14/34
Emergency On Call Service: Local representative (
Eaton.eu/aftersales
) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
01
/19
IL
05208
005Z
UWAGA
Każda zmiana oryginalnych przełączników bezpieczeństwa pozycji jest zabroniona i powoduje automatyczną utratę wszelkich dopuszczeń!
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i zastosowania
– Pozycja montażu dowolna.
– Łącznik pozycyjny zabezpieczyć przed zetknięciem z materiałem palnym i przed
przypadkowym dotknięciem przez ludzi.
– Przy wyborze materiału instalacyjnego uwzględnić wzrost temperatury urządzenia.
– Podczas prac lakierniczych osłonić łączniki pozycyjne.
– Montaż zgodnie z EN ISO 14119
– Łączniki pozycyjne montować tak, by przycisk uruchamiania był chroniony przed
wniknięciem zanieczyszczeń, np. wiórów, piasku itp. Tylko w taki sposób jest spełniony
warunek długotrwałego poprawnego działania.
– Element uruchamiający trwale połączyć z urządzeniem ochronnym, np. za pomocą śrub
jednorazowych lub nitów.
– Pomocnicze odryglowanie zaplombować po montażu, by uniemożliwić przestawienie
w trakcie normalnej pracy.
– Nigdy nie używać łączników pozycyjnych jako mechanicznych ograniczników.
– Nigdy nie używać łączników pozycji jako zabezpieczenia transportowego.
– W przypadku łączenia szeregowego łączników pozycyjnych poziom skuteczności
(Performance Level) zgodny z EN ISO 13849-1 może się zmniejszyć z powodu obniżonej
rozpoznawalności błędów.
– Całościową koncepcję układu sterowania należy zweryfikować zgodnie z EN ISO 13849-2.
Regularne czynności ko
– Skontrolować łączniki pozycyjne i elementy uruchamiające
pod kątem pewnego zamocowania mechanicznego.
– Sprawdzić, czy elementy uruchamiające lekko się poruszają.
– Sprawdzić, czy przepusty kablowe i przyłącza nie są uszkodzone.
– Sprawdzić, czy plomba nie jest uszkodzona.
– Zamienne elementy uruchamiające i klucze należy przechowywać
w bezpiecznym miejscu.
Dane techniczne
Obwód styku
Obwód prądowy
Warunkowy prąd zwarcia
1 kA
–
U
i
400 V
250 V
U
imp
4000 V
2500 V
AC-15
24 V
230 V
400 V
6 A
6 A
4 A
–
–
–
DC-13
24 V
110 V
220 V
3 A
0.6 A
0.3 A
–
–
–
maksymalna częstotliwość uruchamiania
800/h
–
maksymalna szybkość uruchamiania
0.01 - 0.25 m/s
–
Kategoria przepięciowa/
stopień zanieczyszczenia
III/3
II/3
POZOR
Prepovedano je kakršnokoli spreminanje originalnih varnostnih pozicijskih stikal, vsaka sprememba avtomatsko privede do prenehanja veljavnosti vseh odobritev!
Varnostni napotki in navodila za uporabo
– Poljuben vgradni položaj.
– Pozicijsko stikalo zavarujte pred dotikom z gorljivim materialom in pred nenamernim dotikom oseb.
– Pri izbiri materiala za instaliranjje upoštevajte nadtemperaturo na napravi.
– Pri lakiranju prekrijte položajno stikalo.
– Montaža po EN ISO 14119
– Položajno stikalo namestite tako, da je sprožilni gumb zaščiten pred vdorom nesnage, npr.
ostružkov, peska itd. Samo v tem primeru so zagotovljeni pogoji za trajno brezhibno delovanje.
– Sprožilo neločljivo povežite z zaščitno napravo, npr. z varnostnimi vijaki ali kovicami.
– Pomožno deblokado po montaži zaplombirajte/zapečatite, da preprečite obratovalno uporabo.
– Ne uporabljajte položajnega stikala kot mehanski omejilnik.
– Ne uporabljajte položajnega stikala kot transportno varovalo.
– Pri zaporednem vklopu pozicijskih stikal se lahko zaradi zmanjšane prepoznave napak zniža raven
delovanja (Performance Level) po EN ISO 13849-1.
– Celotno zasnovo krmilja je treba preveriti po EN ISO 13849-2.
Ukrepi za redno vzdrževanje
– Preverite trdno mehansko pritrditev položajnega
stikala in sprožila.
– Preverite gibljivost sprožilnih elementov.
– Preverite nepoškodovanost uvodnice in priključkov za vodnike.
– Preverite ali je plombiranje/zapečatenje nepoškodovano.
– Nadomestno tipko in ključ shranite na varno.
Tehnični podatki
Kontaktni krog
Krmilni tokokrog
Pogojen kratkostični tok
1 kA
–
U
i
400 V
250 V
U
imp
4000 V
2500 V
AC-15
24 V
230 V
400 V
6 A
6 A
4 A
–
–
–
DC-13
24 V
110 V
220 V
3 A
0.6 A
0.3 A
–
–
–
maks. sprožilna frekvenca
800/h
–
maks. sprožilna hitrost
0.01 - 0.25 m/s
–
Kategorija prenapetosti/stopnja onesnaženja
III/3
II/3
pl
sl