background image

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

31/34

01

/19

IL

05208

005Z

LS-S11-…MT-ZBZ/…

a
b

a

Turvakosketin

Bezpečnostní kontakt

Kaitsekontakt

Biztonsági érintkező

Drošības kontakts

Apsauginis kontaktas

b

Ilmaisinkosketin

Häirekontakt

Signální kontakt

Jelzőérintkező

Signālkontakts

Signalinis kontaktas

Ovi suljettu ja

lukittu

Jännite kelassa (A1, A2)

turvakosketin (21-22) suljettu

ilmaisinkosketin (13-14) auki

Ajtó zárva és

reteszelve

(A1, A2) tekercs feszültség alatt

(21-22) biztonsági érintkező zárva

(13-14) jelzőérintkező nyitva

Avaa oven lukitus

Kela (A1, A2) jännitteetön

esim.: pysähdysvahdin kautta

turvakosketin (21-22) avautuu

Ajtót kireteszelni

(A1, A2) tekercs feszültségmentes

pl.: gépleállás felügyelő által

(21-22) biztonsági érintkező nyit

Avaa ovi

mahdollinen vain lukituksesta avattuna

ilmaisinkosketin (13-14) sulkeutuu

Ajtót nyitni

csak akkor lehetséges, ha ki van reteszelve

(13-14) jelzőérintkező zár

Ovi auki

Turvakosketin (21-22) avattu

ilmaisinkosketin (13-14) suljettu

Ajtó nyitva

(21-22) biztonsági érintkező nyitva

(13-14) jelzőérintkező zárva

Sulje ovi

Ilmaisinkosketin (13-14) avautuu

Ajtót zárni

(13-14) jelzőérintkező nyit

Lukitse ovi

Laita jännite kelaan (A1, A2)

1. toimielin lukittu

2. turvakosketin (21-22) sulkeutuu

Ajtót reteszelni

(A1, A2) tekercs feszültség alá helyezése

1. működtető reteszelve

2. (21-22) biztonsági érintkező zár

Dveře uzavřeny

a zajištěny

Napětí na cívce (A1, A2)

Bezpečnostní kontakt (21-22) zavřený

Signalizační kontakt (13-14) otevřený

Durvis aizvērtas

un nobloķētas

Spriegums pie spoles (A1, A2)

drošības kontakts (21-22) aizvērts

signālkontakts (13-14) atvērts

Odblokovat dveří

Cívka (A1, A2) bez napětí

například: přes hlídač klidového stavu

bezpečnostní kontakt (21-22) se otevírá

Atbloķēt durvis

Spole (A1, A2) bez sprieguma

piem.: caur dīkstāves kontrolreleju

drošības kontakts (21-22) atveras

Otevření dveří

možné, jen když odblokováno

signalizační kontakt (13-14) se zavírá

Atvērt durvis

iespējams tikai atbloķētā stāvoklī

signālkontakts (13-14) aizveras

Dveře otevřeny

Bezpečnostní kontakt (21-22) otevřený

signalizační kontakt (13-14) zavřený

Durvis atvērtas

Drošības kontakts (21-22) atvērts

signālkontakts (13-14) aizvērts

Uzavření dveří

Signální kontakt (13-14) se rozpíná

Aizvērt durvis

Signālkontakts (13-14) atveras

Vzájemné zajištění

dveří

Přiveďte napětí na cívku (A1, A2)

1. Ovládací prvek zablokovaný

2. Bezpečnostní kontakt (21-22) se zavírá

Nobloķēt durvis

Pievadīt spriegumu spolei (A1, A2)

1. izpildmehānisms nobloķēts

2. drošības kontakts (21-22) aizveras

Uks suletud ja

lukustatud

Pool (A1, A2) pingestatud

kaitsekontakt (21-22) suletud

häirekontakt (13-14) avatud

Durelės

uždarytos ir užrakintos

Įtampa ties rite (A1, A2)

Apsauginis kontaktas (21-22) uždarytas

Signalinis kontaktas (13-14) atidarytas

Ukse vabastamine

Pool (A1, A2) pingestamata

nt: seisakuseire kaudu

kaitsekontakt (21-22) avaneb

Durelių atrakinimas

Ritė (A1, A2) be įtampos,

pvz., neveikos kontrolės įtaisu

Apsauginis kontaktas (21-22) atsidaro

Ukse avamine

võimalik ainult siis, kui vabastatud

häirekontakt (13-14) sulgub

Durelių atidarymas

galimas tik, jei atrakintos

Signalinis kontaktas (13-14) užsidaro

Uks avatud

Kaitsekontakt (21-22) avatud

Häirekontakt (13-14) suletud

Durelės atidarytos

Apsauginis kontaktas (21-22) atidarytas

Signalinis kontaktas (13-14) uždarytas

Ukse sulgemine

Häirekontakt (13-14) avaneb

Durelių uždarymas

Signalinis kontaktas (13-14) atsidaro

Ukse lukustamine

Pingestage pool (A1, A2)

1. Aktivaator vabastatud

2. Kaitsekontakt (21-22) sulgub

Durelių užrakinimas

Įtampos ties rite (A1, A2) įjungimas

1. Aktyvinimo įtaisas užrakintas

2. Apsauginis kontaktas (21-22) užsidaro

A1

A2

U

S

21

22

13

14

A1

A2

21

22

13

14

A1

A2

21

22

13

14

lukittu

zajištění

lukustatud

reteszelve

nobloķēts

užrakintas

fi

cs
et

hu

lv

lt

avattu lukituksesta

odjištění

vabastatud

kireteszelve

atbloķēts

atrakintas

fi

cs
et

hu

lv

lt

auki

otevřen

avatud

nyitva

atvērts

atidarytas

fi

cs
et

hu

lv

lt

fi

cs
et

hu

lv

lt

fi

cs
et

hu

lv

lt

fi

hu

cs

lt

et

lt

Summary of Contents for LS-S Serie

Page 1: ...utf ra de arbeten som beskrivs nedan Hengenvaarallinen j nnite Vain p tev t s hk asentajat ja opastusta saaneet henkil t saavat suorittaa seuraavat ty t Nebezpe razu elektrick m proudem N e uveden pr...

Page 2: ...o 0 21 F 60 mm 2 36 171 mm 6 73 F 173 mm 6 81 136 3 mm 5 37 M20 x 1 5 M5 x f 35 22 1 mm 0 87 3 5 mm 0 14 MA 1 4 Nm 12 39 lb in MA 0 6 Nm 5 31 lb in 10 mm 0 39 Z LS XWA ZBZ 4 3 7 2 mm 0 17 0 28 16 mm...

Page 3: ...j cych M5 i podk adek zgodnych z EN ISO 7093 Pritrditev je dovoljena le s pritrdilnimi vijaki M5 in U podlo kami po EN ISO 7093 Upevnenie mo n iba upev ovac mi skrutkami M5 a podlo kami U pod a EN ISO...

Page 4: ...Att lums l dz ier ces galvi ai Atstumas iki prietaiso galvut s Odst p od g owicy urz dzenia Razmik do glave naprave Vzdialenos od hlavnej asti zariadenia Distan a fa de capul aparatului Udaljenost do...

Page 5: ...rating velocity 0 01 0 25 m s Overvoltage category pollution degree III 3 II 3 ACHTUNG Jede nderung an den Original Sicherheits Positionsschaltern ist verboten und f hrt automatisch zum Verlust aller...

Page 6: ...110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Fr quence de commande max 800 h vitesse de commande max 0 01 0 25 m s Cat gorie de surtension Degr de pollution III 3 II 3 CUIDADO Queda prohibido realizar cualquier cambio...

Page 7: ...di posizione come battuta meccanica Non utilizzare mai l interruttore di posizione come sicurezza per il trasporto In caso di collegamento in serie di interruttori di posizione il performance level a...

Page 8: ...gdurig functioneren voldaan Bediening onlosbaar met de beveiliging verbinden bijv met eenwegschroeven of klinknagels Hulpontgrendeling na montage verzegelen om bedrijfsmatig gebruik te voorkomen Einds...

Page 9: ...m ssig benyttelse Anvend aldrig positionskontakter som mekanisk anslag Anvend aldrig positionskontakter som transportsikring Hvis positionskontakter serieforbindes kan ydelsesniveauet iht EN ISO 13849...

Page 10: ...rcuito 1 kA Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Frequ ncia de auta o m x 800 h Velocidade de atua o m x 0 01 0 25 m s Categoria...

Page 11: ...uvirta 1 kA Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A Max k ytt taajuus 800 h max k ytt nopeus 0 01 0 25 m s Ylij nniteluokka likaantu...

Page 12: ...igpingeklass saastumisaste III 3 II 3 FIGYELEM Az eredeti biztons gi helyzetkapcsol n v gzett minden m dos t s tilos s az enged lyek automatikus elveszt s t vonja maga ut n Biztons gi s haszn lati uta...

Page 13: ...V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A maks darbin anas bie ums 800 h maks darbin anas trums 0 01 0 25 m s P rsprieguma kategorija pies r ojuma pak pe III 3 II 3 D MESIO Bet koks o...

Page 14: ...Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A maksymalna cz stotliwo uruchamiania 800 h maksymalna szybko uruchamiania 0 01 0 25 m s Kate...

Page 15: ...tie v prev dzke Polohov sp na chr te pred mechanick m n razom Polohov sp na nepou vajte ako zaistenie pri preprave Pri s riovom zapojen polohov ch sp na ov mo no v konnostn rove Performance Level redu...

Page 16: ...Ui 400 V 250 V Uimp 4000 V 2500 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 6 A 0 3 A frecven max de ac ionare 800 h vutez max de ac ionare 0 01 0 25 m s Categoria supratensiunii...

Page 17: ...rta bloccata stato sicuro Contatto di sicurezza 21 22 chiuso Contatto di segnalazione 11 12 chiuso T r entriegeln Spannung an Spule A1 A2 anlegen z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ff...

Page 18: ...echar a porta Contacto de sinal 11 12 fecha Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Desligar a tens o da bob...

Page 19: ...st ves kontrolreleju dro bas kontakts 21 22 atveras sign lkontakts 11 12 paliek aizv rts Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 11 12 se otev r Atv rt durvis iesp jams tikai atblo t...

Page 20: ...odprta Oba kontakta v odprtem polo aju tudi pri poskusih prevare z enostavnimi pripomo ki U deschis ambele contacte n pozi ie deschis chiar i la ncerc rile de supralistare cu mijloace auxiliare simpl...

Page 21: ...spannungslos z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Meldekontakt 11 12 bleibt geschlossen Sbloccare porta Bobina A1 A2 priva di tensione ad es tramite controllo dello stato di fermo...

Page 22: ...rta Contacto de sinal 11 12 fecha Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Ligar a tens o da bobina A1 A2 1 A...

Page 23: ...12 lieka u darytas Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 11 12 se otev r Dureli atidarymas galimas tik jei atrakintos Signalinis kontaktas 11 12 atsidaro Dve e otev eny oba kontakty...

Page 24: ...i pri poskusih prevare z enostavnimi pripomo ki U deschis ambele contacte n pozi ie deschis chiar i la ncerc rile de supralistare cu mijloace auxiliare simple Zaprite vrata Signalni kontakt 11 12 zapr...

Page 25: ...ata stato sicuro Contatto di sicurezza 21 22 chiuso Contatto di segnalazione 13 14 aperto T r entriegeln Spannung an Spule A1 A2 anlegen z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Melde...

Page 26: ...ent Fechar a porta Contacto de sinal 13 14 abre Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 uitschakelen 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Desligar a tens o...

Page 27: ...em caur d kst ves kontrolreleju dro bas kontakts 21 22 atveras sign lkontakts 13 14 paliek atv rts Otev en dve mo n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 13 14 se zav r Atv rt durvis iesp jams tikai...

Page 28: ...actul de semnalizare 13 14 se nchide Vrata odprta Varnostni kontakt 21 22 odprt Signalni kontakt 13 14 zaprt U deschis Contact de siguran 21 22 deschis Contact de semnalizare 13 14 nchis Zaprite vrata...

Page 29: ...geln Spule A1 A2 spannungslos z B ber Stillstandsw chter Sicherheitskontakt 21 22 ffnet Sbloccare porta Bobina A1 A2 priva di tensione ad es tramite controllo dello stato di fermo Il contatto di sicur...

Page 30: ...ntacto de sinal 13 14 abre Deur vergrendelen Spanning op spoel A1 A2 activeren 1 Bedieningssleutel vergrendeld 2 Veiligheidscontact 21 22 sluit Travar a porta Ligar a tens o da bobina A1 A2 1 Accionad...

Page 31: ...n jen kdy odblokov no signaliza n kontakt 13 14 se zav r Atv rt durvis iesp jams tikai atblo t st vokl sign lkontakts 13 14 aizveras Dve e otev eny Bezpe nostn kontakt 21 22 otev en signaliza n konta...

Page 32: ...odprt Signalni kontakt 13 14 sklenjen U deschis Contact de siguran 21 22 deschis Contact de semnalizare 13 14 nchis Zaprite vrata Signalni kontakt 13 14 odpre nchide i u a Contactul de semnalizare 13...

Page 33: ...X A E B X U 6 A 9 8A X 6 K JY 7 G N GZ 9X DDD D F I VE A OA 8 RBCPI D AAI R BEAQI P AHM XX H2 G H I AAI R BEAQ 3 H5 A EY 2E Q A U D F DFX1 EMV Richtlinie EMC Directive D F FX1 RoHS Richtlinie RoHS Dir...

Page 34: ...7 G N GZ 9X DDD D Q3HGGHL LFGG 7 C A BB8A A E8B8 C S A A 5 8 B 4 Y A 9 A A Q E 8 A EB X U BE Z 8 A E EA U 7 6 PE A A Y A DD F FXV F ME A Q 7 6 DD F FV9 W8 C A 8 Z E C A CQY N S 3 YY F A Z L A Q F Y N8...

Reviews: