background image

Instrucciones

8510197P05F - AN24598649703302es-000501 | 25

© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01

5 – Manipulación y almacenamiento

 • Manipule con cuidado el compresor. Utilice 

las asas del embalaje correspondientes. 

Utilice la argolla de elevación del compresor 

y un equipo de elevación adecuado y seguro.

 • Almacene y transporte el compresor en 

posición vertical.

 • Almacene el compresor a temperaturas entre 

los valores de Ts min y Ts máx en la lado LP se 

indican en la placa del compresor

 •  No exponga el compresor ni el embalaje a la 

lluvia o a atmósferas corrosivas.

6 – Medidas de seguridad antes del montaje

 No utilice nunca el compresor en una 

atmósfera inflamable.

 •  

Compruebe antes del montaje que el 

compresor no muestra signos evidentes 

de deterioro que pueden haber ocurrido 

durante el transporte, manipulación o 

almacenamiento inadecuado.

 • La temperatura ambiente del compresor no 

puede superar los Ts máx en la lado LP se 

indican en la placa del compresor durante el 

ciclo de apagado.

 • Monte el compresor sobre una superficie 

plana horizontal con una inclinación inferior a 

3º.

  •  Compruebe que la alimentación se corresponde 

con las características del motor del compresor 

(consulte la placa de características).

 • Al instalar el modelo DSH o SZ o el SH o 

el WSH, utilice un equipo especialmente 

diseñado para refrigerantes HFC que no se 

haya utilizado nunca para refrigerantes CFC o 

HCFC.

 • Utilice material de soldadura limpio y 

deshidratado para aleaciones de plata y tubos 

de cobre para refrigeración.

 • Utilice componentes del sistema limpios y 

deshidratados.

 • Los conductos conectados al compresor deben 

ser flexibles en las tres dimensiones para 

amortiguar las vibraciones.

7 – Montaje

 • El compresor debe montarse sobre carriles 

o bastidor según las recomendaciones de 

Danfoss descritas en la guía de producto (tipo 

de separador, pares de apriete).

 • Suelte lentamente la carga de nitrógeno a 

través de la boquilla schrader.

 • Al soldar los conectores Rotolock, retire las 

juntas.

  •  Utilice siempre juntas nuevas para el montaje.

 • Conecte el compresor al sistema lo antes 

posible para evitar la contaminación del 

aceite con la humedad ambiental.

 • Mientras corta los tubos, evite que entre 

cualquier tipo de material en el sistema. No 

perfore ningún orificio allí donde no pueda 

quitar las rebabas.

 • Suelde con mucho cuidado, utilizando técnicas 

modernas, y purgue los conductos haciendo 

circular gas nitrógeno.

 

• Conecte los dispositivos de seguridad 

y control obligatorios. Cuando utilice la 

boquilla schrader a este efecto, retire la 

válvula interna.

 • No supere el par de apriete máximo en las 

conexiones Rotolock: 

Conexiones Rotolock Par de apriete

Rotolock de 1 in

80 Nm

Rotolock de 1 1/4 in

90 Nm

Rotolock de 1 3/4 in

110 Nm

Rotolock de 2 1/4 in

130 Nm

8 – Detección de fugas

 No presurice nunca el circuito con oxígeno 

o aire seco. Esto podría provocar un incendio o 

una explosión.

 •  De SM 084 a 185, SY 380, de SZ 084 a 185, SZ 

380, de DSH / SH / WSH090 a 184: presurice el 

sistema en el lado de alta presión primero y 

luego en el lado de baja presión. Nunca deje 

que el lado de baja presión supere el lado de 

alta presión en más de 5 bar. Tal diferencia de 

presión puede causar daños internos en el 

compresor. 

  •  No utilice tintes para la detección de fugas.

 • Lleve a cabo una prueba de detección de 

fugas en todo el sistema.

  •   La presión de prueba no debe superar el valor de 

1.1 x Ps en el lado LP y el valor de 1 x Ps en el HP 

se indican en la placa del compresor

 •  Cuando detecte una fuga, repárela y repita el 

proceso de detección de fugas.

9 – Deshidratación mediante vacío

 • Nunca utilice el compresor para vaciar el 

sistema.

 • Conecte una bomba de vacío a los lados de 

baja y alta presión.

 • Vacíe el sistema a una presión absoluta de 

500 µm Hg (0,67 mbar).

 • No utilice un megóhmetro ni aplique 

alimentación al compresor mientras se 

encuentre en vacío, ya que esto podría 

provocar daños internos.

10 – Conexiones eléctricas

 • Apague el sistema y corte la alimentación 

de red. Consulte el folleto para obtener más 

información sobre el cableado.

 • Todos los componentes eléctricos deben 

seleccionarse según las normas locales y los 

requisitos del compresor.

 • Consultar la sección 4 para ver los detalles de 

conexiones eléctricas.

 • El compresor scroll Danfoss solo funciona 

correctamente en una dirección de rotación. 

Las fases de línea L1, L2 y L3 deben estar 

completamente conectadas a los terminales 

del compresor T1, T2 y T3 para evitar la 

rotación inversa.

 • Utilice tornillos de ø 4,8 mm (3/16 in) y 

terminales de anillo de 1/4 in para la conexión 

de la alimentación. Fíjelos con un par de 3 

Nm.

 • La conexión del termostato -si la hay- es un 

conector de horquilla de 1/4 in AMP-AWE.

 • El compresor debe estar conectado a tierra 

con el tornillo de terminal a tierra de 5 mm.

11 – Llenado del sistema

  •  Mantenga el compresor apagado.

 •  llene el condensador o el depósito de líquido 

con refrigerante en fase líquida. La carga debe 

ser lo más aproximada posible a la carga nominal 

del sistema para evitar el funcionamiento a baja 

presión y un recalentamiento excesivo. Nunca 

deje que el lado de baja presión supere el lado 

de alta presión en más de 5 bar. Tal diferencia 

de presión puede causar daños internos en el 

compresor.

 • Mantenga la carga de refrigerante por debajo 

de los límites de carga indicados, siempre que 

sea posible. Por encima de este límite, proteja 

el compresor contra el retorno del líquido 

con paradas por vacío o un acumulador de 

aspiración.

 • No deje la botella de carga conectada al 

circuito.

Modelos de compresor

Límite de carga de 

refrigerante (kg)

SM/SZ 084, 090, 100

8.5

SM/SZ 110, 120

10

SM 112, 124, 147 , SZ147

7.9

SM/SZ 115, 125

11

SM/SZ 148, 160, 161

12.5

SM/SZ 175, 185

13.5

SY/SZ 240

16

SY/SZ 380

20

DSH / SH / WSH 090

5.9

DSH / SH / WSH 105, 120, 

140, 161, 184

7.9

SH 180, 240, 295, 300

13.5

DSH 240,295

15

SH 380

14.5

SH 485, DSH600,  

DSH 381,485

17

12 – Verificación antes de la puesta en marcha

 Utilice dispositivos de seguridad, como 

un presostato de seguridad y una válvula 

mecánica de descompresión que cumplan las 

normas generales y locales aplicables, así como 

los estándares de seguridad. Asegúrese de 

que funcionan y de que están correctamente 

ajustados. 

 Compruebe que los ajustes de los 

presostatos de alta presión y de las válvulas de 

descompresión no superan la presión de servicio 

máxima de los componentes del sistema.

 • Se recomienda el uso de un presostato de 

baja presión para evitar el funcionamiento en 

vacío. Configuración mínima para SM / SY / 

SZ: 0,5 bar g. Configuración mínima para DSH 

/ SH / WSH: 1,7 bar g.

 

• Compruebe que todas las conexiones 

eléctricas están bien fijadas y que cumplen 

las normas locales.

 •  Cuando se necesite una resistencia de cárter, 

deberá activarse al menos 12 horas antes 

del arranque inicial y en un arranque tras 

una parada prolongada para calentadores 

de cárter de tipo cinturón (6 horas para 

calentadores con recipiente en la superficie).

13 – Arranque

 

Nunca arrancar el compresor sin colocar la 

tapa de la caja eléctrica

 • Nunca arranque el compresor cuando no 

haya refrigerante cargado.

 • Todas las válvulas de servicio deben estar en 

posición abierta.

  •  Equilibre la presión de los lados de baja y alta 

presión.

 • Active el compresor. Debe arrancar de 

inmediato. Si el compresor no arranca, 

compruebe la conformidad del cableado y la 

tensión en los terminales.

 

• 

La rotación inversa ocasional puede 

detectarse comprobando los siguientes 

fenómenos: el compresor no genera presión, 

tiene un nivel de ruido demasiado elevado 

y un consumo de corriente demasiado 

bajo. En tal caso, apague el compresor 

inmediatamente y conecte las fases a sus 

correspondientes terminales. La mayoría 

de los compresores scroll Danfoss están 

protegidos contra la rotación inversa, ya sea 

mediante una protección frente a la rotación 

inversa interna, ya sea mediante un módulo de 

protección electrónico externo. Se apagarán 

automáticamente. Solo los modelos de SM 

112, 124 y 147, SZ147 no tienen protección 

frente a la rotación inversa. Una rotación 

Summary of Contents for DSH Series

Page 1: ...ol Spanish p 22 Deutsch German p 27 Portugu s Portuguese p 32 Dansk Danish http instructions cc danfoss com Svenska Swedish Nederlands Dutch Gaeilge Irish Suomi Finnish Lietuviu kalba Lithuanian Latvi...

Page 2: ...e Danfoss scroll compressors DSH SM SY SZ SH DSF WSH scroll compressors used for air conditioning systems They provide necessary information regarding safety and proper usage of this product 70 65 60...

Page 3: ...els except SH380 3 DSH SH WSH140 3 161 3 184 SH380 3 These Danfoss scroll compressors are protected against overheating and overloading by an internal safety motor protector However an external manual...

Page 4: ...gas thermistor embedded in compressors DSH240 600 and SH485 DGT Surface Sump Heater SSH Compressor motor M Motor Protection Module MPM Thermistor chain S Safety pressure switch LPS Thermal magnetic m...

Page 5: ...he circuit with oxygen or dry air This could cause fire or explosion SM 084 to 185 SY 380 SZ 084 to 185 SZ 380 DSH SH WSH 090 to 184 Pressurize the system on HP side first and then on LP side Never le...

Page 6: ...e compressor must be operating during this process Do not overcharge the system Never release refrigerant to atmosphere For reversible systems ensure that the 4 way valve does not reverse when the com...

Page 7: ...d calage maximal par rapport la verticale 15 Toute op ration de montage et d entretien du compresseur doit exclusivement tre effectu e par un personnel qualifi Le montage la mise en service la mainte...

Page 8: ...eurs Danfoss sont prot g s contre la surchauffe et la surcharge par un dispositif interne de protection du moteur Toutefois il est recommand d utiliser un disjoncteur de surcharge r armement manuel ex...

Page 9: ...deux modules externes qui prot gent contre la perte et l inversion de phases la surchauffe et le courant absorb lev L gende Fusibles F1 Contacteur du compresseur KM Pressostat pump down BP Commutateu...

Page 10: ...uveler le test de d tection des fuites 9 D shydratation et tirage au vide Ne jamais utiliser le compresseur pour faire le vide dans le syst me Raccorder une pompe vide c t BP et c t HP Faire le vide d...

Page 11: ...ant ainsi que les conditions de service titre de r f rence pour les inspections ult rieures 15 Maintenance La pression interne et la temp rature de surface sont dangereuses et susceptibles de provoque...

Page 12: ...T C C T0 C T C C T0 C 30 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 5 30 T C C T0 C T C C T0 C T C C T0 C T C C T0 C 70 65 60 55 50 45 40 Tc C To C SH 5K 35 30 25 20 15 10 5 35 30 25...

Page 13: ...SM SZ 115 125 160 175 185 DSH SH WSH 090 105 120 140 161 184 SM 084 090 100 110 112 120 124 147 148 161 SZ 084 090 100 110 120 147 148 161 DSH SH WSH 140 3 161 3 184 SH380 3 DSH SH WSH 140 3 161 3 18...

Page 14: ...CS CC 2019 01 DSH485 3 F1 KM HP DSH 240 600 SH 485 DGT SSH M MPM S LPS CB SH DSH485 DSH600 SSH CONTROL CIRCUIT LPS UNIT CONTROLLER SEPARATE SUPPLY KM DGT MPM S CB 1 2 3 L1 L3 L2 7 8 9 L1 L3 L3 L2 L2 S...

Page 15: ...E 5 11 5 kg SM SZ 084 090 100 8 5 SM SZ 110 120 10 SM 112 124 147 SZ147 7 9 SM SZ 115 125 11 SM SZ 148 160 161 12 5 SM SZ 175 185 13 5 SY SZ 240 16 SY SZ 380 20 DSH SH WSH 090 5 9 DSH SH WSH 105 120 1...

Page 16: ...16 AN24598649703302zh 000501 8510197P05F Danfoss DCS CC 2019 01 60 1 5 15 100 C 16 Danfoss 17 Danfoss...

Page 17: ...uardano i compressori scroll Danfoss DSH SM SY SZ SH WSH usati nei sistemi per condizionamento d aria Esse forniscono le informazioni necessarie in materia di sicurezza e uso corretto del prodotto R41...

Page 18: ...184 SH380 3 I compressori Danfoss sono protetti da surriscaldamento e sovraccarico grazie a un protettore interno di sicurezza del motore Tuttavia si raccomanda un protettore di sovraccarico esterno m...

Page 19: ...ato nei compressori serie DSH240 600 e SH485 DGT Riscaldatore carter di superficie SSH Motore del compressore M Modulo protezione motore MPM Catena termistore S Pressostato di sicurezza LPS Interrutto...

Page 20: ...Spegnere e isolare l alimentazione principale Vedere sul retro per i dettagli sul cablaggio Tutti i componenti elettrici devono essere selezionati in base agli standard locali ed ai requisiti del com...

Page 21: ...dere le competenze e gli strumenti appropriati La temperatura della tubazione pu superare i 100 C e pu causare bruciature gravi Assicurarsi di eseguire ispezioni periodiche per garantire l affidabilit...

Page 22: ...ricante de f brica 1 Introducci n Estas instrucciones son aplicables a los compresores scroll Danfoss SM SY SZ SH y WSH utilizados para sistemas de aire acondicionado Ofrecen la informaci n necesaria...

Page 23: ...tor contra el exceso de intensidad y temperatura generada por una sobrecarga causada por poca circulaci n de refrigerante p rdida de fase rotaci ndemotorincorrecta Elprotectorsecolocaenelpuntodelaestr...

Page 24: ...descarga instalado en compresores DSH240 600 y SH485 DGT Resistencia de c rter de superficie SSH Motor del compresor M M dulo de protecci n del motor MPM Cadena de termistores S Presostato de segurida...

Page 25: ...os internos 10 Conexiones el ctricas Apague el sistema y corte la alimentaci n de red Consulte el folleto para obtener m s informaci n sobre el cableado Todos los componentes el ctricos deben seleccio...

Page 26: ...conocimientos adecuados La temperatura de los tubos puede superar los 100 C y podr a provocar quemaduras graves Aseg rese de que se realizan inspecciones de mantenimiento peri dicas para garantizar la...

Page 27: ...truktion gilt f r die Danfoss Scroll Verdichter DSH SM SY SZ SH und WSH die f r den Einsatz in Klimaanlagen vorgesehen sind Die Anleitung enth lt die f r Sicherheit und ordnungsgem e Handhabung des Pr...

Page 28: ...H WSH140 3 161 3 184 SH380 3 Diese Danfoss Verdichter sind durch einen eingebauten Motorschutzschalter vor bertemperatur und berlast gesch tzt Um den Kreislauf vor berstrom zu sch tzen wird jedoch ein...

Page 29: ...tet bei den Verdichtern DSH240 600 und SH485 DGT Kurbelwannenheizung SSH Verdichtermotor M Motorschutzmodul MPM Thermistorkette S Sicherheitsdruckschalter LPS Thermomagnetischer Motorschutzschalter CB...

Page 30: ...Betriebsdruck darf die auf dem Verdichter Typenschild angegebenen Werte f r die 1 1 x Ps Niederdruck und 1 x Ps Hochdruckseite nicht bersteigen Beim Auftreten einer Leckage die erforder liche Reparat...

Page 31: ...chter stopped w hrend er sich im Heiz oder K hlbedarf befindet Stop Thermostat Vor dem Verlassen des Installationsstandorts eine allgemeine Inspektion der Anlage Sauberkeit ungew hnliche Ger usche Lec...

Page 32: ...SF utilizados em sistemas de ar condicionado Estas instru es fornecem as informa es necess rias utiliza o adequada e com seguran a deste produto 70 65 60 55 50 45 40 Tc C To C SH 5K SH 30K 35 30 25 20...

Page 33: ...otetor de motor interno de seguran a contra sobreaquecimento e sobrecarga No entanto recomenda se um protetor externo de rearme manual contra sobrecargas de forma a proteger o circuito contra alta cor...

Page 34: ...compressor M M dulo de prote o de motor MPM liga o do termistor S Pressostato de seguran a LPS Disjuntor magn tico t rmico CB SSH CONTROL CIRCUIT LPS UNIT CONTROLLER SEPARATE SUPPLY KM DGT MPM S CB 1...

Page 35: ...uma fuga repare a fuga e repita o teste de dete o de fugas 9 Desidrata o a v cuo Nunca utilize o compressor para purgar o sistema Ligue uma bomba de v cuo a ambos os lados de Baixa Press o e de Alta P...

Page 36: ...ermostato Antes de sair do local de instala o fa a uma inspe o geral da instala o no que diz respeito limpeza ru dos e dete o de fugas Registe o tipo e a quantidade da carga de frigor geno assim como...

Reviews: