background image

d

e

u

ts

ch

e

n

g

li

sh

fr

a

n

ca

is

e

sp

a

n

o

l

it

a

li

a

n

o

ne

de

rl

an

ds

Dosper M/5

Only use high-quality duplication 

silicones. Inhomogeneous viscosities 

and filler distributions in the single

components can lead to a difference 

of the ideal 1:1 ratio due to the

abrasion in the pump housing. This 

can cause time-consuming and cost-

intensive repairs. We recommend to 

use Dublisil silicones.

Preparation of the silicone 

containers 

1 kg bottles, material reservoirs or 

cubitainers can be connected with 

the Dosper M/5.

Bottles: 

Open the bottles with the 

components A and B and apply 

bottle adapter. 

Attention:

 Coloured bottle adapter 

onto the bottle filled with coloured 
silicone mass - component B.

Material reservoir:

 The colour-

marked transparent containers which 

have already been equipped with a 

quick-coupling are optionally availab-

le. The coloured silicone component 

has to be filled into the colour-

marked reservoir.

Cubitainer: 

Unscrew the caps of 

the canister and fit colour-marked 

connection hoses.

Attention:

 Keep the two silicone 

components always separated - do 
not interchange connections! In 
case the two components have been 
mixed the silicone cures in the unit 
which makes considerable repairs in 
our plant in Unna necessary.

Filling of the unit

The Dosper M/5 is delivered ex-works 
with testing liquid in the system. 
When putting the unit into service 
this liquid is produced by touching 
the button until the duplication mass 
reaches the hoses. 

Putting into service

Operation

Ensure that the indicated voltage on 
the type plate meets the voltage of 
the power source.

Plug the power cable into the socket 
of the unit and create a connection 
with the euro-plug.

Safety instructions

Attention! 

 Read the following notes before connecting and putting the unit into 

service. The operating service and the function of the unit can only be guaranteed 
for, if the general safety and accident prevention instructions of the legislation as 
well as the safety instructions of the working instruction are observed.

Description of the unit

1. 

This unit must only be used 

according to the present working 
instructions. We cannot be held liable 
for damages which have been caused 
by improper treatment respectively 
faulty manners of operation.

2. 

The indicated voltage on the type  

plate has to meet the voltage of the 
power source. 

3.

 Connect the unit only to a socket 

with protective conductor. Never touch 
the plug with wet hands. 

4. 

The unit has to be placed onto a  

stable and even surface.

5.

 Do not intrude any objects into 

the unit.

6. 

Only those appliances and spare 

parts may be used which are released 
by the manufacturer. 

We are not responsible for damages 
caused by the use of outside parts.

7.

 Do not lock the operation button of  

the unit.

8. 

The unit has to be examined before 

operation in view of proper condition 
and general safety. If the unit is not in 
proper condition, it must not be used 
and has to be marked accordingly.

9. 

Before cleaning and maintenance of 

the unit or the changing of parts the 
plug has to be disconnected.

10. 

Plates and labels have to be 

maintained in a well legible condition 
and must not be removed.

11. 

The opening of the unit and

repairs are only to be carried out 
by accordingly trained experts.

The Dosper M/5 is an automatic
mixing and dosing unit for thin-flowing 
addition-vulcanising two-component 
duplication silicones. At the touch 
of a button the components are 
mixed in a ratio of 1:1 and dosed 

for duplication. The quick-coupling 
allows the use of the 1 kg original 
packaging drums, refillable material 
reservoirs or the 6 kg resp. 25 kg 
large cubitainers.

17

16

Summary of Contents for Dosper M/5

Page 1: ...a para Dosper M 5 p gina 55 Contents Explosion sketch page 5 Spare part list page 14 Technical data page 14 Declaration of conformity page 15 Safety instructions page 16 Description of the unit page...

Page 2: ...equenz siehe Typenschild Leistungsaufnahme 250 W Geh use Robustes Metallgeh use pulverbeschichtet Getriebemotor mit berhitzungsschutz Konformit tserkl rung nach Maschinenrichtlinie 89 392 EWG Anhang I...

Page 3: ...n Sicherheitshinweise Achtung Lesen Sie diese Hinweise vor dem Anschlie en und der Inbetriebnahme des Ger tes sorgf ltig durch Die Betriebssicherheit und die Funktion des Ger tes k nnen nur dann gew h...

Page 4: ...entfernen Achtung Nie gegen eine Mischkan le mit ausgeh rtetem Material f rdern Flaschen Kanisterwechsel Die Schnellkupplungen Flaschenadapter durch Hochziehen der Arretierung vom Ger t entfernen Schn...

Page 5: ...eh ltnisse ist unterschritten das System hat Luft angesaugt Feinsicherungen defekt Die Silikon komponenten haben nicht die gleiche Viskosit t Die Zahnr der in der Pumpe sind ungleichm ig verschlissen...

Page 6: ...1 general requirements Dreve Max Planck Str 31 59423 Unna Germany Tel 49 2303 8807 0 Fax 49 2303 82909 Homepage www dreve com Email info dreve de 1 Operation switch Item no 1507E 2 Push button Item no...

Page 7: ...e following notes before connecting and putting the unit into service The operating service and the function of the unit can only be guaranteed for if the general safety and accident prevention instru...

Page 8: ...la before the next duplication by means of a 90 turn to the right Attention Never produce against a mixing canula with cured material Change of bottles cubitainers Remove the quick coupling bottle ada...

Page 9: ...1 Cause The filling of the silicone containers has fallen below the minimum filling the system has sucked air Miniature fuse is defect The silicone components do not have the same viscosity The tooth...

Page 10: ...t laboratoire Part 1 demandes g n rales Dreve Max Planck Str 31 59423 Unna Germany Tel 49 2303 8807 0 Fax 49 2303 82909 Homepage www dreve com Email info dreve de Liste de pi ces de rechange 1 Interru...

Page 11: ...d articles non conformes nous d clinons toute responsabilit 7 Ne pas bloquer le bouton de commande de l appareil 8 Contr ler si tat ainsi que s curit de service de l appareil sont confor mes Si ce n...

Page 12: ...surface d peu pr s 0 5 cm2 Retirer le capu chon de la t te m langeuse N 4 et ne plus l utiliser Mettre l appareil en marche en appuyant sur l interrupteur secteur N 1 27 26 Avis generaux change des b...

Page 13: ...ini mum dans les r servoirs a t d pass et le syst me a aspir de l air Le fusible est d fectueux Les composantes n ont pas la m me viscosit Les roues dent es de la pompe sont us es irr guli rement D pa...

Page 14: ...ol de uso en laboratorio Parte 1 requerimientos generales Dreve Max Planck Str 31 59423 Unna Germany Tel 49 2303 8807 0 Fax 49 2303 82909 Homepage www dreve com Email info dreve de Lista de repuestos...

Page 15: ...poner en marcha la unidad El funcionamiento y servicio de la unidad solamente se puede garantizar si se siguen las instrucciones generales de seguridad y prevenci n de accidentes de la legislaci n as...

Page 16: ...ezcla con material fraguado dentro Cambio de las botellas o contenedores Quitar los enlaces r pidos o adaptado res de las botellas de la unidad tirando hacia arriba del anillo de bloqueo Colocar los e...

Page 17: ...usa Los contenedores de silicona est n bajo el minimo de llenado el sistema ha absorbido aire El mini fusible es defectuoso Los componentes de silicona no tienen la misma viscosidad Las ruedas dentada...

Page 18: ...dreve de Elenco dei pezzi di ricambio Dati Tecnici A x L x P 330 x 245 x 370 mm Peso 12 kg Voltaggio 230 V 50 Hz 220 V 60 Hz 115 V 60 Hz Tensione Frequenza vedi targa modello Assorbimento 250 W Basam...

Page 19: ...iare su una base stabile e piana 5 Non introdurre oggetti nell apparecchiatura 6 Devono essere usati esclusivamen te accessori e parti di ricambio forniti dal fabbricante Non ci assumiamo nessuna resp...

Page 20: ...di miscelazione che potra essere tolta con il mate riale polimerizzato solo prima della successiva duplicazione girando la a sinistra di 90 Attenzione Non mettere mai in funzione con una cannula di m...

Page 21: ...Nr 3 e si estrae in avanti la testata dall apparecchiatura Allentare i dati per raccordi Nr 8a e togliere i tubi Versare il silicone e atten dere ca 20 min fino a quando il silicone e defluito nelle c...

Page 22: ...et stuur regelen laboratoriumappara tuur deel 1 algemene eisen Dreve Max Planck Str 31 59423 Unna Germany Tel 49 2303 8807 0 Fax 49 2303 82909 Homepage www dreve com Email info dreve de Onderdelenlijs...

Page 23: ...nsluit en in gebruik neemt De bedrijfsveiligheid en het functioneren van het apparaat kunnen slechts dan gegarandeerd worden als zowel de algemene veiligheidsmaatregelen en de aanbevolen maatregelen t...

Page 24: ...het bijgeleverde hulpstuk Sterrendrehgriff Bestel nr 1565E wordt gebruikt De Dosper M 5 is nu gebruiksklaar Dupliceercuvet onder de uitstroomo pening van de mengnaald plaatsen en op de doseerknop Nr...

Page 25: ...bussleutel wordt de afdekplaat Nr 3 weggenomen en de mengkop naar voren uit het apparaat getrokken De klemkoppelingen Nr 8a met 10 mm sleutel losmaken en de slangen er af trekken Silicone materiaal bi...

Page 26: ...ectu s de mani re non conforme par l acheteur ou des tiers entra nent la d ch ance des droits la garantie Garant a El tiempo de garant a es de 2 a os a partir de la fecha de entrega Las prestaciones p...

Page 27: ...Dreve Max Planck Stra e 31 59423 Unna Germany Tel 49 2303 88070 Fax 49 2303 82909 Email info dreve de www dreve com 012 000 00000 130804...

Reviews: