background image

5 – Manuseio e armazenamento

 •   Manuseie o compressor com cuidado. Utilize 

as pegas da embalagem destinadas a esse fim.  

Utilize a orelha de elevação e equipamentos 

de elevação adequados e seguros.

 •  

Armazene e transporte o compressor na 

 

posição vertical.

 •  Armazene o compressor entre os valores de  

Ts min e Ts máx para o lado LP indicado  

na placa de características do compressor. 

 •  Não exponha o compressor e a embalagem  

à chuva ou a uma atmosfera corrosiva.

6 – Medidas de segurança antes da montagem

 Nunca utilize o compressor em atmosferas 

inflamáveis.

 •  Verifique, antes da montagem, que o com-

pressor não apresenta nenhum sinal óbvio de 

deterioração que possa ter ocorrido durante 

transporte, manuseio ou armazenamento 

inapropriados.

 •  

A temperatura ambiente do compressor 

não pode exceder o valor Ts máx para o lado  

LP indicado na placa de características 

 

do compressor durante o ciclo de desligação.

 •  Monte o compressor numa superfície plana 

horizontal com menos de 3° de inclinação.

  •   Verifique se a fonte de alimentação correspon-

de às características do motor do compressor  

(ver placa de características).

 •  Quando estiver a instalar o DSH, SH, WSH  

ou SZ, utilize equipamento reservado 

 

especificamente para frigorígenos HFC que 

nunca tenham sido usados com frigorígenos 

CFC ou HCFC.

 •   Utilize tubos de cobre limpos e desidratados 

para refrigeração e materiais de soldadura  

de liga de prata.

  •   Utilize componentes de sistema limpas e desi-

dratadas.

 •  A tubulação ligada ao compressor deverá  

ser flexível em 3 dimensões para amortecer  

as vibrações.

7 – Montagem

 •  O compressor deve ser montado em carris  

ou chassis de acordo com as recomendações  

da Danfoss descritas nas orientações do 

 

produto relacionado (tipo de espaçador, 

 

torques de aperto).

 •  Liberte lentamente a carga de  nitrogênio 

através da válvula schrader.

 •  Remova as juntas quando estiver a soldar  

conectores rotolock.

 •   Utilize sempre juntas novas em cada monta-

gem.

  •   Ligue o compressor ao sistema o mais rapida-

mente possível para evitar a contaminação  

do óleo com a humidade ambiente.

 •  

Evite a entrada de material no sistema 

 

durante o corte dos tubos. Nunca faça furos 

em locais em que as rebarbas não possam  

ser removidas.

 •  Efetue a brasagem com extremo cuidado,  

utilizando a mais recente tecnologia 

 

e tubulação de ventilação em conjunto com  

o fluxo de gás nitrogênio.

 •  

Ligue os dispositivos de segurança e de 

 

controle necessários. Quando a porta da 

 

válvula schrader for usada para esse fim,  

remova a válvula interna.

 •   Não exceda o torque de aperto máximo para 

conexões rotolock: 

Conexões rotolock

Torque de aperto

1" rotolock

80 Nm

1 1/4" rotolock

90 Nm

1 3/4" rotolock

110 Nm

2 1/4" rotolock

145 Nm.

8 – Deteção de fugas

 Nunca pressurize o circuito com oxigénio  

ou ar seco. Isso poderá provocar um incêndio  

ou explosão.

 •  SM 084 a 185, SY 380, SZ 084 a 185, SZ 380,  

DSH / SH / WSH 090 a 184: Pressurize 

 

o sistema em primeiro lugar pelo lado de 

Alta Pressão e apenas depois pelo de Baixa  

Pressão. Nunca deixe a pressão do lado de  

AP exceder a pressão do lado de BP com 

mais de 5 bar. Tal diferença de pressão pode  

causar danos internos no compressor.

  •   Não utilize tinta para deteção de fugas.

 •  

Execute um ensaio de deteção de fugas 

 

na totalidade do sistema.

 •  

A pressão de teste não deve exceder 

 

1,1 x valor PS para o lado LP e valor PS para 

o lado HP indicado na placa de características 

do compressor.

 •  Se for encontrada uma fuga, repare a fuga  

e repita o teste de deteção de fugas.

9 – Desidratação a vácuo

 •  

Nunca utilize o compressor para purgar 

 

o sistema.

  •   Ligue uma bomba de vácuo a ambos os lados 

de Baixa Pressão e de Alta Pressão.

 •  

Baixe o sistema a uma pressão absoluta 

 

de 500 µm Hg (0,67 mbar).

 

• 

 

Não utilize um megaohmímetro, nem 

 

aplique potência no compressor, enquanto  

este se encontrar sob vácuo, já que tal 

 

poderá provocar danos internos.

10 – Ligações elétricas

 •   Desligue e isole a fonte de energia principal. 

Veja os detalhes das ligações elétricas na  

página seguinte.

 •  Todos os componentes elétricos têm que  

ser selecionados de acordo com as normas 

locais e os requisitos do compressor.

  •   Consulte a secção 4 para detalhes das ligações  

elétricas.

 •   Os compressores Scroll da Danfoss só funcio-

nam corretamente numa direção de rotação.  

As fases de linha L1, L2, L3 devem estar  

absolutamente conectadas aos terminais 

 

de compressor T1, T2, T3 para evitar rotação 

inversa.

 •  

Utilize parafusos de ø 4,8 mm (3/16”) 

 

e terminais de anel de ¼” para a ligação  

elétrica. Aperte com torque de 3 Nm.

 •   A conexão de termostato (se existente) é um 

conector de terminais de ¼” AMP-AWE.

 •   O compressor tem de estar conectado à terra 

com o parafuso de borne de ligação à terra  

de 5 mm.

11 – Carga do sistema

  •   Mantenha o compressor desligado.

 •  

Encha o condensador ou o reservatório 

 

de líquido com o frigorígeno na fase líquida. 

A carga deverá ser o mais próxima possível  

da carga nominal do sistema para evitar 

 

a operação a baixa pressão e o sobreaque-

cimento excessivo. Nunca deixe a pressão  

do lado de AP exceder a pressão do lado de 

BP com mais de 5 bar. Tal diferença de pressão 

pode causar danos internos no compressor.

  •   Se possível, mantenha a carga de refrigerante 

abaixo dos limites de carga indicados. Acima 

deste limite; proteja o compressor contra  

o refluxo do líquido com um ciclo de recolhi-

mento ou acumulador de sucção.

 •  

Nunca deixe o cilindro de carga ligado 

 

ao circuito.

Modelos de compressores

Limite de carga  

do refrigerante (kg)

SM/SZ 084, 090, 100

8,5

SM/SZ 110, 120

10

SM 112, 124, 147 , SZ147

7,9

SM/SZ 115, 125

11

SM/SZ 148, 160, 161

12,5

SM/SZ 175, 185

13,5

SY/SZ 240

16

SY/SZ 380

20

DSH / SH / WSH 090

5,9

DSH / SH / WSH 105, 120, 

140, 161, 184

7,9

SH 180, 240, 295, 300

13,5

DSH 240, 295

15

SH 380

14,5

SH 485, DSH600,  

DSH 381, 485

17

12 –  Verificação antes de colocar  

em funcionamento

 Utilize os dispositivos de segurança, tal como 

o pressostato de segurança e a válvula mecânica 

de alívio, em conformidade com os regulamen-

tos e padrões de segurança geralmente e local-

mente aplicáveis. Garanta que estes estão ope-

racionais e foram regulados devidamente. 

 Certifique-se de que as configurações dos  

interruptores de alta pressão e as válvulas 

 

de alívio não excedem a pressão de serviço  

máxima de qualquer componente de sistema.

  •   É recomendado um pressostato de baixa pres-

são com o objetivo de evitar o funcionamen-

to em vácuo. Ajuste  mínimo para SM/SY/SZ:  

0,5 bar g. Ajuste mínimo para DSH / SH / WSH: 

1,7 bar g.

  •   Assegure-se de que todas as ligações elétricas 

estão devidamente apertadas e em conformi-

dade com os regulamentos locais.

  •   Quando é necessário um aquecedor do cárter, 

é necessário alimentá-lo durante, no mínimo,  

12 horas antes do arranque inicial e do 

 

arranque após uma parada prolongada no 

caso de aquecedores do cárter de tipo correia 

(6 horas para aquecedores de superfície).

13 – Arranque

 Nunca opere o compressor com a cobertura 

da caixa elétrica levantada.

 •   Nunca acione o compressor se o refrigerante 

não estiver carregado.

Instructions

8510197P05F - AN24598649703302pt-000501 | 35

© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01

Summary of Contents for DSH Series

Page 1: ...ol Spanish p 22 Deutsch German p 27 Portugu s Portuguese p 32 Dansk Danish http instructions cc danfoss com Svenska Swedish Nederlands Dutch Gaeilge Irish Suomi Finnish Lietuviu kalba Lithuanian Latvi...

Page 2: ...e Danfoss scroll compressors DSH SM SY SZ SH DSF WSH scroll compressors used for air conditioning systems They provide necessary information regarding safety and proper usage of this product 70 65 60...

Page 3: ...els except SH380 3 DSH SH WSH140 3 161 3 184 SH380 3 These Danfoss scroll compressors are protected against overheating and overloading by an internal safety motor protector However an external manual...

Page 4: ...gas thermistor embedded in compressors DSH240 600 and SH485 DGT Surface Sump Heater SSH Compressor motor M Motor Protection Module MPM Thermistor chain S Safety pressure switch LPS Thermal magnetic m...

Page 5: ...he circuit with oxygen or dry air This could cause fire or explosion SM 084 to 185 SY 380 SZ 084 to 185 SZ 380 DSH SH WSH 090 to 184 Pressurize the system on HP side first and then on LP side Never le...

Page 6: ...e compressor must be operating during this process Do not overcharge the system Never release refrigerant to atmosphere For reversible systems ensure that the 4 way valve does not reverse when the com...

Page 7: ...d calage maximal par rapport la verticale 15 Toute op ration de montage et d entretien du compresseur doit exclusivement tre effectu e par un personnel qualifi Le montage la mise en service la mainte...

Page 8: ...eurs Danfoss sont prot g s contre la surchauffe et la surcharge par un dispositif interne de protection du moteur Toutefois il est recommand d utiliser un disjoncteur de surcharge r armement manuel ex...

Page 9: ...deux modules externes qui prot gent contre la perte et l inversion de phases la surchauffe et le courant absorb lev L gende Fusibles F1 Contacteur du compresseur KM Pressostat pump down BP Commutateu...

Page 10: ...uveler le test de d tection des fuites 9 D shydratation et tirage au vide Ne jamais utiliser le compresseur pour faire le vide dans le syst me Raccorder une pompe vide c t BP et c t HP Faire le vide d...

Page 11: ...ant ainsi que les conditions de service titre de r f rence pour les inspections ult rieures 15 Maintenance La pression interne et la temp rature de surface sont dangereuses et susceptibles de provoque...

Page 12: ...T C C T0 C T C C T0 C 30 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 5 30 T C C T0 C T C C T0 C T C C T0 C T C C T0 C 70 65 60 55 50 45 40 Tc C To C SH 5K 35 30 25 20 15 10 5 35 30 25...

Page 13: ...SM SZ 115 125 160 175 185 DSH SH WSH 090 105 120 140 161 184 SM 084 090 100 110 112 120 124 147 148 161 SZ 084 090 100 110 120 147 148 161 DSH SH WSH 140 3 161 3 184 SH380 3 DSH SH WSH 140 3 161 3 18...

Page 14: ...CS CC 2019 01 DSH485 3 F1 KM HP DSH 240 600 SH 485 DGT SSH M MPM S LPS CB SH DSH485 DSH600 SSH CONTROL CIRCUIT LPS UNIT CONTROLLER SEPARATE SUPPLY KM DGT MPM S CB 1 2 3 L1 L3 L2 7 8 9 L1 L3 L3 L2 L2 S...

Page 15: ...E 5 11 5 kg SM SZ 084 090 100 8 5 SM SZ 110 120 10 SM 112 124 147 SZ147 7 9 SM SZ 115 125 11 SM SZ 148 160 161 12 5 SM SZ 175 185 13 5 SY SZ 240 16 SY SZ 380 20 DSH SH WSH 090 5 9 DSH SH WSH 105 120 1...

Page 16: ...16 AN24598649703302zh 000501 8510197P05F Danfoss DCS CC 2019 01 60 1 5 15 100 C 16 Danfoss 17 Danfoss...

Page 17: ...uardano i compressori scroll Danfoss DSH SM SY SZ SH WSH usati nei sistemi per condizionamento d aria Esse forniscono le informazioni necessarie in materia di sicurezza e uso corretto del prodotto R41...

Page 18: ...184 SH380 3 I compressori Danfoss sono protetti da surriscaldamento e sovraccarico grazie a un protettore interno di sicurezza del motore Tuttavia si raccomanda un protettore di sovraccarico esterno m...

Page 19: ...ato nei compressori serie DSH240 600 e SH485 DGT Riscaldatore carter di superficie SSH Motore del compressore M Modulo protezione motore MPM Catena termistore S Pressostato di sicurezza LPS Interrutto...

Page 20: ...Spegnere e isolare l alimentazione principale Vedere sul retro per i dettagli sul cablaggio Tutti i componenti elettrici devono essere selezionati in base agli standard locali ed ai requisiti del com...

Page 21: ...dere le competenze e gli strumenti appropriati La temperatura della tubazione pu superare i 100 C e pu causare bruciature gravi Assicurarsi di eseguire ispezioni periodiche per garantire l affidabilit...

Page 22: ...ricante de f brica 1 Introducci n Estas instrucciones son aplicables a los compresores scroll Danfoss SM SY SZ SH y WSH utilizados para sistemas de aire acondicionado Ofrecen la informaci n necesaria...

Page 23: ...tor contra el exceso de intensidad y temperatura generada por una sobrecarga causada por poca circulaci n de refrigerante p rdida de fase rotaci ndemotorincorrecta Elprotectorsecolocaenelpuntodelaestr...

Page 24: ...descarga instalado en compresores DSH240 600 y SH485 DGT Resistencia de c rter de superficie SSH Motor del compresor M M dulo de protecci n del motor MPM Cadena de termistores S Presostato de segurida...

Page 25: ...os internos 10 Conexiones el ctricas Apague el sistema y corte la alimentaci n de red Consulte el folleto para obtener m s informaci n sobre el cableado Todos los componentes el ctricos deben seleccio...

Page 26: ...conocimientos adecuados La temperatura de los tubos puede superar los 100 C y podr a provocar quemaduras graves Aseg rese de que se realizan inspecciones de mantenimiento peri dicas para garantizar la...

Page 27: ...truktion gilt f r die Danfoss Scroll Verdichter DSH SM SY SZ SH und WSH die f r den Einsatz in Klimaanlagen vorgesehen sind Die Anleitung enth lt die f r Sicherheit und ordnungsgem e Handhabung des Pr...

Page 28: ...H WSH140 3 161 3 184 SH380 3 Diese Danfoss Verdichter sind durch einen eingebauten Motorschutzschalter vor bertemperatur und berlast gesch tzt Um den Kreislauf vor berstrom zu sch tzen wird jedoch ein...

Page 29: ...tet bei den Verdichtern DSH240 600 und SH485 DGT Kurbelwannenheizung SSH Verdichtermotor M Motorschutzmodul MPM Thermistorkette S Sicherheitsdruckschalter LPS Thermomagnetischer Motorschutzschalter CB...

Page 30: ...Betriebsdruck darf die auf dem Verdichter Typenschild angegebenen Werte f r die 1 1 x Ps Niederdruck und 1 x Ps Hochdruckseite nicht bersteigen Beim Auftreten einer Leckage die erforder liche Reparat...

Page 31: ...chter stopped w hrend er sich im Heiz oder K hlbedarf befindet Stop Thermostat Vor dem Verlassen des Installationsstandorts eine allgemeine Inspektion der Anlage Sauberkeit ungew hnliche Ger usche Lec...

Page 32: ...SF utilizados em sistemas de ar condicionado Estas instru es fornecem as informa es necess rias utiliza o adequada e com seguran a deste produto 70 65 60 55 50 45 40 Tc C To C SH 5K SH 30K 35 30 25 20...

Page 33: ...otetor de motor interno de seguran a contra sobreaquecimento e sobrecarga No entanto recomenda se um protetor externo de rearme manual contra sobrecargas de forma a proteger o circuito contra alta cor...

Page 34: ...compressor M M dulo de prote o de motor MPM liga o do termistor S Pressostato de seguran a LPS Disjuntor magn tico t rmico CB SSH CONTROL CIRCUIT LPS UNIT CONTROLLER SEPARATE SUPPLY KM DGT MPM S CB 1...

Page 35: ...uma fuga repare a fuga e repita o teste de dete o de fugas 9 Desidrata o a v cuo Nunca utilize o compressor para purgar o sistema Ligue uma bomba de v cuo a ambos os lados de Baixa Press o e de Alta P...

Page 36: ...ermostato Antes de sair do local de instala o fa a uma inspe o geral da instala o no que diz respeito limpeza ru dos e dete o de fugas Registe o tipo e a quantidade da carga de frigor geno assim como...

Reviews: