background image

Ru

ЭксПЛУАТАцИя УсТРОЙсТВА DYsOn

ПЕРЕД ПРОДОЛЖЕНИЕМ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С «ВАЖНЫМИ 

ИНСТРУКЦИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ» В ДАННОМ 

РУКОВОДСТВЕ DYSON ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.

ЭксПЛУАТАцИя

• 

Не разрешайте эксплуатацию данного устройства лицам, не имеющим опыта его 

безопасного использования.

• 

Во избежании поражения электрическим током, не используйте пылесос на улице, 

на влажных покрытиях, а также для сбора жидкостей.

• 

Во время использования устройство должно оставаться в вертикальном положении. 

В перевернутом состоянии из него может высыпаться мусор. 

• 

Отключайте пылесос перед поиском засорений.

• 

Устройство предназначено только для использования в помещении или 

автомобиле. Не используйте его при движении автомобиля или когда находитесь 

за рулем.

кОВРЫ ИЛИ ТВЕРдЫЕ ПОЛЫ

• 

Электрощетка пылесоса может повредить некоторые ковровые покрытия. Если есть 

такая вероятность, не используйте электрощетку.

• 

Перед тем как делать уборку деликатных, глянцевых напольных покрытий, 

проверьте совместимость насадки на неприглядных местах, а также убедитесь, что 

валики с щетиной чистые и очищены от мусора.

УХОд зА УсТРОЙсТВОМ DYsOn

• 

Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если подобные действия 

не указаны в Руководстве по эксплуатации Dyson или не рекомендованы службой 

поддержки компании Dyson.

• 

Используйте только рекомендованные Dyson запчасти. Несоблюдение данного 

условия может привести к аннулированию гарантии.

• 

Храните устройство в помещении. Не используйте и не храните устройство при 

температуре ниже 0°C (32°F). Перед использованием дайте устройству согреться до 

комнатной температуры.

• 

Протирайте устройство только сухой салфеткой. Не используйте для компонентов 

устройства смазочные вещества, чистящие и полировочные средства, а также 

освежители воздуха.

ЧИсТкА ПЫЛЕсОсОМ

• 

Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный контейнер или фильтр.

• 

Мелкую пыль, в частности муку и штукатурку, нужно собирать пылесосом только в 

очень небольших количествах.

• 

Не используйте устройство для уборки строительного мусора, твердых и острых 

предметов, маленьких игрушек, булавок, скрепок и т.д. Это может привести к 

повреждению устройства.

• 

Во время использования пылесоса некоторые ковровые покрытия могут 

образовывать статическое электричество в прозрачном контейнере и на 

трубке пылесоса. Это неопасно и не связано с электричеством от сети питания. 

Для уменьшения этого эффекта не касайтесь внутренней части прозрачного 

контейнера и не помещайте в него предметы до очистки и споласкивания в 

холодной воде (см. «Очистка прозрачного контейнера»).

• 

Будьте крайне аккуратны при уборке лестниц.

• 

Не ставьте устройство на стулья, столы и т.д.

• 

При использовании пылесоса, не прилагайте больших усилий, нажимая на насадку, 

т. к. это может повредить ее.

• 

Не оставляйте включенной электрощетку на одном месте на деликатных напольных 

покрытиях.

• 

На полированных воском полах, при движении насадки, могут оставаться 

малозаметные следы. Если это происходит, протрите их влажной ветошью, 

отполируйте воском и дайте высохнуть.

ИндИкАцИя ПРИ РАбОТЕ ПЫЛЕсОсА

Мигает медленно – оставшееся время работы пылесоса менее  

1 минуты. Аккумулятор практически разряжен.

Мигает быстро. Очень холодный/ очень горячий - не использовать пока 

температура пылесоса не будет приближена к комнатной.

ОПУсТОШЕнИЕ кОнТЕЙнЕРА

• 

Очищайте контейнер, как только достигнут уровень с отметкой MAX — не 

допускайте переполнения контейнера.

• 

Перед очисткой прозрачного контейнера убедитесь, что пылесос отключен от 

зарядного устройства.

• 

Чтобы удалить мусор, нажмите на красную кнопку, которая находится сбоку на 

прозрачном контейнере, как показано на рисунке.

• 

Чтобы снизить контакт с пылью и аллергенами при опустошении прозрачного 

контейнера, полностью поместите его в пластиковый пакет и опустошите. 

• 

Плотно закройте пакет, утилизируйте с бытовыми отходами.

• 

Чтобы очистить прозрачный контейнер было проще, рекомендуется 

предварительно снять трубу и насадку.

ОЧИсТкА ПРОзРАЧнОгО кОнТЕЙнЕРА

• 

Перед снятием прозрачного контейнера убедитесь, что пылесос отключен от 

зарядного устройства.

• 

Будьте осторожны, чтобы не нажать на кнопку включения пылесоса во время 

очистки.

• 

Снимите трубу и насадку. 

• 

Чтобы снять прозрачный контейнер, нажмите красную кнопку на боковой части 

прозрачного контейнера, как при очистке прозрачного контейнера. Станет 

видна красная кнопка фиксации на нижней части ручки. Нажмите ее для снятия 

прозрачного контейнера. 

• 

Осторожно доставайте прозрачный контейнер.

• 

Мойте прозрачный контейнер только холодной водой. Не пользуйтесь чистящими и 

полирующими средствами.

• 

Прежде чем поставить контейнер на место, вытрите его насухо.

• 

Не пользуйтесь чистящими и полирующими средствами, а также освежителями 

воздуха.

• 

Не мойте прозрачный контейнер в посудомоечной машине.

• 

Очищайте корпус циклона салфеткой или сухой щеткой для удаления волокон и 

пыли.

• 

Для установки прозрачного контейнера совместите пластину на краю корпуса 

циклона с отверстием внутри верхней части прозрачного контейнера. Протолкните 

прозрачный контейнер вверх и вперед. Он зафиксируется на месте со щелчком.

• 

Закройте основание прозрачного контейнера. 

ПРОМЫВкА ФИЛЬТРА

• 

Перед снятием фильтра убедитесь, что пылесос отключен от зарядного устройства. 

Снимайте фильтр аккуратно, удерживая пылесос над ванной или раковиной. 

На фильтре возможно наличие небольшого количества песка. Это совершенно 

нормально. 

• 

Устройство оснащено моющимся фильтром, расположенным как показано на 

рисунке на странице 15.

• 

Нажмите кнопку “Filter” (Фильтр), чтобы снять блок циклона и прозрачного 

контейнера.  

• 

Регулярно осматривайте и промывайте фильтр в соответствии с инструкциями для 

поддержания эффективности его работы.

• 

При уборке пылесосом мелкой пыли или при частой работе устройства в режиме 

“МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ”, возможно, потребуется несколько чаще 

промывать фильтр.

• 

Мойте фильтр только в холодной воде. Не используйте моющие средства.

• 

Не мойте фильтр в посудомоечной или стиральной машине, не сушите в сушильном 

барабане, духовке, микроволновой печи или возле открытого огня.

ВАжнО.

 После промывки дайте фильтру высохнуть в течение минимум 12 часов 

перед повторной установкой.

• 

Установите сухой фильтр на место. 

• 

Совместите выступ внизу ручки с отверстием в основании блока циклона и 

прозрачного контейнера. Надавите на две половины, сводя их вместе, пока кнопка 

“Filter” (Фильтр) не сцепится и не зафиксирует их. 

УсТРАнЕнИЕ зАсОРЕнИЙ

• 

Перед устранением засорений убедитесь, что пылесос отключен от зарядного 

устройства.

• 

Не включайте пылесос во время поиска засорений. В противном случае это может 

привести к получению травм.

• 

При поиске засорений следите, чтобы не пораниться об острые предметы.

• 

Перед использованием устройства надежно закрепите все его части.

• 

Устранение засорений не входит в гарантийное обслуживание.

• 

Если устранить засорение не удается, может потребоваться снятие валика щетки. С 

помощью монеты поверните винт со значком замка. Удалите засорение. Установите 

валик щетки и закрепите его винтом. Перед эксплуатацией убедитесь, что валик 

щетки надежно закреплен.

• 

Будьте осторожны, соприкасаясь с щетинками валика насадки. Материал, из 

которого они изготовлены, может вызвать незначительное раздражение кожи. 

Рекомендуется мыть руки после контакта с щетиной валика насадки.

ОЧИсТкА зАсОРЕнИЙ – зАЩИТА ОТ ПЕРЕгРЕВА

• 

Данное устройство оснащено системой автоматического отключения при 

перегреве.

• 

Крупные предметы могут засорить механизм или насадку. Засорение какой-либо 

части может привести к перегреву устройства и срабатыванию предохранителя. 

• 

Дайте устройству остыть в течение 1-2 часов перед проверкой фильтра или 

поиском засорений.

• 

Перед устранением засорений убедитесь, что пылесос отключен от зарядного 

устройства. В противном случае это может привести к получению травм.

• 

Устраните засорения перед использованием.

• 

Перед использованием пылесоса установите все детали на место.

• 

Устранение засорений не входит в гарантийное обслуживание.

зАРядкА И ХРАнЕнИЕ

• 

Для продления срока службы аккумуляторной батареи, рекомендуется не 

производить зарядку сразу после полной разрядке аккумулятора. Дайте 

аккумулятору остыть, прежде чем вновь заряжать его.

• 

Портативный пылесос автоматически отключается при падении температуры 

аккумулятора ниже 3 °С. Эта функция предназначена для предохранения 

двигателя и аккумулятора. Не заряжайте устройство, если оно будет храниться при 

температуре ниже 3 °С.

• 

Не прижимайте аккумулятор к поверхностям во время использования устройства. 

Это позволит избежать перегрева и увеличить срок службы аккумулятора.

• 

При креплении зарядной станции на стене следуйте инструкциям, прилагающимся 

к данному устройству. Убедитесь, что станция установлена правильно нужной 

стороной вверх – двигатель установленного в нее пылесоса должен находиться 

наверху. Примите все необходимые меры предосторожности. Используйте 

необходимые крепления, инструменты и защитную экипировку.

ИндИкАцИя ПРИ зАРядкЕ

Постоянно горит - идет процесс зарядки.

Индикатор не горит - прибор полностью заряжен.

Мигает медленно - не заряжается, проверьте аккумулятор.

Мигает быстро - Не ставьте на подзарядку - очень холодный/ 

очень горячий.

ПРАВИЛА ТЕХнИкИ бЕзОПАснОсТИ ПО 

ЭксПЛУАТАцИИ АккУМУЛяТОРОВ

• 

Отсоедините зарядное устройство от сети при снятии аккумулятора.

• 

Используйте только аккумуляторы Dyson и зарядное устройство Dyson.

• 

Аккумулятор является герметичным устройством и в нормальных условиях не 

представляет опасности. Вероятность утечки электролита из аккумулятора крайне 

мала, но если это случилось, не трогайте электролит и соблюдайте следующие 

меры предосторожности:

• 

При контакте с кожей возможно раздражение. Промойте пораженный участок 

водой с мылом.

• 

Вдыхание электролита может привести к раздражению верхних дыхательных путей. 

Выйдите на свежий воздух и обратитесь за медицинской помощью.

• 

При попадании в глаза возможно раздражение. Немедленно тщательно промойте 

глаза водой в течение как минимум 15 минут. Обратитесь за медицинской 

помощью.

• 

Утилизация: при обращении с аккумулятором надевайте перчатки, а затем 

немедленно утилизируйте их в соответствии с принятыми в вашей местности 

правилами и нормами.

ПРЕдОсТЕРЕжЕнИЕ:

При неправильном обращении аккумуляторы, используемые в данном устройстве, 

могут представлять опасность вследствие возгорания или получения химического 

ожога. Не разбирайте, не пытайтесь закоротить контакты и не нагревайте 

аккумуляторы до температуры выше 60˚C (140˚F ), а также не бросайте их в 

огонь. При замене аккумуляторов используйте только аккумуляторы производства 

компании Dyson. Использование любых других аккумуляторов может стать 

причиной возгорания или взрыва. Своевременно производите утилизацию 

аккумуляторов. Храните вдали от детей. Не разбирайте и не бросайте в огонь.

ИнФОРМАцИя ПО УТИЛИзАцИИ

Продукты Dyson производятся из материалов, пригодных для повторной 

переработки. По возможности сдавайте устройство на переработку.

• 

Перед утилизацией устройства необходимо снять аккумулятор. 

• 

Утилизация или переработка аккумулятора должна производиться в соответствии с 

местными требованиями или предписаниями.

35

Summary of Contents for DC 62

Page 1: ...r uw garantie vandaag Registre la garant a hoy mismo Registrate oggi stesso la garanzia Registrirajte va o garancijo e danes IMPORTANT WASH FILTER LAVER LE FILTRE FILTER waschen FILTER WASSEN LAVE EL...

Page 2: ...y mano de obra durante 2 a os desde la fecha de compra sujeto a los t rminos de la garant a Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson p ngase en contacto con la l nea de servicio al cliente...

Page 3: ...personnes handicap es physiques sensorielles ou mentales ou qui manquent d exp rience ou de connaissances moins d tre supervis s ou de recevoir des instructions sur l utilisation de l appareil de la p...

Page 4: ...T GEEIGNET NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN IN DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING EN OP HET APPARAAT ALVORENS DIT TE GEBRUIKEN BIJ HET GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE APPARA...

Page 5: ...LE AVVERTENZE RIPORTATE ALL INTERNO DEL PRESENTE MANUALE E SULL APPARECCHIO QUANDO UTILIZZATE UN APPARECCHIO ELETTRICO DOVETE ATTENERVI SEMPRE ALLE PRECAUZIONI FONDAMENTALI TRA CUI LE SEGUENTI ATTENZ...

Page 6: ...RHEDSFORBEHOLD ADVARSEL FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELEKTRISK ST D ELLER PERSONSKADER Disse advarsler g lder for selve apparatet alle redskaber og tilbeh r og hvor dette er relevant for opladere...

Page 7: ...lkuteist siten ettei sen p lle astuta eik siihen kompastuta 10 l irrota pistotulppaa vet m ll virtajohdosta Irrota laite s hk verkosta pit m ll kiinni pistotulpasta l ved johdosta Jatkojohdon k ytt ei...

Page 8: ...ETTE PRODUKTET M DU LESE ALLE INSTRUKSJONER OG ADVARSLER I DENNE H NDBOKEN OG P SELVE PRODUKTET VED BRUK AV ELEKTRISKE APPARATER M DU F LGE NOEN GRUNNLEGGENDE FORHOLDSREGLER DERIBLANT ADVARSEL FOR RED...

Page 9: ...RELHO QUANDO UTILIZAR UM APARELHO EL CTRICO DEVEM SE SEMPRE SEGUIR UMAS PRECAU ES B SICAS INCLUINDO AS SEGUINTES AVISO PARA REDUZIR O RISCO DE INC NDIO CHOQUE EL CTRICO OU FERIMENTOS Estes avisos apli...

Page 10: ...ontakten f r att dra ut den inte i sladden Anv ndning av en f rl ngningssladd rekommenderas inte 11 Anv nd den inte f r att suga upp vatten 12 Anv nd inte maskinen f r att avl gsna ant ndbara eller br...

Page 11: ...edite izven delovnega obmo ja ter tja kjer nanj ne boste stopili ali se na njem spotaknili 10 Ne iztikajte vtika a tako da povle ete za kabel Vedno primite za vtika Uporaba podalj ka ni priporo ljiva...

Page 12: ...onamento 20 as delovanja 20 min Charg Emptying Vidage Beh lterentleerung Legen Vaciado del cubo Come svuotare il contenitore Praznjenje Power Bouton marche arr t Ein Ausschalter Aan uit knop Encendido...

Page 13: ...e pagina 24 35 Glejte stran 38 Charging Chargement Ger t wird geladen Opladen Cargando Riicarica Polnjenje Storage and charging in the dock Rangement et chargement dans la base Laden und Aufbewahren B...

Page 14: ...ctions Blockierungen entfernen Controleren op verstoppingen Eliminaci n de obstrucciones Ricerca di ostruzioni Iskanje blokad IMPORTANT WASH FILTER LAVER LE FILTRE FILTER waschen FILTER WASSEN LAVADO...

Page 15: ...minimum Reinigen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water Lave el filtro con agua fr a al menos una vez al mes Lavare il f...

Page 16: ...into place Looking for blockages Ensure the appliance is disconnected from the charger before looking for blockages Do not operate while checking for blockages Failure to do so could result in person...

Page 17: ...rop chaud ne pas utiliser Vidage du collecteur transparent Vider d s que la salet atteint le niveau de la marque MAX ne pas surcharger V rifiez que l appareil est d branch avant de vider le collecteur...

Page 18: ...ntir la conformit des biens au contrat ainsi que les ventuels vices cach s sans que cela ne fasse obstacle la mise en uvre de la pr sente garantie commerciale lorsque celle ci est plus tendue que la g...

Page 19: ...nt pour lequel nous pourrions demander une petite indemnisation et de faire rectifier toute erreur ventuelle Pour les besoins de contr le qualit ou de formation nous pourrions tre amen s suivre ou enr...

Page 20: ...kku gem den entsprechenden rtlichen Bestimmungen DE AT DYSON KUNDENSERVICE Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Staubsauger haben rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst an Nennen Sie die Seriennummer Ihres...

Page 21: ...oorzichtig bij het reinigen van trappen Zet het apparaat niet op stoelen tafel etc Druk het mondstuk niet met veel kracht naar beneden tijdens het gebruik van het apparaat dit kan tot beschadigingen l...

Page 22: ...teld om hen te vertegenwoordigen dat zij hebben ingestemd met het gebruik van hun persoonlijke gegevens inclusief vertrouwelijke persoonlijke gegevens en dat u hen hebt ge nformeerd over uw identiteit...

Page 23: ...el aparato est desconectado del cargador antes de eliminar cualquier obstrucci n No encienda el aparato mientras elimina cualquier obstrucci n De no hacerlo se podr an producir lesiones corporales Ten...

Page 24: ...erlo per rimuovere il contenitore trasparente Rimuovere il contenitore trasparente con attenzione Pulire il contenitore trasparente solo con acqua fredda Assicurarsi che il contenitore trasparente sia...

Page 25: ...rsonali e che hanno da lei ricevuto tutte le informazioni circa Dyson ed i fini per i quali i loro dati personali verranno trattati CH ASSISTENZA CLIENTI DYSON Se avete domande sul vostro aspirapolver...

Page 26: ...ota baterie ni ne 3 C Toto opat en je navr eno k ochran motoru a baterie P stroj nenab jejte a n sledn neskladujte v prostor ch s teplotou ni ne 3 C Chcete li prodlou it ivotnost baterie nenab jejte j...

Page 27: ...varmt BATTERISIKKERHEDSINSTRUKTIONER S rg for at opladeren er frakoblet netforsyningen f r batteriet fjernes Anvend kun Dysons batterier og Dysons oplader Batteriet er forseglet og giver under normale...

Page 28: ...a N iden varotoimien laiminly nti voi aiheuttaa henkil vahinkoja Varo ter vi esineit tukoksia tarkastaessasi Kiinnit kaikki osat tukevasti paikoilleen ennen laitteen k ytt Takuu ei kata tukosten poist...

Page 29: ...29 GR DYSON DYSON linoleum DYSON Dyson Dyson 0 C 32 F 1 MAX ON 12 o 1 2 3 C 3 C Dyson Dyson 15 140 F 60 C Dyson Dyson...

Page 30: ...a tartalm t Szorosan z rja le a zs kot s dobja a hullad kgy jt be Az tl tsz portart ly ki r t s nek megk nny t s re tan csos a porsz v cs vet s a padl tiszt t eszk zt elt vol tani AZ TL TSZ PORTART L...

Page 31: ...NO BRUK AV DYSON PRODUKTET LES VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER I DENNE DYSON MANUALEN F R DU G R VIDERE BRUK Ikke la personer som ikke er i stand til h ndtere st vsugeren p en sikker m te bruke den M...

Page 32: ...on kan Dyson innenfor forbrukerkj pslovens rammer velge erstatte denne med en fungerende erstatningsdel Bruk av Dyson produktet bare i kj pslandet F lgende vil ikke v re anse som en kj psrettslig mang...

Page 33: ...w nadaj cych si do recyklingu Produkt nale y utylizowa odpowiedzialnie i odda do powt rnego przetworzenia je li jest to mo liwe Przed utylizacj urz dzenia nale y wymontowa z niego bateri Baterie nale...

Page 34: ...a completa Deixe arrefecer durante uns minutos Evite usar o aparelho com a bateria encostada a uma superf cie Isto ir ajudar a que arrefe a melhor e a prolongar a vida e uso do mesmo Se instalar a bas...

Page 35: ...RU DYSON DYSON DYSON Dyson Dyson Dyson 0 C 32 F 1 MAX 15 Filter 12 Filter 1 2 3 3 Dyson Dyson 15 60 C 140 F Dyson Dyson 35...

Page 36: ...addningar i den genomskinliga beh llaren eller staven De r ofarliga och inte f rknippade med eln tet Minimera effekterna av detta genom att inte f ra in handen eller n got f rem l i den genomskinliga...

Page 37: ...e kan du antingen kontakta oss via webbplatsen eller ringa Dysons kundtj nst och uppge ditt serienummer samt uppgifter om var och n r du k pte dammsugaren De flesta fr gor kan l sas ver telefon med hj...

Page 38: ...i nega napajanja preden odstranite baterijo Uporabljajte samo Dysonove baterije in Dysonovo enoto za polnjenje Baterijski vlo ek je zatesnjen in v obi ajnih okoli inah ne predstavlja nobene nevarnosti...

Page 39: ...39 PRODUCT INFORMATION Net weight 2 30kg Please note Small details may vary from those shown...

Page 40: ...ox 41070 6309 Larnaca Cyprus CZ Linka pomoci spole nosti Dyson servis solight cz 420 491 512 080 Solight s r o Svatoplukova 47 796 01 Prost jov DE Dyson Kundendienst kundendienst dyson de 0800 31 31 3...

Reviews: