hvis positionskontakter serieforbindes kan ydelsesniveauet iht EN ISO 13849...

Page 10: ...rcuito 1 kA Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Frequ ncia de auta o m x 800 h Velocidade de atua o m x 0 01 0 25 m s Categoria...

Page 11: ...uvirta 1 kA Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Max k ytt taajuus 800 h max k ytt nopeus 0 01 0 25 m s Ylij nniteluokka likaantu...

Page 12: ...igpingeklass saastumisaste III 3 II 3 FIGYELEM Az eredeti biztons gi helyzetkapcsol n v gzett minden m dos t s tilos s az enged lyek automatikus elveszt s t vonja maga ut n Biztons gi s haszn lati uta...

Page 13: ...V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A maks darbin anas bie ums 800 h maks darbin anas trums 0 01 0 25 m s P rsprieguma kategorija pies r ojuma pak pe III 3 II 3 D MESIO Bet koks o...

Page 14: ...Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A maksymalna cz stotliwo uruchamiania 800 h maksymalna szybko uruchamiania 0 01 0 25 m s Kate...

Page 15: ...tie v prev dzke Polohov sp na chr te pred mechanick m n razom Polohov sp na nepou vajte ako zaistenie pri preprave Pri s riovom zapojen polohov ch sp na ov mo no v konnostn rove Performance Level redu...

Page 16: ...Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A frecven max de ac ionare 800 h vutez max de ac ionare 0 01 0 25 m s Categoria supratensiunii...

Page 17: ...rta bloccata stato sicuro Contatto di sicurezza 21 22 chiuso Contatto di segnalazione 11 12 chiuso T r entriegeln Spannung an Spule A1 A2 anlegen z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ff...

Page 18: ...echar a porta Contacto de sinal 11 12 fecha Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Desligar a tens o da bob...

Page 19: ...st ves kontrolreleju dro bas kontakts 21 22 atveras sign lkontakts 11 12 paliek aizv rts Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 11 12 se otev r Atv rt durvis iesp jams tikai atblo t...

Page 20: ...odprta Oba kontakta v odprtem polo aju tudi pri poskusih prevare z enostavnimi pripomo ki U deschis ambele contacte n pozi ie deschis chiar i la ncerc rile de supralistare cu mijloace auxiliare simpl...

Page 21: ...spannungslos z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Meldekontakt 11 12 bleibt geschlossen Sbloccare porta Bobina A1 A2 priva di tensione ad es tramite controllo dello stato di fermo...

Page 22: ...rta Contacto de sinal 11 12 fecha Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Ligar a tens o da bobina A1 A2 1 A...

Page 23: ...12 lieka u darytas Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 11 12 se otev r Dureli atidarymas galimas tik jei atrakintos Signalinis kontaktas 11 12 atsidaro Dve e otev eny oba kontakty...

Page 24: ...i pri poskusih prevare z enostavnimi pripomo ki U deschis ambele contacte n pozi ie deschis chiar i la ncerc rile de supralistare cu mijloace auxiliare simple Zaprite vrata Signalni kontakt 11 12 zapr...

Page 25: ...ata stato sicuro Contatto di sicurezza 21 22 chiuso Contatto di segnalazione 13 14 aperto T r entriegeln Spannung an Spule A1 A2 anlegen z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Melde...

Page 26: ...ent Fechar a porta Contacto de sinal 13 14 abre Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 uitschakelen 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Desligar a tens o...

Page 27: ...em caur d kst ves kontrolreleju dro bas kontakts 21 22 atveras sign lkontakts 13 14 paliek atv rts Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 13 14 se zav r Atv rt durvis iesp jams tikai...

Page 28: ...actul de semnalizare 13 14 se nchide Vrata odprta Varnostni kontakt 21 22 odprt Signalni kontakt 13 14 zaprt U deschis Contact de siguran 21 22 deschis Contact de semnalizare 13 14 nchis Zaprite vrata...

Page 29: ...geln Spule A1 A2 spannungslos z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Sbloccare porta Bobina A1 A2 priva di tensione ad es tramite controllo dello stato di fermo Il contatto di sicur...

Page 30: ...ntacto de sinal 13 14 abre Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Ligar a tens o da bobina A1 A2 1 Accionad...

Page 31: ...n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 13 14 se zav r Atv rt durvis iesp jams tikai atblo t st vokl sign lkontakts 13 14 aizveras Dve e otev eny Bezpe nostn kontakt 21 22 otev en signaliza n konta...

Page 32: ...odprt Signalni kontakt 13 14 sklenjen U deschis Contact de siguran 21 22 deschis Contact de semnalizare 13 14 nchis Zaprite vrata Signalni kontakt 13 14 odpre nchide i u a Contactul de semnalizare 13...

Page 33: ...X A E B X U 6 A 9 8A X 6 K JY 7 G N GZ 9X DDD D F I VE A OA 8 RBCPI D AAI R BEAQI P AHM XX H2 G H I AAI R BEAQ 3 H5 A EY 2E Q A U D F DFX1 EMV Richtlinie EMC Directive D F FX1 RoHS Richtlinie RoHS Dir...

Page 34: ...7 G N GZ 9X DDD D Q3HGGHL LFGG 7 C A BB8A A E8B8 C S A A 5 8 B 4 Y A 9 A A Q E 8 A EB X U BE Z 8 A E EA U 7 6 PE A A Y A DD F FXV F ME A Q 7 6 DD F FV9 W8 C A 8 Z E C A CQY N S 3 YY F A Z L A Q F Y N8...

Reviews: