
251
Baterie tracą z wiekiem moc i zdolność do ładowania, tzn.
poszczególne segmenty wskazujące stan naładowania
akumulatora gasną coraz szybciej, przy czym odbywa się to
nadal w sposób linearny. Oznacza to, że kamera nie wyłącza
się nagle i bez ostrzeżenia, lecz użytkownik jest w porę
ostrzegany o niskim stanie naładowania.
Wskaźnik temperatury (24)
Kamera mierzy temperaturę panującą w niewielkim obszarze
znajdującym się pośrodku celownika. Wynik pomiaru jest
przedstawiony w postaci cyfrowej w
o
C lub
o
F (zależnie od
ustawień fabrycznych). Na wskaźniku temperatury pojawia się
"+", gdy została osiągnięta maksymalna temperatura zakresu
pomiarowego.
Kamera wskazuje zawsze przeciętną temperaturę obszaru lub
powierzchni objętej środkowym krzyżem celownika.
Powierzchnia przestrzeni lub obszaru, którego temperatura
jest mierzona, zależy od odległości między kamerą a
obiektem. Im większy odstęp dzieli kamerę od miejsca
pomiaru, tym większa jest ta powierzchnia. Dokładniejsze
wyniki pomiaru temperatury można uzyskać przez
zredukowanie odległości między kamerą a obiektem.
Kamera samoczynnie kalibruje się w regularnych odstępach
czasu. Odchylenie wskaźnika temperatury między dwoma
kolejnymi cyklami kalibracyjnymi przysłony może wynosić ok.
10 %.
Próg ThermalScan (21, wyposażenie opcjonalne)
Ten symbol wskazuje ustaloną wartość progową w
o
C lub w
o
F
(zależnie od ustawień fabrycznych).
Przygotowanie do eksploatacji
Proszę dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i zapoznać
się z prawidłowym użytkowaniem kamery termowizyjnej.
Dräger Safety radzi skorzystać z dodatkowych kursów
teoretycznych oraz wziąć udział w szkoleniu dotyczącego
użytkowania kamery w praktyce oraz prawidłowego sposobu
obchodzenia się z nią.
Baterie akumulatorowe do wielkokrotnego
ładowania
Przed pierwszym użyciem każdy nowy komplet baterii należy
całkowicie naładować w ładowarce stacjonarnej, poza
kamerą.
Do tej kamera termowizyjnej załączono komplet do
wielokrotnego ładowania. Czas użytkowania nowych,
całkowicie naładowanych baterii akumulatorowych w
temperaturze otoczenia 22
o
C (72
o
F) wynosi 4 godziny.
Temperatura otoczenia ma wpływ na wydajność baterii i na
długość czasu eksploatacji kamery termowizyjnej. Przed
użyciem do kamery termowizyjnej radzimy założyć całkowicie
naładowany zestaw baterii.
Akumulatory samoczynnie są rozładowują, co jest zupełnie
normalnym zjawiskiem. Z tego względu przed każdym użyciem
kamery termowizyjnej należy kontrolować ich stan
naładowania. Aby bateria akumulatorowa była zawsze
naładowana, radzimy wkładać ją do ładowarki podczas każdej
przerwy w eksploatacji. Nie należy obawiać się, że wydajność
baterii spadnie z tego powodu (tzw. "efekt memory"), gdyż ten
typ akumulatorów ładuje się całkowicie i jest zawsze gotowy
do pracy.
Summary of Contents for UCF 1600
Page 2: ......
Page 295: ...295...
Page 346: ...346 360 361 Dr ger Safety 1334 2000 E Dr ger Safety IP67...
Page 348: ...348 flashover UCF1600 3200 Dr ger Li Ion D Dr ger Safety...
Page 349: ...349 Dr ger Safety 0 o...
Page 351: ...351 18 19 20 21 ThermalScan CP 01 CP 02 CP 06 356 23 Li Ion SHUTDOWN 10 80 60 40 20 Shutdown...
Page 352: ...352 24 oC oF 20 10 ThermalScan 21 oC oF Dr ger Safety Lithium Ion 4 22 oC 72 oF...
Page 354: ...354 LED D...
Page 358: ...358 FM Video Dr ger Safety 1 LED 1 2 2 LED 2 LED SD USB PC USB 15...
Page 360: ...360 n LED...
Page 361: ...361 360 360 3 6 Dr ger Dr ger Safety...
Page 362: ...362 ON OFF Dr ger Safety ON OFF LED 5 LCD Dr ger Safety Dr ger Safety...
Page 363: ...363 Dr ger Safety LED 0 oC 35 oC 32 oF 95 oF LED...
Page 364: ...364 Dr ger Safety Dr ger Safety 60 cm Dr ger Safety Dr ger Safety Dr ger Safety PC...
Page 365: ...365 LED 1 PC USB USB LED 2 Dr ger Safety LED 1 LED 2 USB...
Page 366: ...366 LED In Line LED LED z B WD 40...
Page 371: ...371...
Page 372: ...372...
Page 373: ...373...
Page 375: ......