background image

14

6.3  Entrées de câble / Bouchons de fermeture

Généralement, seuls des bouchons de fermeture et des entrées de 
câble certifiés doivent être utilisés. 

Pour des câbles flexibles il faudra utiliser des presse-étoupes en 
forme de trompette ou d’autres entrées appropriées avec décharge 
de traction supplémentaire.

Lorsque des entrées de câble avec un indice de protection IP inférieur à 
celui des interrupteurs de sécurité sont employées (voir page 11), l’indice 
de protection IP de l’ensemble sera réduit.

Les directives pour le montage qui s’appliquent aux entrées de câble 
utilisées doivent être respectées.

Les entrées non utilisées doivent être fermées avec un bouchon de 
fermeture certifié pour établir l’indice de protection minimum. 

Lors du montage des entrées de câble il faudra veiller à ce que des 
garnitures d’étanchéité correspondant au diamètre du câble soient 
utilisées. Si les garnitures doivent être coupées sur mesure, il faudra 
veiller à ce que celles-ci s’adaptent parfaitement au diamètre du câble.

Les entrées de câble doivent être serrées à fond pour maintenir l’indice 
de protection minimum (voir caractéristiques techniques).

Au cas où elles seraient forcées, cela pourrait être nuisible à l’indice 
de protection. 

Attention: Lors du serrage de l’écrou borgne de l’entrée de câble 
métallique (par ex. type ÂDL/ADE), on veillera à éviter toute 
distorsion en utilisant un outil approprié.

Obturer tous les KLE CEAG/CCH métriques non utilisés à l'aide de 
bouchons homologués pour les KLE métriques.

6.4  Plaques métaliques et borne de terre traversante 

En case de montage d’une borne de terre traversante dans l’enveloppe 
plastique, son raccordement doit se faire à l’aide d’un conducteur dont le 
diamètre maximum de 25 mm².

Cette borne de terre traversante est insérée à travers un perçage M6 
dans la paroi interne de l’enveloppe (voir Fig. 4).

Attention: les plaques de fond métalliques et les presse-étoupe 
métalliques doivent être reliés au même potentiel.

6.5  Fermeture du dispositif

Tout corps étranger doit être ôte du dispositif.

Le garrot de interrupteur de sécurité doit être mis en position "MARCHE".

Lorsque le couvercle est posé, il faut veiller à ce que l'arbre de 
l'interrupteur s'engage dans le trou d'entraînement du garrot de 
l'interrupteur.

Afin de garantir l’indice de protection minimum requis, on s’assurera que 
les vis du couvercle sont bien serrées (voir caractéristiques techniques).

Un serrage excessif des vis peut endommager l’appareil.

6.6  Mise en service

Avant la mise en service de l’appareil, les vérifications spécifiées dans les 
règlements nationaux individuels devront être exécutées.

De plus, il faudra vérifier son fonctionnement et installation corrects en 
conformité avec ce mode d’emploi et avec d’autres règlements 
applicables.

L’utilisation incorrecte de ces commutateurs peut annuler la garantie.

Maintien / Entretien

La règlementation nationale en vigueur pour le maintien et l’entre-
tien du matériel électrique pour atmosphère explosive doit être 
respectée (CEI/EN 60079-17).

Avant ouverture de l’enveloppe, mettre l’appareil hors-tension et 
prendre les mesures préventives appropriées.

La fréquence des travaux d’entretien requis dépend de l’emploi 
spécifique et devra donc être fixée par l’utilisateur en tenant compte des 
conditions d’utilisation. 

Lors de l’entretien des interrupteurs, et plus particulièrement des 
composants qui sont essentiels à leur mode de protection contre 
l’explosion, doivent être vérifiés (par ex. intégrité de composant 
antidéflagrants et du boitier, efficacité des joints de couvercle et 
resserrement des entrées de câble).

Si, lors d’un entretien, on constate que des travaux de remise en état 
sont nécessaires, il faudra suivre le point 8 de ce mode d’emploi.

Réparations / Remise en état

Des réparations ne doivent être exécutées qu’à l’aide des pièces de 
rechange d’origine COOPER Crouse-Hinds.

En cas de défauts sur l’enveloppe antidéflagrante, seul un remplace-
ment est admissible. Dans le doute, l’appareil défectueux devra être 
renvoyé à COOPER Crouse-Hinds  pour être réparé. 

Des réparations qui portent sur la protec-tion contre l’explosion, ne 
devront être exécutées que par COOPER Crouse-Hinds  ou par un 
électricien qualifié en conformité avec la règlementation nationale en 
vigueur (CEI/EN 60079-19). 

IIl n’est pas permis de transformer ou de modifier ces appareils.

Évacuation des déchets/Recyclage

Lors de l’évacuation de ce matériel électrique, la règlementation nationale 
respective en vigueur devra être respectée. 

Pour faciliter la réutilisation des composants individuels, les pièces en 
plastique ont été repérées de la marque distinctive de la matière 
plastique employée. 

Sous réserve de modification ou d’informations supplémentaires.

Borne de terre traversante

Paroi interne 

de l’enveloppe

 Fig. 4

Plaque  

métallique

Raccordement 

de la borne de  

terre traversante

F

Interrupteur de sécurité, interrupteur principal Interrupteurs à rupture de charge  
pour atmosphères explosibles 10 A, GHG 261 

Summary of Contents for Crouse-hinds series

Page 1: ...EN IEC 62626 1 Explosionsgesch tzter Sicherheitsschalter Hauptschalter Lastrennschalter 10 A GHG 261 Explosion protected safety switch main switch load disconnect switch 10 A GHG 261 Interrupteur de s...

Page 2: ...tions 8 3 Conformity with standards 8 4 Field of application 8 5 Application Properties 8 5 1 GHG 261 Main switch load disconnect switch 9 5 2 GHG 261 Safety switch maintenance repair switch 9 6 Insta...

Page 3: ...h EN IEC 61140 II wird von den Ger ten erf llt I mit Metallflansch Metallleitungseinf hrungen Kabel und Leitungseinf hrung KLE geeignete Leitungen und Pr fdrehmomente der Druckschraube M20 M25 M32 Dic...

Page 4: ...net Die eingesetzten Geh usematerialien einschlie lich der au enliegenden Metallteile bestehen aus hochwertigen Werkstoffen die einen anwen dungsgerechten Korrosionsschutz und Chemikalienresistenz in...

Page 5: ...6 2 ffnen des Ger tes Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss des Betriebsmittels darf nur durch Fachpersonal erfolgen Vor ffnen der Ger te ist die Spannungsfrei heit sicherzustellen bzw sin...

Page 6: ...ten Bei berm igem Anziehen kann die Schutzart beeintr chtigt werden 6 6 Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme des Betriebsmittels sind die in den einzelnen nationalen Bestimmungen genannten Pr fungen durc...

Page 7: ...voltage 500 V 50 60 Hz Rated current 10 A Perm short circuit back up fuse up to UN 400 V up to UN 500 V 20 A gG 16 A gG Switching capacity AC 3 10 A 10 A Perm ambient temperature Deviating temperatur...

Page 8: ...ding any external metal parts are high quality materials that ensure a corrosion resistance and resistance to chemical substances according to the requirements for use in a normal industrial atmospher...

Page 9: ...ee the respective mounting instructions 6 2 Opening apparatus Electrical connection The electrical connection of the apparatus may only be carried out by specialists IEC EN 60079 14 Before opening the...

Page 10: ...impair the degree of protection 6 6 Putting into operation Before putting the apparatus into operation the tests specified in the individual national regulations shall be performed In addition to this...

Page 11: ...Hz Courant nominal 10 A Fusible de court circuit adm plac en amont jusqu UN 400 V jusqu UN 500 V 20 A gG 16 A gG Puissance de coupure AC 3 10 A 10 A Temp rature ambiante admissible D autres temp ratu...

Page 12: ...ne protection appropri e contre la corrosion et une r sistance aux agents chimiques en atmosph re industrielle normale ont t employ es polyamide antichoc acier sp cial AISI 316 L En cas d utilisation...

Page 13: ...2 Ouverture de l appareil Raccordement lectrique Le raccordement lectrique de l appareil ne doit se faire que par un personnel qualifi CEI EN 60079 14 Avant ouverture de l enveloppe mettre l appareil...

Page 14: ...ques techniques Un serrage excessif des vis peut endommager l appareil 6 6 Mise en service Avant la mise en service de l appareil les v rifications sp cifi es dans les r glements nationaux individuels...

Page 15: ...Notizen Notes Remarques...

Page 16: ...er Crouse Hinds CEAG estas instrucciones de servicio en otro idioma de la Union Europea EST Seda kasutusjuhendit oma riigikeeles v ite k sida oma riigis asuvast asjaomasest Cooper Crouse Hindsi CEAG e...

Reviews: