Defort DLM-2600-G User Manual Download Page 21

21

витесь

 

перед

 

разгрузочным

 

отверстием

.

 

Не

 

поднимайте

 

и

 

не

 

переносите

 

газонокосилку

 

с

 

работающим

 

двигателем

.

 

Выключите

 

двигатель

 

и

 

отсоедините

 

провод

 

све

-

чи

 

зажигания

убедитесь

что

 

все

 

движущиеся

 

части

 

полностью

 

остановились

.

перед

 

устранением

 

засоров

 

и

 

удалением

 

предме

-

тов

закупоривших

 

желоб

;

перед

 

проверкой

очисткой

 

или

 

обслуживанием

 

газонокосилки

;

после

 

удара

 

о

 

посторонний

 

предмет

Осмотрите

 

газонокосилку

 

на

 

предмет

 

повреждений

 

и

 

устрани

-

те

 

неисправность

прежде

 

чем

 

включать

 

и

 

эксплуа

-

тировать

 

газонокосилку

;

Если

 

началась

 

ненормальная

 

вибрация

 

газоноко

-

силки

 (

немедленно

 

проверьте

!).

 

Выключите

 

двигатель

 

и

 

отсоедините

 

провод

 

све

-

чи

 

зажигания

убедитесь

что

 

все

 

движущиеся

 

части

 

полностью

 

остановились

.

оставляя

 

газонокосилку

 

без

 

присмотра

;

перед

 

заправкой

.

 

При

 

выключении

 

двигателя

 

уменьшите

 

степень

 

открытия

 

дроссельной

 

заслонки

если

 

двигатель

 

оснащен

 

отсечным

 

клапаном

по

 

окончании

 

стриж

-

ки

 

газона

 

выключите

 

подачу

 

топлива

.

 

Используйте

 

газонокосилку

 

только

 

по

 

назначе

-

нию

для

 

стрижки

 

и

 

подбора

 

травы

Любые

 

другие

 

способы

 

применения

 

могут

 

быть

 

опасными

приве

-

сти

 

к

 

повреждению

 

машины

.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

 

И

 

ХРАНЕНИЕ

 

Все

 

гайки

болты

 

и

 

винты

 

должны

 

быть

 

надежно

 

затянуты

 - 

это

 

обеспечит

 

безопасность

 

и

 

работо

-

способность

.

 

Не

 

храните

 

оборудование

 

с

 

бензином

 

в

 

баке

 

в

 

по

-

мещениях

где

 

пары

 

могут

 

достичь

 

открытого

 

огня

 

или

 

искр

.

 

Перед

 

постановкой

 

на

 

хранение

 

в

 

помещении

 

дайте

 

двигателю

 

остыть

.

 

Чтобы

 

уменьшить

 

опасность

 

пожара

храните

 

двигатель

глушитель

отделение

 

для

 

батареи

 

и

 

бензин

 

вдали

 

от

 

мест

 

с

 

травой

листьями

 

или

 

вбли

-

зи

 

с

 

большим

 

количеством

 

смазки

.

 

Периодически

 

проверяйте

 

бункер

 

для

 

сбора

 

тра

-

вы

 

на

 

предмет

 

износа

 

и

 

снижения

 

эксплуатацион

-

ных

 

качеств

.

 

Чтобы

 

обеспечить

 

безопасность

заменяйте

 

изно

-

шенные

 

и

 

поврежденные

 

детали

.

 

Если

 

требуется

 

слить

 

топливо

 

из

 

бака

это

 

следу

-

ет

 

делать

 

вне

 

помещения

.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не

 

прикасайтесь

 

к

 

вращающемуся

 

лезвию

.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Выполняйте

 

за

-

правку

 

только

 

в

 

хорошо

 

проветриваемом

 

помещении

 

при

 

остановленном

 

двигате

-

ле

.

ИНСТРУКЦИИ

 

ПО

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Бензин

 

легко

 

вос

-

пламеняется

Храните

 

топливо

 

в

 

предна

-

значенных

 

для

 

этого

 

канистрах

.

Заправляйте

 

бак

 

только

 

вне

 

помещения

перед

 

за

-

пуском

 

двигателя

и

 

не

 

курите

 

во

 

время

 

заправки

 

или

 

погрузочно

-

разгрузочных

 

операций

 

с

 

топливом

.

Запрещается

 

снимать

 

крышку

 

топливного

 

бака

 

или

 

доливать

 

бензин

 

при

 

работающем

 

двигателе

 

или

 

если

 

двигатель

 

горячий

.

Если

 

бензин

 

был

 

пролит

не

 

запускайте

 

двигатель

;

передвиньте

 

газонокосилку

 

в

 

сторону

 

от

 

места

 

раз

-

лива

 

и

 

не

 

создавайте

 

каких

-

либо

 

источников

 

искр

 

до

 

испарения

 

бензина

.

Надежно

 

закрывайте

 

крышки

 

топливного

 

бака

 

и

 

ка

-

нистры

.

Перед

 

тем

 

как

 

наклонить

 

газонокосилку

 

для

 

обслу

-

живания

 

ножа

 

или

 

слива

 

масла

слейте

 

топливо

 

из

 

бака

.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Запрещается

 

за

-

ливать

 

топливо

 

в

 

бак

 

в

 

помещении

при

 

работающем

 

двигателе

 

или

 

ранее

 15 

ми

-

нут

 

после

 

выключения

 

двигателя

.

Включайте

 

двигатель

 

осторожно

в

 

соответствии

 

с

 

инструкциями

ноги

 

при

 

этом

 

должны

 

находиться

 

как

 

можно

 

дальше

 

от

 

лезвий

.

При

 

запуске

 

двигателя

 

не

 

наклоняйте

 

газонокосил

-

ку

Включайте

 

газонокосилку

 

на

 

ровной

 

поверхно

-

сти

свободной

 

от

 

высокой

 

травы

 

или

 

препятствий

.

Берегите

 

руки

 

и

 

ноги

 

от

 

вращающихся

 

деталей

Не

 

включайте

 

двигатель

стоя

 

перед

 

разгрузочным

 

от

-

верстием

.

ПРОЦЕДУРЫ

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

Во

 

время

 

работы

 

надежно

 

удерживайте

 

рукоятку

  

останова

 

обеими

 

руками

.

Примечание

Если

 

во

 

время

 

работы

 

отпустить

 

ру

-

коятку

 

останова

двигатель

 

выключится

и

 

газоноко

-

силка

 

прекратит

 

работу

.

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

 

ДВИГАТЕЛЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Нож

 

продолжает

 

вращаться

 

в

 

течение

 

нескольких

 

секунд

 

после

 

выключения

 

двигателя

.

1. 

Чтобы

 

остановить

 

двигатель

 

и

 

нож

отпустите

 

ру

-

коятку

 

останова

.

БУНКЕР

 

ДЛЯ

 

СБОРА

 

ТРАВЫ

Опорожните

 

и

 

очистите

 

мешок

убедитесь

что

 

он

 

чистый

а

 

его

 

сетка

 

вентилируется

.

ОСНОВАНИЕ

Нижнюю

 

поверхность

 

основания

 

газонокосилки

 

сле

-

дует

 

очищать

 

после

 

каждого

 

использования

чтобы

 

предотвратить

 

скопление

 

обрезков

 

травы

листьев

грязи

 

и

 

т

.

п

Если

 

такой

 

мусор

 

будет

 

скапливаться

это

 

приведет

 

к

 

появлению

 

ржавчины

 

и

 

коррозии

и

 

может

 

снизить

 

качество

 

мульчирования

.

Для

 

очистки

 

основания

 

наклоните

 

газонокосилку

 

и

 

соскребите

 

грязь

 

подходящим

 

инструментом

  (

убе

-

дитесь

что

 

провод

 

зажигания

 

отсоединен

).

RU

Summary of Contents for DLM-2600-G

Page 1: ...Bedienungsanleitung 8 User s Manual 12 Mode d emploi 16 20 SR 24 DLM 2600 G 98291766...

Page 2: ......

Page 3: ...t 2 Levier de vitesse du moteur 3 Guidon inf rieur 4 Bouton de verrouillage 5 Sac de ramassage 6 Guidon sup rieur 7 Levier de r glage de la hauteur 8 Capuchon du carburant 9 Lanceur rappel 10 Bougie...

Page 4: ...4 3 Assembling of the handle Montage des Griffs l assemblage de la poign e...

Page 5: ...mskabels 5 Assembly the grass catcher Montage des grasf ngers Assemblage du sac de Ramassage 6 Pour motor oIl into the engine Gie en Motor l in den Motor Verser l huile moteur dans le moteur Recommend...

Page 6: ...dle to stop the motor LassenSiedenSchaltergrifflos umdenMotorzustoppen Rel chezleguidond interrupteurpourarr terlemoteur Refill the tank if the fuel level is low Refuel carefully to avoid overfilling...

Page 7: ...r Filtre air 10 Spark plug Z ndkerzenstecker Bougie d allumage Bosch WR6DC Champion RN9YC NGK BPR6ES TORCH F6RTC 0 75 mm 12 13 Idle speed adjustment Leerlaufeinstellung R glage du ralenti Maintenance...

Page 8: ...und rauchen Sie nicht dabei f llen Sie Benzin vor dem Starten des Motors nach Entfernen Sie niemals die Tankkappe und f llen Sie Benzin nach wenn der Motor l uft oder hei ist falls Benzin ausl uft st...

Page 9: ...Z ndkabel ab vergewissern Sie sich dass alle sich bewegenden Teile zum v lligen Still stand gekommen sind und entfernen Sie vor dem L sen von Blockierung oder Reinigen des Auswurfs vor dem Pr fen Rei...

Page 10: ...seil langsam aus dem Motor Schieben Sie das Starterseil in den Seilf hrungsbol zen am Griff ANLEITUNGEN ZUR H HENEINSTELLUNG VORSICHT Nehmen Sie NIEMALS Einstel lungen am Rasenm her vor ohne dass Sie...

Page 11: ...en Sie sauberes und frisches Benzin nach Bel ftungsloch im Benzintankdeckel ist verstopft Reinigen Sie den Tankdeckel oder ersetzen Sie ihn Luftreinigungselement ist verschmutzt Reinigen Sie das Luftr...

Page 12: ...lage and avoid creating any source of ignition until petrol vapors have dissipated replace all fuel tank and container caps securely Replace faulty silencers Before using always visually inspect to se...

Page 13: ...ne shut down and if the engine is provided with a shut off valve turn the fuel off at the conclusion of mowing Only use the lawn mower for the purpose for which it is designed for cutting and collecti...

Page 14: ...OT USE GASOLINE 4 Air dry filter element 5 Place a few drops of SAE30 oil on the foam filter and squeeze tightly to remove any excess oil 6 Reinstall filter NOTE Replace filter if frayed torn damaged...

Page 15: ...r stale fuel tank Drain fuel and clean tank Fill tank with clean fresh fuel Vent hole in fuel tank cap is plugged Clean or replace fuel tank cap Air cleaner element is duty Clean air cleaner element E...

Page 16: ...yez pas de d marrer le moteur mais loignez l appareil de la zone o l essence a coul et vitez de faire des tincelles jusqu dissipa tion des vapeurs d essence revissez fermement tous les capuchons du r...

Page 17: ...e Effectuez les r parations n cessaires avant toute nou velle utilisation de la machine si la tondeuse commence vibrer de mani re anor male v rification imm diate Arr tez le moteur et d branchez le c...

Page 18: ...he d huile faible viscosit ou de silicone Faites attention ne pas plier ou pincer les c bles Si le c ble du d marreur se d branche du guide c ble du guidon d branchez le c ble de la bougie d alluma ge...

Page 19: ...chappement du capuchon du r servoir de carburant est branch Nettoyez le capuchon du r servoir de carburant ou remplacez le L l ment du filtre air est encrass Nettoyez le Le moteur fonctionne mal La b...

Page 20: ...20 1 2 RU...

Page 21: ...21 15 1 RU...

Page 22: ...22 35 45 1 2 3 4 5 7 1 2 7 3 100 1 2 25 1 2 3 4 5 SAE30 6 RU...

Page 23: ...23 RU 25 30 0 7 0 8 SBM Group 0 7 0 8 0 7 0 8 RJ19LMC...

Page 24: ...24 1 2 SR SR...

Page 25: ...25 15 1 7 1 2 7 SR...

Page 26: ...26 35 45 1 2 3 4 5 3 100 1 2 25 1 2 3 4 5 SAE 30 6 SR...

Page 27: ...27...

Page 28: ...28 Exploded view...

Page 29: ...29 Spare parts list No Part Name 3 Gun switch handle assy 5 accelerograph line sys 9 Brake line sys 43 Key 44 Blade sheath 45 Blade 54 Block motor assembly...

Page 30: ...95 EG 2004 108 EG GER USCH VIBRATION Gemessen gem EN60745 betr gt der Schalldruckpegel dieses Ger tes 85 0 dB A und der Schalleistungspegel 96 0 dB A Stan dard abweichung 3 dB FR D CLARATION DE CONFO...

Page 31: ...ance to the collection centres if available INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT FR Tout appareil lectrique us est une mati re recyclable et ne fait pas pas partie des ordures m nag res N...

Page 32: ......

Reviews: