background image

VYsÁVÁnÍ

• 

Přístroj nepoužívejte bez nainstalované průhledné nádoby na prach ani bez filtru.

• 

Jemný prach, jako je omítka nebo mouka, vysávejte pouze ve velmi malých objemech.

• 

Přístroj nepoužívejte k vysávání ostrých, tvrdých předmětů, malých hraček, špendlíků, 

kancelářských sponek atd. Mohly by zařízení poškodit.

• 

Při vysávání mohou určité koberce vytvářet v průhledné nádobě na prach nebo v 

sací trubici slabé elektrostatické výboje. Takové výboje jsou neškodné a nesouvisejí 

s elektrickými obvody zařízení. Pro minimalizaci účinků těchto jevů nedávejte do 

průhledné nádoby na prach ruce ani žádné předměty, aniž byste nádobu předem 

vyprázdnili a vypláchli studenou vodou (viz „Čištění průhledné nádoby na prach“).

• 

Při vysávání schodů dbejte zvýšené opatrnosti.

• 

Zařízení nepoužívejte na křeslech, stolech atd.

• 

Při používání přístroje netlačte na trysku nadměrnou silou – mohlo by dojít k 

poškození.

• 

Na jemných podlahách dávejte pozor, aby čisticí hlavice nepracovala delší dobu na 

jednom místě.

• 

Na voskovaných podlahách může při vysávání vzniknout nerovnoměrný lesk. V tom 

případě po vysávání znovu vyleštěte, event. navoskujte.

DIAGnOsTIKA – AppLIAncE

Zbývá méně než minuta do úplného vybití baterie.

Příliš chladný / příliš horký – nepoužívejte.

VYsYpÁnÍ pRŮhLEDné nÁDOBY nA pRAch

• 

Nádobku vyprázdněte, jakmile se vysátá nečistota dosáhne úrovně značky MAX – 

nádobu nepřeplňujte.

• 

Před vysypáváním průhledné nádoby na prach se ujistěte, že je přístroj odpojen od 

nabíječky.

• 

Nepřeplňujte. Vysypání nečistot provedete stisknutím tlačítka na straně průhledné 

nádoby na prach podle obrázku.

• 

Pro minimalizaci kontaktu s alergeny a prachem během vyprazdňování nádoby ji těsně 

uzavřete do igelitového sáčku a vyprázdněte ji. 

• 

Sáček utěsněte a zlikvidujte běžným způsobem. 

• 

Aby bylo vysypávání průhledné nádoby na prach snadnější, doporučujeme odstranit 

sací trubici a nástavec na podlahy.

ČIŠTĚnÍ pRŮhLEDné nÁDOBY nA pRAch

• 

Před vyjmutím průhledné nádoby na prach se ujistěte, že je přístroj odpojen od 

nabíječky.

• 

Dejte pozor, ať nestisknete tlačítko „ON“.  

• 

Odstraňte sací trubici a nástavec na podlahy. 

• 

Pro vyjmutí průhledné nádoby na prach stiskněte červené tlačítko na její boční straně 

stejně, jako když ji vysypáváte. Poté se objeví červené uvolňovací tlačítko na spodní 

straně rukojeti. Pro uvolnění průhledné nádoby na prach ho stiskněte. 

• 

Průhlednou nádobu na prach vyjímejte opatrně.

• 

K čištění průhledné nádoby na prach používejte pouze studenou vodu.

• 

Před nasazením průhledné nádoby na prach do vysavače se ujistěte, zda je nádoba 

zcela suchá.

• 

Nepoužívejte saponáty, leštidla ani osvěžovače vzduchu.

• 

Průhlednou nádobu na prach nedávejte do myčky nádobí.

• 

Kryt cyklonu očistěte suchou látkou nebo kartáčem, abyste z něj odstranili žmolky a 

prach.

• 

Pro výměnu průhledné nádoby na prach zasuňte výstupek na okraji krytu cyklónu do 

otvoru uvnitř horní části průhledné nádoby na prach. Zatlačte průhlednou nádobu na 

prach nahoru a dovnitř. Tím dosáhne aretované polohy.

• 

Uzavřete spodní část průhledné nádoby na prach. 

pRAnÍ FILTRu

• 

Před vyjmutím filtru se ujistěte, že je přístroj odpojen od nabíječky.

• 

Zařízení obsahuje jeden omývatelný filtr, který je umístěn tak, jak je znázorněno na 

obrázku.

• 

Abyste mohli vyjmout cyklón a průhlednou nádobu na prach, stiskněte modré tlačítko 

„Filtr“.  

• 

Filtr pravidelně kontrolujte a myjte v souladu s pokyny pro údržbu.

• 

Pokud přístrojem vysáváte jemný prach nebo pokud ho používáte hlavně v režimu 

„VYSOKÉ KONSTANTNÍ SÁNÍ“, může být třeba měnit filtr častěji.

• 

Filtr omyjte pouze ve studené vodě. Nepoužívejte čistidla.

• 

Filtr nedávejte do myčky na nádobí, mycích strojů, sušiček, do trouby ani do 

mikrovlnky a nepokládejte ho blízko zdrojů otevřeného ohně.

DŮLEŽITé upOZORnĚnÍ:

 Po vymytí nechte filtr 12 hodin zcela vyschnout a teprve 

pak jej nainstalujte zpět.

• 

Vysušený filtr umístěte do otvoru v rukojeti. 

• 

Zasuňte výstupek ve spodní části rukojeti do otvoru ve spodní části cyklónu a 

průhledné nádoby na prach. Zatlačte obě poloviny do sebe, dokud tlačítko „Filtr“ 

nezapadne a nedostane se do aretované polohy. 

hLEDÁnÍ ucpAnÝch mÍsT

• 

Před hledáním ucpaných míst se ujistěte, že je přístroj odpojen od nabíječky.

• 

Při hledání ucpaných míst přístroj nepoužívejte. Nerespektování těchto pokynů může 

vést k úrazu osob.

• 

Při hledání překážek dávejte pozor na ostré předměty.

• 

Než přístroj začnete opět používat, ujistěte se, že všechny jeho součásti jsou zpět na 

svém místě.

• 

Na odstraňování překážek se záruka nevztahuje.

• 

Pokud nemůžete vyčistit nečistoty, bude možná třeba odstranit kartáč. K uvolnění 

pojistky označené visacím zámkem použijte minci. Odstraňte nečistoty. Kartáč znovu 

nasaďte a upevněte dotažením pojistky. Před spuštěním přístroje se ujistěte, že je 

pojistka pevně dotažena.

• 

Tento výrobek používá kartáčky z uhlíkových vláken. Při kontaktu s kůží může způsobit 

menší podráždění. Po manipulaci s kartáčem si omyjte ruce.

ODsTRAŇOVÁnÍ pŘEKÁŽEK – TEpLOTnÍ pOjIsTKA

• 

Toto zařízení je vybaveno automatickou pojistkou proti přehřátí.

• 

Nástavce nebo trysku mohou blokovat větší předměty. Pokud se nějaká část přístroje 

zablokuje, může se přehřát a automaticky se vypne. 

• 

Nechte ho 1-2 hodiny vychladnout a pak zkontrolujte filtr nebo možná ucpaná místa.

• 

Před hledáním ucpaných míst se ujistěte, že je přístroj odpojen od nabíječky. 

Nerespektování těchto pokynů může vést k úrazu osob.

• 

Před opětovným spuštěním přístroje odstraňte veškeré překážky. 

• 

Před použitím všechny části přístroje opět připevněte.

• 

Na odstraňování překážek se záruka nevztahuje.

nABÍjEnÍ A sKLADOVÁnÍ

• 

Tento přístroj se vypne, pokud je teplota baterie nižší než 3 °C. Toto opatření je 

navrženo k ochraně motoru a baterie. Přístroj nenabíjejte a následně neskladujte v 

prostorách s teplotou nižší než 3 °C.

• 

Chcete-li prodloužit životnost baterie, nenabíjejte ji ihned po vybití, ale nechte ji 

nejprve několik minut vychladnout.

• 

Při používání přístroje dbejte na to, aby baterie nebyla ničím kryta, bude se lépe 

chladit, což prodlouží její životnost, a udrží vyšší kapacitu.

• 

Při montáži nabíjecí stanice na stěnu postupujte podle pokynů dodaných spolu 

s přístrojem. Ujistěte se, že je stanice správně upevněna a ve správné svislé poloze, 

aby byl motor přístroje při vložení přístroje nahoře. Dodržujte všechna bezpečnostní 

opatření. Používejte odpovídající připevňovací vybavení, nástroje a bezpečnostní 

vybavení.

• 

Při nabíjení pomocí stanice musí být baterie v přístroji.

• 

Baterii lze nabíjet v ručním vysavači i samostatně. Dejte prosím pozor při jeho 

vyjímání.

DIAGnOsTIKA – nABÍjEČKA

Nabíjí se.

Plně nabit.

Baterie se nenabíjí. Zkontrolujte baterii.

Nenabíjí se je příliš chladno/příliš horko.

BEZpEČnOsTnÍ pOKYnY K BATERII

• 

Při vyjímání baterie odpojte nabíječku od zdroje elektrické energie.

• 

Používejte pouze baterie a nabíjecí jednotku Dyson.

• 

Baterie je uzavřená jednotka a za normálních okolností nepředstavuje žádné 

bezpečnostní riziko. V nepravděpodobném případě úniku kapalin z baterie se 

nedotýkejte kapaliny a dodržujte následující pokyny:

• 

Při styku s kůží - může způsobit podráždění. Omýt vodou a mýdlem.

• 

Nadýchání - může způsobit podráždění dýchacích cest. Zajistěte čerstvý vzduch a 

vyhledejte lékařskou pomoc.

• 

Při zasažení očí - může způsobit podráždění. Okamžitě vyplachujte oči důkladně 

vodou po dobu nejméně 15 minut. Vyhledejte lékařskou pomoc.

• 

Likvidace - použijte ochranné rukavice a baterie zlikvidujte ihned podle předpisů.

upOZORnĚnÍ:

Baterie použité v tomto přístroji mohou při nevhodném zacházení představovat 

nebezpečí požáru nebo popálení chemikáliemi. Nerozebírejte, nezkratujte, nevhazujte 

do ohně a nedovolte zahřátí nad 60 ° C. Při výměně použijte výhradně baterie Dyson. 

Používání jiných baterií může představovat riziko požáru nebo výbuchu. Použité baterie 

okamžitě řádně zlikvidujte. Uchovávejte mimo dosah dětí. Nerozebírejte a nevhazujte 

do ohně.

InFORmAcE K LIKVIDAcI

Výrobky společnosti Dyson jsou vyrobeny z velmi dobře recyklovatelných materiálů. 

Výrobek prosím zlikvidujte odpovědně, a pokud je to možné, nechte jej recyklovat.

• 

Před likvidací výrobku z něj vyjměte baterii. 

• 

Akumulátor zlikvidujte nebo recyklujte v souladu s místními předpisy či nařízeními.

cZ
ZÁRuČnÍ pODmÍnKY

• 

Informace o dva roky záruce naleznete na www.dyson.cz, nebo volejte linku pomoci 

společnosti Dyson 485130303.

• 

Před započetím záruční opravy je nutno předložit originály záručního listu a 

prodejního dokladu. Bez předložení těchto dokladů bude oprava účtována jako 

pozáruční. Proto si prodejní doklad a záruční list pečlivě uschovejte.

• 

Vysavač používejte pouze v zemi, kde byly zakoupen.

DK

BRuG AF DYsOn-AppARATET

LÆS DE ‘VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER’ I DENNE DYSON 

BRUGERVEJLEDNING, FØR DU FORTSÆTTER.

BRuG

• 

Dette apparat må aldrig anvendes af personer, der ikke er i stand til at benytte det på 

en sikker og ansvarlig måde.

• 

Anvend ikke udendørs eller på våde overflader eller til at suge vand eller andre væsker 

op med – der er risiko for stød.

• 

Sørg for, at apparatet bliver holdt oprejst under brug. Snavs og affald kan slippe ud, 

hvis bunden vendes i vejret på apparatet. 

• 

Må ikke tages i brug, mens der undersøges for blokeringer.

• 

Kun til anvendelse i hjemmet og biler. Anvend det ikke, mens bilen bevæger sig, eller 

mens du kører.

TÆppER ELLER hÅRDE GuLVE

• 

Før gulve, måtter og tæpper støvsuges, skal producentens anbefalede 

rengøringsanvisninger kontrolleres.

• 

Inden du støvsuger blanke gulve, f.eks. træ eller linoleum, skal du først kontrollere, at 

undersiden af gulvredskabet og dets børster er fri for fremmedlegemer, der kan lave 

mærker i gulvet.

VEDLIGEhOLDELsE AF DYsOn-AppARATET

• 

Der må ikke udføres andre former for vedligeholdelse og reparationer end dem, som 

er vist i denne Dyson-betjeningsvejledning eller som er anbefalet af Dysons Helpline.

• 

Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det 

ugyldiggøre din garanti.

• 

Opbevar apparatet indendørs. Det må ikke anvendes eller opbevares under 0°C. 

Kontrollér, at apparatet har stuetemperatur før brug.

• 

Rengør kun apparatet med en tør klud. Brug ikke smøremidler, rengøringsmidler, 

pudsemidler eller luftfriskere på nogen del af apparatet.

sTØVsuGnInG

• 

Må ikke tages i brug, medmindre den klare beholder og filtrene er påmonterede.

• 

Fint støv, såsom mel og puds, må kun støvsuges op i meget små mængder.

• 

Brug ikke apparatet til opsamling af skarpe hårde genstande, småt legetøj, 

knappenåle, papirclips osv. Disse kan beskadige apparatet.

• 

Under støvsugning kan visse tæpper generere mindre statiske ladninger i den klare 

beholder eller røret. Disse er uskadelige og er ikke relateret til strømforsyningen. For 

at minimere eventuelle virkninger fra dette, må du ikke føre din hånd eller objekter 

ned i den klare beholder, medmindre du først har tømt og skyllet den med koldt vand 

(se “Rengøring af den klare beholder”).

• 

Vær særligt forsigtig ved rengøring af trapper.

• 

Apparatet må ikke stilles på stole, borde osv.

• 

Mundstykket må ikke udsættes for overdrevent tryk, mens apparatet er i brug, da dette 

kan forårsage beskadigelser.

• 

Efterlad ikke støvsugerhovedet på ét sted ved sarte gulve.

• 

På voksbehandlede gulve kan rensehovedets bevægelse skabe en ujævn glans. Hvis 

dette sker, skal du tørre gulvet af med en fugtig klud, polere området med voks og 

vente på, at det tørrer.

26

Summary of Contents for DC 62

Page 1: ...r uw garantie vandaag Registre la garant a hoy mismo Registrate oggi stesso la garanzia Registrirajte va o garancijo e danes IMPORTANT WASH FILTER LAVER LE FILTRE FILTER waschen FILTER WASSEN LAVE EL...

Page 2: ...y mano de obra durante 2 a os desde la fecha de compra sujeto a los t rminos de la garant a Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson p ngase en contacto con la l nea de servicio al cliente...

Page 3: ...personnes handicap es physiques sensorielles ou mentales ou qui manquent d exp rience ou de connaissances moins d tre supervis s ou de recevoir des instructions sur l utilisation de l appareil de la p...

Page 4: ...T GEEIGNET NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN IN DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING EN OP HET APPARAAT ALVORENS DIT TE GEBRUIKEN BIJ HET GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE APPARA...

Page 5: ...LE AVVERTENZE RIPORTATE ALL INTERNO DEL PRESENTE MANUALE E SULL APPARECCHIO QUANDO UTILIZZATE UN APPARECCHIO ELETTRICO DOVETE ATTENERVI SEMPRE ALLE PRECAUZIONI FONDAMENTALI TRA CUI LE SEGUENTI ATTENZ...

Page 6: ...RHEDSFORBEHOLD ADVARSEL FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELEKTRISK ST D ELLER PERSONSKADER Disse advarsler g lder for selve apparatet alle redskaber og tilbeh r og hvor dette er relevant for opladere...

Page 7: ...lkuteist siten ettei sen p lle astuta eik siihen kompastuta 10 l irrota pistotulppaa vet m ll virtajohdosta Irrota laite s hk verkosta pit m ll kiinni pistotulpasta l ved johdosta Jatkojohdon k ytt ei...

Page 8: ...ETTE PRODUKTET M DU LESE ALLE INSTRUKSJONER OG ADVARSLER I DENNE H NDBOKEN OG P SELVE PRODUKTET VED BRUK AV ELEKTRISKE APPARATER M DU F LGE NOEN GRUNNLEGGENDE FORHOLDSREGLER DERIBLANT ADVARSEL FOR RED...

Page 9: ...RELHO QUANDO UTILIZAR UM APARELHO EL CTRICO DEVEM SE SEMPRE SEGUIR UMAS PRECAU ES B SICAS INCLUINDO AS SEGUINTES AVISO PARA REDUZIR O RISCO DE INC NDIO CHOQUE EL CTRICO OU FERIMENTOS Estes avisos apli...

Page 10: ...ontakten f r att dra ut den inte i sladden Anv ndning av en f rl ngningssladd rekommenderas inte 11 Anv nd den inte f r att suga upp vatten 12 Anv nd inte maskinen f r att avl gsna ant ndbara eller br...

Page 11: ...edite izven delovnega obmo ja ter tja kjer nanj ne boste stopili ali se na njem spotaknili 10 Ne iztikajte vtika a tako da povle ete za kabel Vedno primite za vtika Uporaba podalj ka ni priporo ljiva...

Page 12: ...onamento 20 as delovanja 20 min Charg Emptying Vidage Beh lterentleerung Legen Vaciado del cubo Come svuotare il contenitore Praznjenje Power Bouton marche arr t Ein Ausschalter Aan uit knop Encendido...

Page 13: ...e pagina 24 35 Glejte stran 38 Charging Chargement Ger t wird geladen Opladen Cargando Riicarica Polnjenje Storage and charging in the dock Rangement et chargement dans la base Laden und Aufbewahren B...

Page 14: ...ctions Blockierungen entfernen Controleren op verstoppingen Eliminaci n de obstrucciones Ricerca di ostruzioni Iskanje blokad IMPORTANT WASH FILTER LAVER LE FILTRE FILTER waschen FILTER WASSEN LAVADO...

Page 15: ...minimum Reinigen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water Lave el filtro con agua fr a al menos una vez al mes Lavare il f...

Page 16: ...into place Looking for blockages Ensure the appliance is disconnected from the charger before looking for blockages Do not operate while checking for blockages Failure to do so could result in person...

Page 17: ...rop chaud ne pas utiliser Vidage du collecteur transparent Vider d s que la salet atteint le niveau de la marque MAX ne pas surcharger V rifiez que l appareil est d branch avant de vider le collecteur...

Page 18: ...ntir la conformit des biens au contrat ainsi que les ventuels vices cach s sans que cela ne fasse obstacle la mise en uvre de la pr sente garantie commerciale lorsque celle ci est plus tendue que la g...

Page 19: ...nt pour lequel nous pourrions demander une petite indemnisation et de faire rectifier toute erreur ventuelle Pour les besoins de contr le qualit ou de formation nous pourrions tre amen s suivre ou enr...

Page 20: ...kku gem den entsprechenden rtlichen Bestimmungen DE AT DYSON KUNDENSERVICE Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Staubsauger haben rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst an Nennen Sie die Seriennummer Ihres...

Page 21: ...oorzichtig bij het reinigen van trappen Zet het apparaat niet op stoelen tafel etc Druk het mondstuk niet met veel kracht naar beneden tijdens het gebruik van het apparaat dit kan tot beschadigingen l...

Page 22: ...teld om hen te vertegenwoordigen dat zij hebben ingestemd met het gebruik van hun persoonlijke gegevens inclusief vertrouwelijke persoonlijke gegevens en dat u hen hebt ge nformeerd over uw identiteit...

Page 23: ...el aparato est desconectado del cargador antes de eliminar cualquier obstrucci n No encienda el aparato mientras elimina cualquier obstrucci n De no hacerlo se podr an producir lesiones corporales Ten...

Page 24: ...erlo per rimuovere il contenitore trasparente Rimuovere il contenitore trasparente con attenzione Pulire il contenitore trasparente solo con acqua fredda Assicurarsi che il contenitore trasparente sia...

Page 25: ...rsonali e che hanno da lei ricevuto tutte le informazioni circa Dyson ed i fini per i quali i loro dati personali verranno trattati CH ASSISTENZA CLIENTI DYSON Se avete domande sul vostro aspirapolver...

Page 26: ...ota baterie ni ne 3 C Toto opat en je navr eno k ochran motoru a baterie P stroj nenab jejte a n sledn neskladujte v prostor ch s teplotou ni ne 3 C Chcete li prodlou it ivotnost baterie nenab jejte j...

Page 27: ...varmt BATTERISIKKERHEDSINSTRUKTIONER S rg for at opladeren er frakoblet netforsyningen f r batteriet fjernes Anvend kun Dysons batterier og Dysons oplader Batteriet er forseglet og giver under normale...

Page 28: ...a N iden varotoimien laiminly nti voi aiheuttaa henkil vahinkoja Varo ter vi esineit tukoksia tarkastaessasi Kiinnit kaikki osat tukevasti paikoilleen ennen laitteen k ytt Takuu ei kata tukosten poist...

Page 29: ...29 GR DYSON DYSON linoleum DYSON Dyson Dyson 0 C 32 F 1 MAX ON 12 o 1 2 3 C 3 C Dyson Dyson 15 140 F 60 C Dyson Dyson...

Page 30: ...a tartalm t Szorosan z rja le a zs kot s dobja a hullad kgy jt be Az tl tsz portart ly ki r t s nek megk nny t s re tan csos a porsz v cs vet s a padl tiszt t eszk zt elt vol tani AZ TL TSZ PORTART L...

Page 31: ...NO BRUK AV DYSON PRODUKTET LES VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER I DENNE DYSON MANUALEN F R DU G R VIDERE BRUK Ikke la personer som ikke er i stand til h ndtere st vsugeren p en sikker m te bruke den M...

Page 32: ...on kan Dyson innenfor forbrukerkj pslovens rammer velge erstatte denne med en fungerende erstatningsdel Bruk av Dyson produktet bare i kj pslandet F lgende vil ikke v re anse som en kj psrettslig mang...

Page 33: ...w nadaj cych si do recyklingu Produkt nale y utylizowa odpowiedzialnie i odda do powt rnego przetworzenia je li jest to mo liwe Przed utylizacj urz dzenia nale y wymontowa z niego bateri Baterie nale...

Page 34: ...a completa Deixe arrefecer durante uns minutos Evite usar o aparelho com a bateria encostada a uma superf cie Isto ir ajudar a que arrefe a melhor e a prolongar a vida e uso do mesmo Se instalar a bas...

Page 35: ...RU DYSON DYSON DYSON Dyson Dyson Dyson 0 C 32 F 1 MAX 15 Filter 12 Filter 1 2 3 3 Dyson Dyson 15 60 C 140 F Dyson Dyson 35...

Page 36: ...addningar i den genomskinliga beh llaren eller staven De r ofarliga och inte f rknippade med eln tet Minimera effekterna av detta genom att inte f ra in handen eller n got f rem l i den genomskinliga...

Page 37: ...e kan du antingen kontakta oss via webbplatsen eller ringa Dysons kundtj nst och uppge ditt serienummer samt uppgifter om var och n r du k pte dammsugaren De flesta fr gor kan l sas ver telefon med hj...

Page 38: ...i nega napajanja preden odstranite baterijo Uporabljajte samo Dysonove baterije in Dysonovo enoto za polnjenje Baterijski vlo ek je zatesnjen in v obi ajnih okoli inah ne predstavlja nobene nevarnosti...

Page 39: ...39 PRODUCT INFORMATION Net weight 2 30kg Please note Small details may vary from those shown...

Page 40: ...ox 41070 6309 Larnaca Cyprus CZ Linka pomoci spole nosti Dyson servis solight cz 420 491 512 080 Solight s r o Svatoplukova 47 796 01 Prost jov DE Dyson Kundendienst kundendienst dyson de 0800 31 31 3...

Reviews: