background image

7

4

Stössel entnehmen

Retirer le poussoir

Rimuovere lo spingitore

Remove pusher

Falls Gerät verstopft: 

Rückwärtsgang einstellen

Si l’appareil est bouché: 

sélectionner le sens inverse

Nel caso di intasamento del dispositivo: 

impostare il senso contrario

If appliance is blocked: 

put in reverse gear

Zwischenreinigung: zum Beseitigen von aromatischen 

Rückständen, z.B. wenn nach dem Zubereiten eines 

Gemüsesafts ein Fruchtsaft zubereitet werden soll

Nettoyage intermédiaire: pour l’élimination des résidus 

aromatiques lorsqu’un jus de fruits doit être préparé 

après un jus de légumes par ex.

Pulizia intermedia: per rimuovere i residui, quando 

ad es. dopo la preparazione di un succo di verdura 

si desidera preparare un succo di frutta

Intermediate cleaning: to remove aromatic residues, 

e.g. if a fruit juice should be prepared after 

the preparation of a vegetable juice

REV

Warmes Wasser einfüllen

Remplir avec de l’eau chaude

Riempire di acqua calda

Fill up with warm water

2

30 Sec.

Durchlaufen lassen, ausschalten

Laisser l’eau couler, éteindre

Lasciar funzionare, spegnere

Let it run through, switch off

3

1

Leere Behälter unter Auslässe stellen

Placer les récipients vides sous  

les sorties

Posizionare i contenitori vuoti 

sotto le uscite di scarico

Position empty recipients under 

spouts

Zw

is

ch

en

re

in

ig

un

g  |  

N

et

to

ya

ge

 in

te

rm

éd

ia

ir

e

  |  P

ul

iz

ia i

nt

er

m

ed

ia  |  

Int

er

m

edi

at

cl

ea

ni

ng

INFO:

INFO:

Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben

Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales

Non usare mai l’apparecchio su superfici non uniformi

Never operate appliance on uneven surfaces

Entfernen Sie harte Kerne

Retirer tous les noyaux durs

Rimuovere tutti nocciolo duro

Remove any hard seeds

Nie von Hand stopfen – immer Stössel verwenden. 

Nicht übermässig pressen.

Ne jamais pousser à la main – utiliser obligatoirement 

le poussoir. Ne pas appuyer trop fort.

Non riempire mai con la mano – usare sempre 

il premicibo. Non spingere con troppa forza.

Never push in with your fingers – always use 

the pusher. Do not press excessively.

Nach 20 Min. Dauerbetrieb: Gerät abkühlen lassen

Après 20 min. de fonctionnement continu: 

laisser refroidir l’appareil

Dopo 20 min. di funzionamento continuo: 

lasciar raffreddare l’apparecchio

After 20 min. continuous use allow juicer to cool

Gerät nur komplett zusammengebaut betreiben

Utiliser l’appareil uniquement lorsqu’il est complètement  

assemblé

Usare il dispositivo solo quando è completamente assemblato

Use the device only when it is fully assembled

ON

Summary of Contents for TURMIX Juicepresso A34110

Page 1: ...syst me d extraction le plus innovateur pour conserver plus de vitamines de nutriments et un go t naturel Il sistema di estrazione pi innovativo per conservare pi vitamine sostanze nutritive e il gus...

Page 2: ...2...

Page 3: ...6 Utiliser Utilizzo Use Was tun wenn 22 Que faire lorsque Cosa fare se What to do when Sicherheitshinweise 24 Consignes de s curit Avvertenze di sicurezza Safety instructions Garantie 27 Garantie Gara...

Page 4: ...mbini You have chosen well by purchasing this appliance It will provide you with many years service if you take proper care of it However before using appliance for the first time we request that you...

Page 5: ...nitori scarti succo Pulp juice recipient Tresterauslass Sortie des r sidus Scarico scarti Pulp spout Saftauslass Sortie du jus Scarico succo Juice spout OFF ON REV Ein Ausschalter R ckw rtsgang Interr...

Page 6: ...nere l apparecchio Switch off device Ger t stabil hinstellen Stabiliser l appareil Messo l apparecchio stabile Position device sturdily Beh lter unter Ausl sse stellen Placer les r cipients sous les s...

Page 7: ...se stellen Placer les r cipients vides sous les sorties Posizionare i contenitori vuoti sotto le uscite di scarico Position empty recipients under spouts Zwischenreinigung Nettoyage interm diaire Puli...

Page 8: ...hinenfest Les l ments ne r sistent pas au lave vaisselle Gli elementi non sono lavabili in lavastoviglie Parts are not dishwasher safe Motorgeh use nie unter laufendes Wasser halten im Wasser sp len N...

Page 9: ...Wipe with a non abrasive damp cloth Dichtungslasche gut zudr cken Bien enfoncer la languette du joint Reinserire bene la linguetta di guarnizione Press shut the sealing flap firmly Dichtungsring korre...

Page 10: ...ich an Vitaminen Mineralien und Ballaststoffen f rdert die Verdauung Riche en vitamines substances min rales et fibres alimentaires aide la digestion Ricca di vitamine sali minerali e fibre alimentari...

Page 11: ...fabbisogno giornaliero Rich in vitamin C 5 6 strawberries cover the daily needs Passt zu bitteren Nahrungsmitteln wie Chicor e oder Artischocken Va bien avec les aliments amers comme les endives ou l...

Page 12: ...es well with smoked ham Schmeckt gek hlt am besten Lagerung nicht unter 10 C Le mieux est de la consommer frais Stockage en dessus de 10 C Ottima da mangiare fredda Conservare a temperature non inferi...

Page 13: ...igem K se und rotem Fleisch Se marie parfaitement avec les fromages forte personnalit et la viande rouge Si abbina in modo eccezionale al formaggio e alla carne rossa Goes well with strong cheese and...

Page 14: ...len Beta Carotin und Mineralstoffen Riche en s l nium b ta carot ne et substances min rales Ricchi di selenio beta carotene e sali minerali Rich in selenium beta carotene and minerals l beigeben L st...

Page 15: ...tamin U and vitamin A Reich an VitaminC VitaminE und Beta Carotin Riche en vitamine C vitamine E et b ta carot ne Ricchi di vitamina C vitamina E e beta carotene Rich in vitamin C vitamin E and beta c...

Page 16: ...e Mettere a bagno in acqua i fagioli di soia per circa giornata Soak soybeans in water for approx day Mischung 2x durch Juicepresso geben enfternt R ckst nde Faire passer le m lange 2x dans le Juicepr...

Page 17: ...glass and chill Versare in un bicchiere e lasciare raffreddare Fruchtsaft herstellen Faire du jus de fruits Make fruit juice Preparare il succo di frutta Mit Honig Kondensmilch Sahne Joghurt oder Milc...

Page 18: ...range ohne Schale Orange sans corce Orange peeled Arance senza buccia 2 M hren Carottes Carrots Carote 1 kleines St ck Ingwer 1 petit morceau de gingembre 1 small piece of ginger 1 pezzettino di zenze...

Page 19: ...leri Sprig of celery Gambo di sedano Salz Pfeffer Sel poivre Salt pepper Sale pepe Sellerieblatt als Dekoration Feuille de c leri comme d coration Celery leaf as garnish Gambo di sedano come decorazio...

Page 20: ...20 Eigene Rezepte Recettes personnelles Ricette personali Own recipes...

Page 21: ...21 Eigene Rezepte Recettes personnelles Ricette personali Own recipes...

Page 22: ...w rtsgang laufen lassen REV Funktioniert es dann immer noch nicht Ger t ausschalten Einzelteile auseinandernehmen verstopfte Zutaten entnehmen Faire fonctionner l appareil pendant quelques secondes en...

Page 23: ...le couvercle coince coperchio bloccato Im R ckw rtsgang laufen lassen REV und Deckel ffnen Faire fonctionner l appareil en sens inverse REV et ouvrir le couvercle Far funzionare in senso contrario RE...

Page 24: ...rvice point or from qualified experts Never open the appliance yourself risk of injury If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified pe...

Page 25: ...gkeiten mangelnder Erfahrung und Kenntnisse d rfen das Ger t nur gebrauchen oder Reinigungs und Wartungsarbeiten durchf hren wenn sie von einer f r ihre Sicherheit zust ndigen Person beaufsichtigt wer...

Page 26: ...areil c ble sur des surfaces chaudes ni proximit de vives flammes Ne pas garder l appareil directement c t d un chauffage ni l exposer au soleil pendant un temps prolong Mai mettere l apparecchio spin...

Page 27: ...tie La garanzia del prodotto conforme alle norme di legge e le leggi locali ma almeno 2 anni dalla data di acquisto Esso comprende difetti di progettazione lavorazione e materiali Sono esclusi usura u...

Page 28: ...d Switzerland AG Service Center Grindelstrasse 5 CH 8303 Bassersdorf Switzerland Tel 41 0 43 266 16 00 Fax 41 0 43 266 16 10 DKB Household Switzerland AG Eggb hlstrasse 28 Postfach CH 8052 Z rich Swit...

Reviews: