ITALIAN
A
AVVERTENZE GENERALI
Prima di utilizzare il prodotto leggete accuratamente le presenti istruzioni per l’uso e osservate le indica-
zioni in esse contenute. La non osservanza dei seguenti suggerimenti può comportare una diminuzione
dell’azione protettiva di questo prodotto.
Attenzione:
l’alpinismo e l’arrampicata sono discipline rischiose che possono essere legate a pericoli
imprevedibili. Siete responsabili di qualsiasi azione e decisione. Informatevi sui rischi ad esse correlati
prima di svolgere queste attività sportive. SALEWA consiglia di seguire corsi di formazione con persone
idonee (es. guide alpine, scuole di arrampicata) prima di dedicarsi all’alpinismo e all’arrampicata. È inoltre
responsabilità dell’utente informarsi sul corretto utilizzo delle tecniche per attuare azioni sicure di soccor-
so. Il produttore declina ogni responsabilità in caso di inosservanza o uso inappropriato. Prestate inoltre
attenzione alla certificazione di tutti gli ulteriori componenti di protezione.
Questo prodotto è stato fabbricato in conformità al regolamento (UE) 2016/425 per dispositivi di prote-
zione individuale DPI. La dichiarazione di conformità UE potrà essere consultata su www.dynafit.com
Il prodotto corrisponde alla categoria seconda dei DPI (Dispositivo di protezione individuale).
B
INDICAZIONI PER L‘USO
Il Dynafit Cramp-in è un rampone leggero di alluminio progettato per ridurre il rischio contro lo scivo-
lamento del utilizzatore impegnato nella progressione su terreni innevati ed è conforme alla Norma EN
893:2010. L’utilizzo di ramponi di alluminio su roccia è sconsigliato, poiché si smussano velocemente e si
possono rompere. Fanno inoltre meno presa sul ghiaccio.
Utilizzate il prodotto esclusivamente ai fini per le quali è stato costruito e non forzatelo oltre i suoi limiti
costruttivi.
: Pericolo di morte
: Pericolo di ferimento
: Uso corretto
L‘utilizzo corretto è descritto alla FIGURA B.
ATTENZIONE:
Non sono stati rappresentati tutti i possibili casi di uso inappropriato.
ATTENZIONE
: L’utilizzo scorretto di questo apparecchio può avere gravi conseguenze, indurre cadute o
addirittura essere causa di morte. Dovete esserne sempre consapevoli e astenervi dall’utilizzare questo
apparecchio se non ne padroneggiate il corretto utilizzo.
Nomenclatura:
a) Parte anteriore
b) Parte posteriore
c) Gancio (Salewa Lock System)
d) Piastra di fissaggio
e) Talloniera
f) Barra di regolazione
g) Guide di regolazione
h) Fettuccia
i) Fibbia di chiusura
Compatibilità:
Utilizzate il rampone solo con scarponi predisposti per il Salewa Lock System (in attesa di bre-
vetto) e provvisti di suola rigida. Le suole arcuate non sono compatibili con il Salewa Lock Sy-
stem. Controllate la compatibilità di questo sistema di fissaggio con i modelli in commercio sul sito
www.dynafit.com.
Per montare la piastra di fissaggio in dotazione (d) sulla scarpa, rivolgetevi al vostro commerciante di
fiducia, che eseguirà un lavoro professionale.
Regolazione delle taglie (vedi immagine):
Per misure particolarmente piccole, portare la barra di regolazione (f) sui punti di fissaggio nella parte
anteriore (a)
Regolate la misura sulla parte posteriore (b): agganciate la vite sulla parte terminale della barra di regola-
zione (f). Ruotate la parte finale della fibbia di chiusura di 90° verso l’interno: in questa posizione potete
muovere la barra di regolazione solo longitudinalmente e scegliere la misura sull’intaglio. Raggiunta la
posizione desiderata, orientate la parte finale della piastra di regolazione di 90° gradi di nuovo nella posi-
zione di base e tirate forte la vite. Eseguite questa operazione anche sulla seconda barra di regolazione.
Fissaggio del rampone allo scarpone (vedi grafico):
Disponete il rampone. Mettete il puntale dello scarpone al centro della linea tratteggiata sulla parte ante-
riore (a) e spingete lo scarpone in avanti fino alla linea continua sulla parte anteriore (b). Assicuratevi che
il gancio (c) sia inserito correttamente nella piastra di fissaggio allo scarpone
Sullo scarpone, portate il lato inferiore della talloniera (e) sulla barra di chiusura posteriore e tiratelo allo
scarpone, in modo da far chiudere saldamente la fibbia. Le parti anteriori (a) e posteriori (b) devono
risultare ben salde sullo scarpone, senza gioco. Le barre di regolazione (f) devono essere ben tese. Se
questo non accade, provvedete a rifare la regolazione.
Passate la fettuccia (h) attorno allo scarpone, regolatene la lunghezza e chiudete la fibbia di chiusura
(i), Stringete la fettuccia. La fettuccia di chiusura dovrebbe risultare centrale sulla parte anteriore della
tomaia dello scarpone.
In piedi, controllate la posizione mentre girate il piede scalciando in avanti e indietro, caricando il piede
e poi togliendo il peso. Se non si riuscite a bloccarlo, controllate la misurazione e che il gancio (c ) sia
bloccato correttamente alla piastra di fissaggio (d) sullo scarpone.
ATTENZIONE:
ramponi posizionati scorrettamente oppure con noncuranza possono staccarsi dallo scar-
pone con l’uso. Controllate tutti i componenti scrupolosamente prima e durante l’utilizzo.
ATTENZIONE:
Un utilizzo sulla neve può far sì che la neve si accumuli sotto i ramponi con pericolo di
scivolamento. Prestate attenzione e controllate regolarmente per evitare questo rischio ed in caso pulitelo.
C
INDICAZIONI DI SICUREZZA
Prima di qualsiasi utilizzo del prodotto occorre controllare in modo accurato tutti i suoi componenti. FIGURA C
In caso di usura, strappi, deformazioni o corrosione, sfilacciamenti o bruciature, controllate il prodotto in tutte
le sue parti e fate eventualmente una cernita del prodotto stesso.
ATTENZIONE
È necessario evitare assolutamente le temperature elevate, gli spigoli appuntiti e il contatto con gli agenti
chimici (es. acidi).
Le informazioni fornite (istruzioni per l’uso) devono essere conservate insieme all’attrezzatura. Il prodotto deve
essere utilizzato solo da persone adeguatamente qualificate e preparate, e/o competenti e formate in altro
modo, o se l’utente è sorvegliato direttamente da una persona idonea.
ATTENZIONE
- In caso di minimo dubbio sulla sicurezza del prodotto occorre sostituirlo immediatamente.
- Qualsiasi modifica al prodotto può comportare delle gravi conseguenze per la sicurezza.
D
DURATA
La durata del prodotto è fortemente influenzata dai seguenti fattori: frequenza e modalità di utilizzo, logorio,
raggi UV, umidità, ghiaccio, agenti atmosferici, stoccaggio e sporcizia (polvere, sale ecc.). In presenza di
condizioni estreme può ridursi fino a un unico uso o ancora meno, se l’attrezzatura è danneggiata ancora
prima dell’uso (es. durante il trasporto). Prestate inoltre attenzione al fatto che i prodotti realizzati con fibre
sintetiche, anche quando non vengono usati, sono soggetti a un certo invecchiamento dovuto specialmente
a fattori climatici come l’influenza dei raggi ultravioletti.
Valori di riferimento per la massima durata del prodotto:
La durata potenziale dei prodotti di metallo è illimitata. Poiché la reale durata dipende dai fattori indicati
prima, Dynafit consiglia la sostituzione del prodotto in ogni caso dopo 10 anni.
E
PULIZIA, STOCCAGGIO, TRASPORTO E MANUTENZIONE
La FIGURA E fornisce le indicazioni per un corretto stoccaggio e manutenzione.
Evitate di stoccarlo vicino a fonti di calore, a temperature estreme e sotto sollecitazione meccanica. Fate
attenzione affinché il prodotto non entri in contatto con agenti chimici aggressivi come acido delle batterie,
soluzioni varie o sali.
Assicurarsi che il prodotto venga conservato in condizioni di sicurezza e protetto da danni durante il
deposito e il trasporto.
Se necessario (contatto con sporco, acqua salata o altro), lavate questo prodotto in acqua tiepida e sciac-
quatelo a fondo con acqua pulita (max. 30°). Assicuratevi che il prodotto non entri in contatto con agenti
chimici. Se si inumidisce, asciugatelo a temperatura ambiente.
Il prodotto non può essere modificato e nemmeno riparato.
Controllate che le punte del rampone siano sempre appuntite. Qualora siano smussate, devono essere
affilate nuovamente. Utilizzate una lima e non una smerigliatrice (vedere il disegno)
Gancio (c ), piastra di fissaggio (d) e barra di regolazione (f) sono anche disponibili come parti di ricambio:
sostituiteli dopo l’usura esclusivamente con parti nuovi originali Dynafit.
F
MARCATURA
: Marchio del fabbricante
LOCK SYSTEM
: Nome del sistema di chiusura (in attesa di brevetto)
xxAmmyy:
Indicazione per la tracciabilità
xx:
Indice (Riferimento al disegno corrente)
A:
Lotto di produzione
(A = primo lotto del mese di produzione)
mm:
Mese di fabbricazione (01 = Gennaio)
yy:
Anno di fabbricazione (13 = 2013)
000xx:
Numero di serie
Made in Italy:
Paese d’origine
1-16:
Scala di regolazione della misura
Pat. Pend:
In attesa di brevetto
Linea tratteggiata:
Posizione iniziale bordo anteriore della scarpa
Linea continua:
Posizione del bordo anteriore della scarpa agganciato
Pittogramma che invita alla lettura delle istruzioni per l’uso
Il prodotto è conforme alla normativa UIAA.
Simbolo di conformità rispetto al Regolamento (UE) 2016/425
Certificazione a cura di
DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013 Longarone (BL), Italy
ente notificato numero “2008”
DYNAFIT - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:
Marchio, nome ed indirizzo del fabbricante
Frequenza d'uso
Durata
Nessun utilizzo: stoccaggio corretto
fino a dieci anni dalla produzione
Una o due volte all'anno
fino a sette anni
Una volta al mese
fino a 5 anni
Più volte al mese
fino a 3 anni
Ogni settimana
fino ad 1 anno
Quasi quotidianamente
fino a 1/2 anno