CZECH
A
VŠEOBECNÉ INFORMACE
Před použitím výrobku si pečlivě pročtěte tento popis a dbejte pokynů, které jsou v něm uvedeny.
Nedodržení následujících pokynů může zapříčinit snížení ochranného účinku tohoto výrobku.
Dbejte následujících pokynů: Horolezectví a lezení jsou rizikové sporty, které mohou být spojeny s
nepředvídatelným nebezpečím. Sami odpovídáte za veškeré činnosti, které podnikáte, a také za
všechna svá rozhodnutí. Než se do těchto druhů sportu pustíte, informujte se o rizicích, která s nimi
souvisejí. SALEWA doporučuje, abyste před horolezectvím a lezením absolvovali výcvik prováděný
způsobilými osobami (například horským vůdcem, lezeckou školou). Uživatel dále odpovídá za to,
že si zajistí informace o správném používání příslušných technik k realizaci bezpečných záchran-
ných akcí. V případě zneužití nebo chybného použití odmítá výrobce jakékoli ručení. Rovněž dejte
pozor na certifikaci všech dalších komponent ochranné výbavy.
Tento výrobek je vyroben ve shodě s nařízením (EU) 2016/425 o OOP.
Prohlášení o shodě EU naleznete na www.dynafit.com.
Výrobek splňuje druhou třídu osobních ochranných prostředků (PPE).
B
POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ
Dynafit Cramp-In jsou lehké hliníkové mačky pro pohyb v zasněženém terénu určené k minimializaci
rizika uklouznutí. Splňují normu EN 893:2010. Nedoporučujeme používat hliníkové mačky na ská-
lách, protože se mohou rychle opotřebovat a rozbít se. Na ledu je jejich efektivita menší.
Používejte výrobek pouze k účelu, ke kterému byl určen, a nadměrně ho nezatěžujte.
: Riziko smrti
: Riziko zranění
: Správné použití
Správné používání vysvětluje obr. B.
VÝSTRAHA:
Nejsou znázorněny všechny možné způsoby chybného používání.
UPOZORNĚNÍ:
Chybné užívání tohoto zařízení může vést k věcným škodám, k pádu, a dokonce
i k úmrtí. Buďte si těchto fakt neustále vědomi a nepoužívejte zařízení pokud si nejste jisti jeho
správným použitím.
Součásti:
a) přední rám
b) patní rám
c) hák (Salewa Lock System)
d) upevňovací deska
e) napínací páka
f) spojovací kabel
g) nastavovací zařízení
h) pás
i) zapínací přezka
Kompatibilita:
Používejte mačky pouze s obuví určenou pro systém Salewa Lock system (pat. pending) s pevnou
podrážkou. Ohebné podrážky nejsou kompatibilní se systémem Salewa Lock system. Zkontrolujte,
jestli je stávající model bot kompatibilní s upevňovacím systémem podle informacích o výrobku
dostupných na www.dynafit.com.
Pro připevnění dodané upevňovací desky (d) na botu kontaktujte vašeho specializovaného prodej-
ce, který ji odborně upevní.
Úprava velikosti (viz schéma):
V případě velmi malých velikostí bot upevněte spojovací kabel (f) k předním spojovacím bodům na
předním rámu (a).
Upravte velikost patního rámu (b): povolte šroub na konci spojovacích kabelů (f). Otočte konec jed-
noho spojovacího kabelu o 90 stupňů směrem dovnitř. V této poloze můžete nyní podélně posunout
konec spojovacího kabelu a tak vybrat velikost zapínání. Následně ve vybrané pozici otočte konec
spojovacího kabelu o 90 stupňů zpět do jeho výchozí pozice a utáhněte šrouby. Proveďte tyto kroky
u druhého spojovacího kabelu.
Připevnění mačky k botě (viz schéma):
Položte mačku před sebe. Dejte špičku boty doprostřed tečkované čáry na předním rámu (a) a
posuňte botu dopředu k plné čáře na předním rámu (b). Ujistěte se, že je hák (c) správně uzavřen
v upevňovací desce (d) na botě.
Nyní posuňte spodní okraj přezky (e) před zadní upínací popruh na botě a přitáhněte ho k botě, aby
přezka pevně zacvakla. Přední (a) a patní rám (b) musí pevně sedět a neposouvat se po botě. Spojo-
vací kabely (f) musejí být zcela napnuté. Pokud nejsou, znovu upravte velikost.
Navlékněte popruh (h) kolem boty, upravte jeho délku a zapněte přezku (i). Utáhněte pás. Přezka
by měla být uprostřed přední části těla boty.
Zkontrolujte, že boty sedí tím, že si stoupnete, vestoje otočíte nohu, přenesete váhu na přední a
zadní část nohy a tak na mačku několikrát vyvinete tlak a zase ji uvolníte. Pokud bota těsně nesedí,
zkontrolujte nastavení velikosti a že je hák (c) správně připojen k upevňovací desce (d) na botě.
VAROVÁNÍ:
špatně nastavené nebo nedbale připevněné mačky se mohou z boty během používání
sesunout. Proto kontrolujte všech součásti před a během použití.
VAROVÁNÍ: při chůzi na sněhu existuje nebezpečí, že se sníh nalepí pod mačky a vy uklouznete.
Tomuto nebezpečí se vyhnete pozorným a pravidelným kontrolováním.
C
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Před každým použitím výrobku pečlivě zkontrolujte všechny jeho součásti. Obr. C Zkontrolujte, zda žádná z
částí výrobku nevykazuje známky opotřebení, praskliny, roztřepená nebo propálená vlákna, oděrky, deformace
a korozi; výrobek případně vyřaďte z používání.
VÝSTRAHA
Bezpodmínečně zamezte působení vysokých teplot a styku s ostrými hranami a chemikáliemi (například ky-
selinami).
Dodávané informace (návod k použití) byste měli uchovávat u výstroje. Výrobek smějí používat pouze osoby,
které absolvovaly odpovídající výcvik nebo disponují jinou odpovídající kvalifikací, případně uživatelé, kteří jsou
pod přímým dohledem příslušné osoby.
VÝSTRAHA
-
Máte-li jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti výrobku, ihned jej vyměňte.
-
Jakékoli pozměňování výrobku může mít závažné následky pro bezpečnost.
D
ŽIVOTNOST
Životnost výrobku závisí na mnoha faktorech, například na způsobu a četnosti používání, oděru, ultrafialovém záře-
ní, vlhkosti, led, povětrnostních vlivech, skladování a znečištění (písek, sůl atd.). Za extrémních podmínek se může
zkrátit na jediné použití nebo ještě méně, dojde-li k poškození výstroje ještě před prvním použitím (například při pře-
pravě). Dbejte následujících pokynů: Výrobky vyrobené ze syntetických vláken podléhají i při nepoužívání určitému
stárnutí, které závisí v první řadě na klimatických vlivech okolního prostředí a také na vlivu ultrafialového záření.
Orientační hodnoty maximální životnosti:
Potenciální životnost kovových výrobků je neomezená, ale protože skutečná životnost závisí na výše
uvedených faktorech, doporučuje společnost Dynafit vyměnit výrobek každých 10 let.
E
ČIŠTĚNÍ, SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVA A ÚDRŽBA
Pokyny pro správné skladování a údržbu najdete na obr. E.
Zamezte skladování v blízkosti zdrojů tepla či působení extrémních teplot nebo mechanického na-
máhání (tlakem či tahem). Dejte pozor, aby tento výrobek nikdy nepřišel do styku s agresivními
chemikáliemi, jako jsou akumulátorová kyselina, rozpouštědla nebo soli.
Zajistěte, aby výrobek byl při skladování a přepravě bezpečně uložen a aby byl chráněn před po-
škozením.
Pokud je potřeba (styk se špínou, slaná voda, apod.), umyjte produkt ve vlažné vodě a posléze jej
důkladně omyjte čistou vodou (max 30°). Dbejte na to, aby výrobek nepřišel do styku s chemikáli-
emi. Po každém navlhnutí výrobek usuště při pokojové teplotě. Výrobek by neměl být měněn nebo
opravyóván.
Vyzkoušejte, jestli jsou hroty maček stále ostré. Pokud jsou tupé, musejí být opatrně nabroušeny.
Místo brusky použijte pilník (viz schéma).
Hák (c), upevňovací deska (d) a spojovací kabel (f) jsou k dispozici jako náhradní díly: pokud jsou
opotřebované, nahraďte je pouze novými originálními díly od Dynafit (viz schéma).
F
OZNAČENÍ
:
Značka výrobce
LOCK SYSTEM
:
Název systému zapínání (pat. pend.
)
xxAmmyy:
Údaje pro zpětné sledování
xx:
Index (odkaz na aktuální výkres)
A:
Výrobní šarže
(A = první výrobní šarže v měsíci)
mm:
Měsíc výroby (01 = leden)
yy:
Rok výroby (13 = 2013)
000xx:
Sériové číslo
Made in Italy:
Země původu
1-16:
Rozsah velikostí
Pat. Pend:
Patent pending
Tečková čára:
Výchozí poloha špičky boty
Plná čára:
Poloha zaháknuté špičky boty
Piktogram upozorňující na nutnost přečíst si návod k obsluze
Potvrzuje, že výrobek odpovídá normě UIAA.
Potvrzuje soulad s nařízením (EU) 2016/425
Certifikaci provedl:
DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013 Longarone (BL), Italy Číslo zkušebny “2008”
DYNAFIT - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Značka,
jméno a adresa výrobce
Četnost používání
Životnost
Nikdy: Správné skladování
Až 10 let od data výroby
1–2× ročně
Až 7 let
1× měsíčně
Až 5 let
Několikrát měsíčně
Až 3 roky
Každý týden
Až 1 rok
Téměř každodenně
Až půl roku