background image

13

5.1   GHG 261 .. Interrupteur principal /  
 

Interrupteurs à rupture de charge

Les interrupteur principal servent à la déconnexion fiable sur tous les 
pôles de l'énergie électrique lors des installations, des machines et des 
commandes en atmosphère explosive. 

5.2   GHG 261 .. Interrupteurs de sécurité; maintenance/réparations

Les interrupteurs de sécurité servent à la déconnexion fiable sur tous les 
pôles de l'énergie électrique lors des travaux d'entretien, de nettoyage et 
de réparation sur des installations, des machines et des commandes en 
atmosphère explosive. 

La classification selon CEI/EN 62626-1 est donnée.

Le modèle ”ARRÊT D’URGENCE” répond aux exigences de la norme 
CEI/EN 60204-1.

Un dispositif de verrouillage intégré prévient l'ouverture de l'enveloppe 
en position ARRÊT.

6 Installation

Pour l’installation et l’exploitation de ces appareils, la règlementation 
nationale en vigueur (en Allemagne par ex. ElexV, loi de sécurité des 
appareils) ainsi que les règles de la technique généralement reconnues 
devront être respectées (CEI/EN 60079-14).

L’installation ou  l’utilisation incorrecte de ces interrupteurs GHG 261 
à bornes peut entraîner la perte de la garantie.

6.1 Montage

Pour le montage de l’ interrupteurs GHG 261, on ouvrira en premier lieu 
le couvercle du boîtier. Les interrupteur de sécurité, la poignée doit être 
en position ”MARCHE”. 

Dans le cas d'un montage directement au mur, les interrupteurs ne 
doivent reposer au niveau du mur que sur les points de fixation prévus.

La vis choisie doit être en rapport avec le pas de fixation (voir plan coté) 
et ne doit pas avarier celui-ci (par ex. emploi d’une rondelle).

L'appareil doit être fixé en diagonale avec au moins 2 vis.

Un serrage excessif des vis de fixation peut endommager l’appareil.

Les interrupteurs GHG 261 peuvent être montés sur des porte-appareils 
CEAG au moyen des vis autotaraudeuses (voir Fig. 2).

Reportez vous à la notice de montage correspondante.

6.2  Ouverture de l’appareil /Raccordement électrique

Le raccordement électrique de l’appareil ne doit se faire que par un 
personnel qualifié (CEI/EN 60079-14). 
Avant ouverture de l’enveloppe, mettre l’appareil hors-tension et 
prendre les mesures préventives appropriées.

Avant d'ouvrir l'enveloppe, l' interrupteur de sécurité doit être mis en 
position "MARCHE".

Le raccordement des câbles dénudés se fera selon les règlements 
correspondants.

Afin de maintenir le mode de protection, la connexion des conducteurs 
doit se faire très soigneusement. 

L’isolation doit couvrir le conducteur jusqu’à la borne. Le conducteur 
lui-même ne doit pas être endommagé. 

Les sections minimales et maximales admissibles des conducteurs 
doivent être respectées (voir caractéristiques techniques).

Toutes les vis et/ou écrous des bornes de connexion, ainsi que celles des 
bornes non utilisées, doivent être serrées à fond. 

Un serrage excessif des vis peut endommager l’appareil (voir 
caractéristiques techniques). 

Les connexions standard sont pour directe Connexion des conducteurs 
avec des fils de cuivre développé.

En cas d’utilisation des câbles de connexion multifilaires ou à fils de faible 
diamètre, les extrémités des conducteurs doivent être traités selon la 
réglementation nationale et internationale en vigueur (par ex. emploi des 
embouts).

La disposition des bornes de connexion est représentée par la figure des 
connexions du socle et par celle de la Fig. 3.

Afin de s’assurer une fermeture correcte du interrupteur de sécurité, une 
commutation de l’axe du socle n’est pas permise.

Si, du fait de l’introduction des conducteurs dans l’enveloppe, le socle 
venait à être légèrement délogé de son rail de fixation, celui-ci devrait 
être remis en place correctement sur ce rail avant toute connexion 
électrique.

   

C

   

C

Porte-appareil, taille 1,

 pour fixation au mur ou au grillage

Porte-appareil, taille 1,  pour fixation au tube

C = points de fixation pour vis,

pour interrupteur de sécurité GHG 261, 10 A

 Fig. 2

 Fig. 3

F

Interrupteur de sécurité, interrupteur principal Interrupteurs à rupture de charge  
pour atmosphères explosibles 10 A, GHG 261 

Schéma des connexions

Summary of Contents for Crouse-hinds series

Page 1: ...EN IEC 62626 1 Explosionsgesch tzter Sicherheitsschalter Hauptschalter Lastrennschalter 10 A GHG 261 Explosion protected safety switch main switch load disconnect switch 10 A GHG 261 Interrupteur de s...

Page 2: ...tions 8 3 Conformity with standards 8 4 Field of application 8 5 Application Properties 8 5 1 GHG 261 Main switch load disconnect switch 9 5 2 GHG 261 Safety switch maintenance repair switch 9 6 Insta...

Page 3: ...h EN IEC 61140 II wird von den Ger ten erf llt I mit Metallflansch Metallleitungseinf hrungen Kabel und Leitungseinf hrung KLE geeignete Leitungen und Pr fdrehmomente der Druckschraube M20 M25 M32 Dic...

Page 4: ...net Die eingesetzten Geh usematerialien einschlie lich der au enliegenden Metallteile bestehen aus hochwertigen Werkstoffen die einen anwen dungsgerechten Korrosionsschutz und Chemikalienresistenz in...

Page 5: ...6 2 ffnen des Ger tes Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss des Betriebsmittels darf nur durch Fachpersonal erfolgen Vor ffnen der Ger te ist die Spannungsfrei heit sicherzustellen bzw sin...

Page 6: ...ten Bei berm igem Anziehen kann die Schutzart beeintr chtigt werden 6 6 Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme des Betriebsmittels sind die in den einzelnen nationalen Bestimmungen genannten Pr fungen durc...

Page 7: ...voltage 500 V 50 60 Hz Rated current 10 A Perm short circuit back up fuse up to UN 400 V up to UN 500 V 20 A gG 16 A gG Switching capacity AC 3 10 A 10 A Perm ambient temperature Deviating temperatur...

Page 8: ...ding any external metal parts are high quality materials that ensure a corrosion resistance and resistance to chemical substances according to the requirements for use in a normal industrial atmospher...

Page 9: ...ee the respective mounting instructions 6 2 Opening apparatus Electrical connection The electrical connection of the apparatus may only be carried out by specialists IEC EN 60079 14 Before opening the...

Page 10: ...impair the degree of protection 6 6 Putting into operation Before putting the apparatus into operation the tests specified in the individual national regulations shall be performed In addition to this...

Page 11: ...Hz Courant nominal 10 A Fusible de court circuit adm plac en amont jusqu UN 400 V jusqu UN 500 V 20 A gG 16 A gG Puissance de coupure AC 3 10 A 10 A Temp rature ambiante admissible D autres temp ratu...

Page 12: ...ne protection appropri e contre la corrosion et une r sistance aux agents chimiques en atmosph re industrielle normale ont t employ es polyamide antichoc acier sp cial AISI 316 L En cas d utilisation...

Page 13: ...2 Ouverture de l appareil Raccordement lectrique Le raccordement lectrique de l appareil ne doit se faire que par un personnel qualifi CEI EN 60079 14 Avant ouverture de l enveloppe mettre l appareil...

Page 14: ...ques techniques Un serrage excessif des vis peut endommager l appareil 6 6 Mise en service Avant la mise en service de l appareil les v rifications sp cifi es dans les r glements nationaux individuels...

Page 15: ...Notizen Notes Remarques...

Page 16: ...er Crouse Hinds CEAG estas instrucciones de servicio en otro idioma de la Union Europea EST Seda kasutusjuhendit oma riigikeeles v ite k sida oma riigis asuvast asjaomasest Cooper Crouse Hindsi CEAG e...

Reviews: