background image

12

 Fig. 1

Consignes de sécurité

a

Groupe cible: 
Pour les électriciens qualifiés et les personnels ayant reçu 
les formations adéquates, conformément à la législation 

nationale en vigueur et, si applicable, à la norme CEI/EN 60079-14 
sur les installations électriques pour les atmosphères explosives.

Les interrupteurs GHG 261 ne conviennent pas pour une utilisation 
en zone 0 et zone 20.

Le groupe d’explosion et la classe de température marqués sur les 
appareils devront être respectés.

Les exigences des CEI/EN 60079-31 en ce qui concerne des dépôts de 
poussière démesurés et une température doivent être considérées 
par I’utilisateur.

Afin de respecter la classe de température indiquée sur l’étiquette du 
type de l’appareil, on prendra en compte la température ambiante, le 
diamètre de connexion ainsi que les pertes d’énergie occasionnées 
par l’échauffement propre de l’appareil (le critère de contrôle limite 
pour l’échauffement est une surcharge de 10%).

Seuls des appareils sans défaut et en parfait état de marche devront 
être employés pour la fonction qui leur est dévolue.

Avant la mise en service, les interrupteurs GHG 261 doivent être 
vérifiés selon les instructions de la section 6.

Le couvercle de l'interrupteur de sécurité ne peut être enlevé que 
lorsque la poignée est sur la position « I ».

Respectez les prescriptions nationales de sécurité et de prévoyance 
contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité qui appa-
raissent en italique dans le présent mode d’emploi. 

Conformité aux normes

Les Appareils sont conformes aux normes reprises dans la déclaration de 
conformité.

Les références aux normes et directives de ce manuel se réfèrent 
toujours à la dernière version. Des frais supplémentaires  
(par exemple, des informations à jour) doivent être respectées.

Domaine d’utilisation

Les interrupteurs GHG 261, conviennent à un emploi en zones 1 et zones 
2 ainsi que l’emploi en zones 21 et zones 22 d’une atmosphère explosive 
selon CEI/EN 60079-10-1 et CEI/EN 60079-10-2. Les bornes sont prévues 
pour le raccordement de conducteurs en cuivre.

Pour l’enveloppe et les pièces métalliques extérieures, des matières de 
qualité supérieure assurant une protection appropriée contre la corrosion 
et une résistance aux agents chimiques en ”atmosphère industrielle 
normale” ont été employées:

– polyamide antichoc 
– acier spécial AISI 316 L.

En cas d‘utilisation en atmosphère extrèmement  corrosive, vous pouvez 
obtenir des informations complémentaires sur la résistance chimique des 
plastiques utilisés chez la succursale Cooper Crouse-Hinds de votre région.

Utilisation / Propriétés

Avec la puissance de coupre AC 3, des interrupteurs GHG 261, une 
disjonction peut être effectuée en toute sécurité pendant le fonctionne-
ment de l'installation électrique. 

Les interrupteurs GHG 261 remplissent les propriétés de coupure selon 
CEI/EN 60947-3.

En outre, les interrupteurs GHG 261 sont équipés pour la déconnexion de 
la commande, par ex. au moyen d'un contact auxiliaire en combinaison 
avec le contacteur placé en amont. Ce contact auxiliaire est en retard des 
contacts principaux lors de la mise en circuit et les précède lors de la 
mise hors circuit.

La version avec contacts de auxiliaires à pointe en or est celle à employer 
pour la fermeture / l’ouverture de circuits à tension basse. La charge 
électrique maximale devra être prise en compte (voir Caractéristiques 
techniques, page 9). La chambre des contacts de la version à pointes en 
or est reconnaissable au repère G et sa couleur particulière.

Grâce à la construction mécanique des interrupteurs GHG 261 il est 
possible que les contacts soient à ouverture forcée. 

Les interrupteurs GHG 261 peuvent, en position ARRÊT, être équipés de 
trois cadenas, prévenant ainsi tout risque de mise hors-tension non 
autorisée, voir fig. 1(diamètre de l'étrier: 4 mm jusqu'à 

6 mm

).

Les données relatives à la classe de température, au groupe d’explosion 
et à la température admissible se trouvent (Caractéristiques techniques).

Pour l’emploi, les consignes des sections 3 et 4 devront être respectées.

Des emplois autres que ceux décrits ne sont admis qu’avec l’appro-
bation écrite de COOPER Crouse-Hinds . 

Lors de l’utilisation, les instructions selon point 7 de ce mode 
d’emploi doivent être.

Seul l’utilisateur est responsable de l’emploi comme prévu de 
interrupteur de sécurité, en tenant compte des conditions générales 
exposées dans la notice (voir Caractéristiques techniques).

F

Interrupteur de sécurité, interrupteur principal Interrupteurs à rupture de charge  
pour atmosphères explosibles 10 A, GHG 261 

Summary of Contents for Crouse-hinds series

Page 1: ...EN IEC 62626 1 Explosionsgesch tzter Sicherheitsschalter Hauptschalter Lastrennschalter 10 A GHG 261 Explosion protected safety switch main switch load disconnect switch 10 A GHG 261 Interrupteur de s...

Page 2: ...tions 8 3 Conformity with standards 8 4 Field of application 8 5 Application Properties 8 5 1 GHG 261 Main switch load disconnect switch 9 5 2 GHG 261 Safety switch maintenance repair switch 9 6 Insta...

Page 3: ...h EN IEC 61140 II wird von den Ger ten erf llt I mit Metallflansch Metallleitungseinf hrungen Kabel und Leitungseinf hrung KLE geeignete Leitungen und Pr fdrehmomente der Druckschraube M20 M25 M32 Dic...

Page 4: ...net Die eingesetzten Geh usematerialien einschlie lich der au enliegenden Metallteile bestehen aus hochwertigen Werkstoffen die einen anwen dungsgerechten Korrosionsschutz und Chemikalienresistenz in...

Page 5: ...6 2 ffnen des Ger tes Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss des Betriebsmittels darf nur durch Fachpersonal erfolgen Vor ffnen der Ger te ist die Spannungsfrei heit sicherzustellen bzw sin...

Page 6: ...ten Bei berm igem Anziehen kann die Schutzart beeintr chtigt werden 6 6 Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme des Betriebsmittels sind die in den einzelnen nationalen Bestimmungen genannten Pr fungen durc...

Page 7: ...voltage 500 V 50 60 Hz Rated current 10 A Perm short circuit back up fuse up to UN 400 V up to UN 500 V 20 A gG 16 A gG Switching capacity AC 3 10 A 10 A Perm ambient temperature Deviating temperatur...

Page 8: ...ding any external metal parts are high quality materials that ensure a corrosion resistance and resistance to chemical substances according to the requirements for use in a normal industrial atmospher...

Page 9: ...ee the respective mounting instructions 6 2 Opening apparatus Electrical connection The electrical connection of the apparatus may only be carried out by specialists IEC EN 60079 14 Before opening the...

Page 10: ...impair the degree of protection 6 6 Putting into operation Before putting the apparatus into operation the tests specified in the individual national regulations shall be performed In addition to this...

Page 11: ...Hz Courant nominal 10 A Fusible de court circuit adm plac en amont jusqu UN 400 V jusqu UN 500 V 20 A gG 16 A gG Puissance de coupure AC 3 10 A 10 A Temp rature ambiante admissible D autres temp ratu...

Page 12: ...ne protection appropri e contre la corrosion et une r sistance aux agents chimiques en atmosph re industrielle normale ont t employ es polyamide antichoc acier sp cial AISI 316 L En cas d utilisation...

Page 13: ...2 Ouverture de l appareil Raccordement lectrique Le raccordement lectrique de l appareil ne doit se faire que par un personnel qualifi CEI EN 60079 14 Avant ouverture de l enveloppe mettre l appareil...

Page 14: ...ques techniques Un serrage excessif des vis peut endommager l appareil 6 6 Mise en service Avant la mise en service de l appareil les v rifications sp cifi es dans les r glements nationaux individuels...

Page 15: ...Notizen Notes Remarques...

Page 16: ...er Crouse Hinds CEAG estas instrucciones de servicio en otro idioma de la Union Europea EST Seda kasutusjuhendit oma riigikeeles v ite k sida oma riigis asuvast asjaomasest Cooper Crouse Hindsi CEAG e...

Reviews: