background image

Istruzioni

20 | AN24598649703302it-000501 - 8510197P05F

© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01

5 – Movimentazione e conservazione

 •  Movimentare il compressore con 

cautela. Utilizzare le maniglie apposite 

nell’imballaggio. Servirsi del golfare di 

sollevamento del compressore e utilizzare 

apparecchiature sicure ed adeguate per il 

sollevamento.

 • Conservare e trasportare il compressore in 

posizione eretta.

 • Conservare il compressore a temperatura 

compresa tra i valori Ts min e Ts max per il lato 

di bassa pressione (LP) indicati in targa dati.

 •  Non esporre il compressore e l’imballaggio a 

pioggia o atmosfera corrosiva.

6 – Misure di sicurezza prima del montaggio

  Non usare mai il compressore in atmosfera 

infiammabile.

 •  

Controllare prima dell’installazione che il 

compressore non presenti danneggiamenti 

dovuti al trasporto, alla movimentazione o 

allo stoccaggio.

 •  La temperatura ambiente non deve superare 

il valore Ts max del lato di bassa pressione (LP) 

indicato in targa dati durante il ciclo di spe-

gnimento.

 • Montare il compressore su una superficie 

orizzontale piana con pendenza inferiore a 3°.

  •  Verificare che l’alimentazione corrisponda alle 

caratteristiche del motore del compressore 

(riportate sulla targhetta).

 • Per l’installazione di DSH o SZ o SH o WSH, 

adottare le apparecchiature appositamente 

destinate ai refrigeranti HFC mai impiegate 

per i refrigeranti CFC o HCFC.

 •  Utilizzare tubi in rame per refrigerazione puliti 

e disidratati e materiale per la brasatura in lega 

di argento.

 • Utilizzare componenti del sistema puliti e 

disidratati.

 • La tubazione collegata al compressore deve 

essere flessibile in 3 dimensioni per smorzare le 

vibrazioni.

7 –  Montaggio

 • Il compressore deve essere installato su telai 

come indicato nella “product guideline”, dove 

vengono indicate per esempio le coppie di 

serraggio e la tipologia degli antivibranti.

 

• 

Rilasciare lentamente la carica di 

mantenimento di azoto dalla valvola 

Schrader.

 

• 

Rimuovere le guarnizioni prima della 

brasatura dei raccordi rotolock.

  •  Utilizzare nuove guarnizioni per il montaggio.

 • Collegare prima possibile il compressore al 

sistema per evitare contaminazione dell’olio 

con l’umidità ambiente.

 • Evitare l’ingresso di materiale nel sistema 

mentre si tagliano i tubi. Non praticare mai 

fori dove non è possibile eliminare le bave.

 • Eseguire la brasatura con estrema cautela, 

impiegando la tecnica più all’avanguardia e 

sfiatare la tubazione con flusso di gas d’azoto.

 • Collegare i dispositivi di sicurezza e di 

controllo necessari. Se per tale scopo si 

adopera la valvola Schrader, rimuovere la 

valvola interna.

 • Non superare mai il massimo momento 

torcente per il serraggio delle connessioni 

rotolock: 

Connessioni Rotolock Momento torcente

1” rotolock

80 Nm

1 1/4” rotolock

90 Nm

1 3/4” rotolock

110 Nm

2 1/4” rotolock

130 Nm.

8 – Rilevamento di fughe

 Non pressurizzare mai il circuito con ossigeno 

o aria secca. Ciò potrebbe causare incendio o 

esplosione.

 •  Da SM 084 a 185, SY 380, da SZ 084 a 185, SZ 

380, da DSH / SH / WSH 090 a 184:  Pressurizzare 

il sistema prima sul lato HP e poi sul lato LP. 

Non consentire mai che la pressione sul lato LP 

superi la pressione sul lato HP di oltre 5 bar. Tale 

differenza di pressioni può causare un danno 

interno nel compressore.

 •  Non utilizzare sostanza colorante per rilevare 

eventuali fughe.

 • Eseguire una prova di tenuta su tutto il 

sistema.

  •   La pressione di prova non deve superare  il valore 

di 1.1 x PS per i lati di bassa (LP) e 1 x PS per i alta 

(HP) pressione indicato in targa dati.

 • Se viene rilevata una perdita, sigillarla e 

ripetere la prova.

9 – Disidratazione sottovuoto

 • Non utilizzare mai il compressore per 

evacuare il sistema.

 •  Collegare una pompa a vuoto al lato di alta e 

di bassa pressione.

 • Evacuare il sistema ad una pressione di 500 

µm Hg (0.67 mbar) assoluti.

 •  Non utilizzare un megaohmetro né applicare 

potenza al compressore mentre è sotto vuoto, 

poiché ciò potrebbe causare danni interni.

10 –  Collegamenti elettrici

  •  Spegnere e isolare l’alimentazione principale. 

Vedere sul retro per i dettagli sul cablaggio.

 • Tutti i componenti elettrici devono essere 

selezionati in base agli standard locali ed ai 

requisiti del compressore.

  •  Fare riferimento alle sezione 4 per i dettagli relativi 

alle connessioni elettriche.

 • Il compressore scroll Danfoss funziona 

correttamente solo in un senso di rotazione. Le 

fasi di linea L1, L2, L3 devono aasolutamente 

essere collegate ai terminali T1, T2, T3 del 

compressore per evitare la rotazione in senso 

inverso.

  •  Per i collegamenti dell’alimentazione elettrica 

usare viti ø 4,8 mm (3/16”) e terminali anulari 

da 1/4”. Serrare con un momento torcente di 

3 Nm.

 •  Il collegamento del termostato (se installato) 

è con attacco a baionetta 1/4” AMP-AWE.

 • Il compressore va messo a terra usando 

l’apposita vite di terra da 5 mm.

11 – Carica del refrigerante

  •  Tenere spento il compressore.

 • Versare il refrigerante in fase liquida nel 

condensatore o nel ricevitore di liquido. 

La carica deve essere più vicina possibile 

alla carica nominale del sistema, per 

evitare funzionamento a bassa pressione o 

surriscaldamento. Non consentire mai che la 

pressione sul lato LP superi la pressione sul lato 

HP di oltre 5 bar. Tale differenza di pressioni può 

causare un danno interno nel compressore.

 

• 

Mantenere, se possibile, la carica di 

refrigerante al di sotto dei limiti di carica 

indicati. Al di sopra di questo limite, 

proteggere il compressore dal ritorno di 

liquido con un ciclo di svuotamento o un 

accumulatore sulla linea di aspirazione.

 • Non lasciare mai il cilindro di riempimento 

collegato al circuito.

Modelli di  

compressore

Limite di carica del 

refrigerante (kg)

SM/SZ 084, 090, 100

8.5

SM/SZ 110, 120

10

SM 112, 124, 147 , SZ147

7.9

SM/SZ 115, 125

11

SM/SZ 148, 160, 161

12.5

SM/SZ 175, 185

13.5

SY/SZ 240

16

SY/SZ 380

20

DSH / SH / WSH 090

5.9

DSH / SH / WSH 105, 120, 

140, 161, 184

7.9

SH 180, 240, 295, 300

13.5

DSH 240,295

15

SH 380

14.5

SH 485, DSH600,  

DSH 381,485

17

12 – Verifica prima della messa in servizio

 Utilizzare dispositivi di sicurezza, come pres-

sostati e valvole limitatrici conformi alle norme 

generali e locali e agli standard di sicurezza. As-

sicurarsi che siano operativi e adeguatamente 

regolati. 

 Controllare che le regolazioni dei pressostati 

di alta pressione e delle valvole limitatrici non 

superino la pressione massima di esercizio di 

alcun componente del sistema.

 

• Un pressostato di bassa pressione è 

consigliato per evitare il funzionamento 

sottovuoto. Impostazione minima per SM/SY/

SZ: 0,5 bar g. Impostazione minima per DSH / 

SH / WSH: 1,7 bar g.

 • Verificare che tutti i collegamenti elettrici 

siano correttamente allacciati e conformi alle 

norme locali.

 •  Quando è necessario un riscaldatore di carter, 

deve essere messo sotto tensione almeno 12 

ore prima dell’avviamento iniziale o dopo uno 

spegnimento prolungato per riscaldatori del 

carter del tipo a cintura (6 ore per riscaldatori 

del tipo adesivo)

13 – Avviamento

 Non mettere mai in funzione il compressore 

senza che il coperchio della scatola elettrica 

sia in posizione.

 • Non avviare mai il compressore quando il 

refrigerante non è caricato.

 • Tutte le valvole di servizio devono essere in 

posizione aperta.

  •  Bilanciare la pressione alta/bassa.

 • Mettere il compressore sotto tensione. 

Normalmente si avvia subito. Se il 

compressore non si avvia, controllare la 

correttezza del cablaggio e della tensione sui 

morsetti.

 • L’eventuale rotazione inversa può essere 

notata se si verificano i seguenti fenomeni; 

il compressore non aumenta la pressione, il 

funzionamento è anormalmente rumoroso 

ed il consumo elettrico è anormalmente 

basso. In tal caso, disattivare immediatamente 

il compressore e collegare adeguatamente le 

fasi ai rispettivi terminali. La maggior parte 

dei compressori scroll Danfoss sono protetti 

dalla rotazione inversa da una protezione 

antinversione interna o dal modulo 

protettivo elettronico esterno. Si fermano 

quindi automaticamente. Solo i modelli da 

SM 112, 124, 147, SZ147 non sono provvisti 

di protezione da rotazione inversa. Una 

rotazione inversa prolungata danneggia tali 

compressori.

 • Se il protettore di sovraccarico interno scatta 

Summary of Contents for DSH Series

Page 1: ...ol Spanish p 22 Deutsch German p 27 Portugu s Portuguese p 32 Dansk Danish http instructions cc danfoss com Svenska Swedish Nederlands Dutch Gaeilge Irish Suomi Finnish Lietuviu kalba Lithuanian Latvi...

Page 2: ...e Danfoss scroll compressors DSH SM SY SZ SH DSF WSH scroll compressors used for air conditioning systems They provide necessary information regarding safety and proper usage of this product 70 65 60...

Page 3: ...els except SH380 3 DSH SH WSH140 3 161 3 184 SH380 3 These Danfoss scroll compressors are protected against overheating and overloading by an internal safety motor protector However an external manual...

Page 4: ...gas thermistor embedded in compressors DSH240 600 and SH485 DGT Surface Sump Heater SSH Compressor motor M Motor Protection Module MPM Thermistor chain S Safety pressure switch LPS Thermal magnetic m...

Page 5: ...he circuit with oxygen or dry air This could cause fire or explosion SM 084 to 185 SY 380 SZ 084 to 185 SZ 380 DSH SH WSH 090 to 184 Pressurize the system on HP side first and then on LP side Never le...

Page 6: ...e compressor must be operating during this process Do not overcharge the system Never release refrigerant to atmosphere For reversible systems ensure that the 4 way valve does not reverse when the com...

Page 7: ...d calage maximal par rapport la verticale 15 Toute op ration de montage et d entretien du compresseur doit exclusivement tre effectu e par un personnel qualifi Le montage la mise en service la mainte...

Page 8: ...eurs Danfoss sont prot g s contre la surchauffe et la surcharge par un dispositif interne de protection du moteur Toutefois il est recommand d utiliser un disjoncteur de surcharge r armement manuel ex...

Page 9: ...deux modules externes qui prot gent contre la perte et l inversion de phases la surchauffe et le courant absorb lev L gende Fusibles F1 Contacteur du compresseur KM Pressostat pump down BP Commutateu...

Page 10: ...uveler le test de d tection des fuites 9 D shydratation et tirage au vide Ne jamais utiliser le compresseur pour faire le vide dans le syst me Raccorder une pompe vide c t BP et c t HP Faire le vide d...

Page 11: ...ant ainsi que les conditions de service titre de r f rence pour les inspections ult rieures 15 Maintenance La pression interne et la temp rature de surface sont dangereuses et susceptibles de provoque...

Page 12: ...T C C T0 C T C C T0 C 30 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 5 30 T C C T0 C T C C T0 C T C C T0 C T C C T0 C 70 65 60 55 50 45 40 Tc C To C SH 5K 35 30 25 20 15 10 5 35 30 25...

Page 13: ...SM SZ 115 125 160 175 185 DSH SH WSH 090 105 120 140 161 184 SM 084 090 100 110 112 120 124 147 148 161 SZ 084 090 100 110 120 147 148 161 DSH SH WSH 140 3 161 3 184 SH380 3 DSH SH WSH 140 3 161 3 18...

Page 14: ...CS CC 2019 01 DSH485 3 F1 KM HP DSH 240 600 SH 485 DGT SSH M MPM S LPS CB SH DSH485 DSH600 SSH CONTROL CIRCUIT LPS UNIT CONTROLLER SEPARATE SUPPLY KM DGT MPM S CB 1 2 3 L1 L3 L2 7 8 9 L1 L3 L3 L2 L2 S...

Page 15: ...E 5 11 5 kg SM SZ 084 090 100 8 5 SM SZ 110 120 10 SM 112 124 147 SZ147 7 9 SM SZ 115 125 11 SM SZ 148 160 161 12 5 SM SZ 175 185 13 5 SY SZ 240 16 SY SZ 380 20 DSH SH WSH 090 5 9 DSH SH WSH 105 120 1...

Page 16: ...16 AN24598649703302zh 000501 8510197P05F Danfoss DCS CC 2019 01 60 1 5 15 100 C 16 Danfoss 17 Danfoss...

Page 17: ...uardano i compressori scroll Danfoss DSH SM SY SZ SH WSH usati nei sistemi per condizionamento d aria Esse forniscono le informazioni necessarie in materia di sicurezza e uso corretto del prodotto R41...

Page 18: ...184 SH380 3 I compressori Danfoss sono protetti da surriscaldamento e sovraccarico grazie a un protettore interno di sicurezza del motore Tuttavia si raccomanda un protettore di sovraccarico esterno m...

Page 19: ...ato nei compressori serie DSH240 600 e SH485 DGT Riscaldatore carter di superficie SSH Motore del compressore M Modulo protezione motore MPM Catena termistore S Pressostato di sicurezza LPS Interrutto...

Page 20: ...Spegnere e isolare l alimentazione principale Vedere sul retro per i dettagli sul cablaggio Tutti i componenti elettrici devono essere selezionati in base agli standard locali ed ai requisiti del com...

Page 21: ...dere le competenze e gli strumenti appropriati La temperatura della tubazione pu superare i 100 C e pu causare bruciature gravi Assicurarsi di eseguire ispezioni periodiche per garantire l affidabilit...

Page 22: ...ricante de f brica 1 Introducci n Estas instrucciones son aplicables a los compresores scroll Danfoss SM SY SZ SH y WSH utilizados para sistemas de aire acondicionado Ofrecen la informaci n necesaria...

Page 23: ...tor contra el exceso de intensidad y temperatura generada por una sobrecarga causada por poca circulaci n de refrigerante p rdida de fase rotaci ndemotorincorrecta Elprotectorsecolocaenelpuntodelaestr...

Page 24: ...descarga instalado en compresores DSH240 600 y SH485 DGT Resistencia de c rter de superficie SSH Motor del compresor M M dulo de protecci n del motor MPM Cadena de termistores S Presostato de segurida...

Page 25: ...os internos 10 Conexiones el ctricas Apague el sistema y corte la alimentaci n de red Consulte el folleto para obtener m s informaci n sobre el cableado Todos los componentes el ctricos deben seleccio...

Page 26: ...conocimientos adecuados La temperatura de los tubos puede superar los 100 C y podr a provocar quemaduras graves Aseg rese de que se realizan inspecciones de mantenimiento peri dicas para garantizar la...

Page 27: ...truktion gilt f r die Danfoss Scroll Verdichter DSH SM SY SZ SH und WSH die f r den Einsatz in Klimaanlagen vorgesehen sind Die Anleitung enth lt die f r Sicherheit und ordnungsgem e Handhabung des Pr...

Page 28: ...H WSH140 3 161 3 184 SH380 3 Diese Danfoss Verdichter sind durch einen eingebauten Motorschutzschalter vor bertemperatur und berlast gesch tzt Um den Kreislauf vor berstrom zu sch tzen wird jedoch ein...

Page 29: ...tet bei den Verdichtern DSH240 600 und SH485 DGT Kurbelwannenheizung SSH Verdichtermotor M Motorschutzmodul MPM Thermistorkette S Sicherheitsdruckschalter LPS Thermomagnetischer Motorschutzschalter CB...

Page 30: ...Betriebsdruck darf die auf dem Verdichter Typenschild angegebenen Werte f r die 1 1 x Ps Niederdruck und 1 x Ps Hochdruckseite nicht bersteigen Beim Auftreten einer Leckage die erforder liche Reparat...

Page 31: ...chter stopped w hrend er sich im Heiz oder K hlbedarf befindet Stop Thermostat Vor dem Verlassen des Installationsstandorts eine allgemeine Inspektion der Anlage Sauberkeit ungew hnliche Ger usche Lec...

Page 32: ...SF utilizados em sistemas de ar condicionado Estas instru es fornecem as informa es necess rias utiliza o adequada e com seguran a deste produto 70 65 60 55 50 45 40 Tc C To C SH 5K SH 30K 35 30 25 20...

Page 33: ...otetor de motor interno de seguran a contra sobreaquecimento e sobrecarga No entanto recomenda se um protetor externo de rearme manual contra sobrecargas de forma a proteger o circuito contra alta cor...

Page 34: ...compressor M M dulo de prote o de motor MPM liga o do termistor S Pressostato de seguran a LPS Disjuntor magn tico t rmico CB SSH CONTROL CIRCUIT LPS UNIT CONTROLLER SEPARATE SUPPLY KM DGT MPM S CB 1...

Page 35: ...uma fuga repare a fuga e repita o teste de dete o de fugas 9 Desidrata o a v cuo Nunca utilize o compressor para purgar o sistema Ligue uma bomba de v cuo a ambos os lados de Baixa Press o e de Alta P...

Page 36: ...ermostato Antes de sair do local de instala o fa a uma inspe o geral da instala o no que diz respeito limpeza ru dos e dete o de fugas Registe o tipo e a quantidade da carga de frigor geno assim como...

Reviews: