![Daystate TYPE-2 Use And Maintenance Manual Download Page 7](http://html1.mh-extra.com/html/daystate/type-2/type-2_use-and-maintenance-manual_3906452007.webp)
7 - 68
TYPE-1-2
www.daystate.com
ITALIANO
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
3.4 Regole generali di sicurezza
3.4 General safety regulations
3.4 Reglas generales de seguridad
3.4 Règles générales de sécurité
28
3.4.1 Cura e manutenzione
3.4.1 Care and maintenance
3.4.1 Cuidado y mantenimiento
3.4.1 Soin et entretien
28
3.4.2 Estintore incendi e primo soccorso
3.4.2 Fire extinguishers and first aid
3.4.2 Extintor de incendios y primeros auxilios
3.4.2 Extincteur d’incendie et premiers secours
28
3.5 Precauzioni per la manutenzione
3.5 Maintenance precautions
3.5 Precauciones para el mantenimiento
3.5 Précautions d’entretien
28
3.5.1 Sostituzione periodica delle parti fondamentali per la
sicurezza
3.5.1 Periodic replacement of essential safety parts
3.5.1 Sustitución periódica de las partes fundamentales para la
seguridad
3.5.1 Remplacement périodique des parties essentielles à la
sécurité
28
3.5.2 Attrezzi
3.5.2 Tools
3.5.2 Equipos
3.5.2 Outils
29
3.5.3 Personale
3.5.3 Personnel
3.5.3 Personal
3.5.3 Personnel
29
3.5.4 Mantenere pulito il compressore
3.5.4 Keeping the compressor clean
3.5.4 Mantener limpio el compresor
3.5.4 Maintenir propre le compresseur
29
3.5.5 Targhe di avvertenza
3.5.5 Warning signs
3.5.5 Placas de aviso
3.5.5 Plaques de mise en garde
29
4 - DATI TECNICI
4 - TECHNICAL DATA
4 - DATOS TÉCNICOS
4 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
30
4.1 Caratteristiche tecniche
4.1 Technical characteristics
4.1 Características técnicas
4.1 Caractéristiques techniques
30
4.1.1 Monoblocco, collo d’oca, pistoni, cilindri
4.1.1 Crankcase, crankshaft, cylinder, pistons
4.1.1 Monobloque, cigüeñal, pistones, cilindros
4.1.1 Monobloc, vilebrequin, pistons, cylindres
30
4.1.2 Valvole
4.1.2 Valves
4.1.2 Válvulas
4.1.2 Soupapes
30
4.1.3 Valvole di sicurezza
4.1.3 Safety valves
4.1.3 Válvulas de seguridad
4.1.3 Soupapes de sécurité
30
4.1.4 Lubrificazione
4.1.4 Lubrication
4.1.4 Lubricación
4.1.4 Lubrification
30
4.1.5 Tubi di raffreddamento
4.1.5 Cooling tubes
4.1.5 Tubos de enfriamiento
4.1.5 Tuyaux de refroidissement
30
4.1.6 Telaio, carter di protezione
4.1.6 Frame, guards
4.1.6 Armazón, cárter de protección
4.1.6 Châssis,carter de protection
30
4.17 Manometri
4.17 Pressure gauges
4.17 Manómetros
4.17 Manomètres
30
4.2 Nomenclatura
4.2 Machine parts
4.2 Nomenclatura
4.2 Nomenclature
31
4.3 Tabella caratteristiche tecniche
4.3 Technical characteristics
4.3 Tabla de las características técnicas
4.3 Tableau des caractéristiques techniques
31
4.4 Circuito di pressione
4.4 Pressure circuit
4.4 Circuito de presión
4.4 Circuit de pression
36
4.5 Schema elettrico
4.5 Wiring diagram
4.5 Esquema eléctrico
4.5 Schéma électrique
37
5 - MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE
5 - HANDLING AND INSTALLATION
5 - DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN
5 - MANUTENTION ET INSTALLATION
38
5.1 Imballaggio
5.1 Unpacking
5.1 Embalaje
5.1 Enballage
38
5.2 Movimentazione
5.2 Handling
5.2 Desplazamiento
5.2 Manutention
39
5.3 Installazione
5.3 Installation
5.3 Instalación
5.3 Installation
40
5.3.1 Posizionamento
5.3.1 Positioning
5.3.1 Posicionamiento
5.3.1 Positionnement
40
5.3.2 Collegamento prolunga per presa d’aria
5.3.2 Air intake extension connection
5.3.2 Conexión de la extensión para la toma de aire
5.3.2 Raccordement de la rallonge pour prélèvement d’air
41
5.3.3 Collegamento elettrico
5.3.3 Electrical connection
5.3.3 Conexión eléctrica
5.3.3 Raccordement électrique
42