background image

11

11

Installation Guide 

AME 23, AME 23 SU, AME 33

Danfoss Heating 

EI.96.G3.3N 

DH-SMT/SI

POlSKI

Warunki bezpieczeństwa

W celu uniknięcia zranienia osób 

i uszkodzenia urządzeń należy 

bezwzględnie przed montażem 

i uruchomieniem siłownika zapoznać 

się dokładnie z niniejszą instrukcją.

Czynności związane z montażem, 

uruchomieniem i obsługą mogą 

być dokonywane wyłącznie przez 

osoby uprawnione i odpowiednio 

wykwalifikowane. 

Przed montażem i obsługą konserwacyjną 

należy:

-  zrzucić ciśnienie,

-  ostudzić urządzenie

-  opróżnić układ, 

-  oczyścić układ

Należy postępować zgodnie z instrukcjami 

producenta lub operatora systemu.

Nie zdejmować pokrywy przed 

całkowitym odłączeniem zasilania.

Instrukcja usuwania odpadów

Przed złomowaniem siłownik 

należy rozłożyć na części i 

jeżeli to możliwe posortować 

na różne grupy materiałowe. 

 

Zawsze stosuj się do miejscowych 

przepisów w zakresie usuwania odpadów.

Montaż 

Zamontować siłownik AME 23, AME 23 SU, 

AME 33 na zaworze. 

 

Podłączenia elektryczne 

24 VAC podłączyć przez 

transformator z separacją 

galwaniczną.

Sygnał sterujący

Sygnał sterujący ze sterownika musi być 

podłączony do wyprowadzeń Y (sygnał 

wejściowy) oraz SN (masa) na płytce 

drukowanej siłownika AME.

Sygnał wyjściowy

Sygnał wyjściowy z wyprowadzenia X może 

być użyty do wskazania bieżącej pozycji. 

Zakres zależy od ustawień przełącznika DIP.

napięcie zasilania

Napięcie zasilania (24 V~ -15 do +10 %, 50 Hz) 

musi być podłączone do wyprowadzeń SN 

i SP.

Ustawienia przełącznika DIP 

U

I

2 V_---V

0 V_---V

Zgodnie

Odwrotnie

---

Sekwencyjnym

0(2) V_5(6) V

5(6) V_10 V

Proporcjonalny

3-punktowy/RL

Reset

Reset

 Ustawienia fabryczne:

wszystkie przełączniki są w położeniu OFF!

 

UWAGA :

 

Dozwolone są wszystkie kombinacje 

przełączników DIP. Wszystkie wybierane 

funkcje są sumowane. Istnieje tylko jedno 

logiczne ominięcie funkcjonalności: 

przełącznik nr 6 Proportional /3 point 

(Proporcjonalny/3-punktowy), który 

powoduje, że siłownik ignoruje sygnał 

sterujący i działa jako prosty 3-punktowy 

siłownik.

U/I

 

❹①

 

 Ustawienie fabryczne:

  

sterowanie sygnałem napięciowym (0-10 V).

2-10 V/0-10 V

 

❹②

 

 Ustawienie fabryczne:  

2-10 V.

Zgodnie/Odwrotnie

 

❹③

 Ustawienie fabryczne:  

DIRECT

---/Sekwencyjnym

 

❹④

Dwa siłowniki mogą być sterowane 

równolegle jednym sygnałem sterującym. 

Jeśli wybrana jest opcja SEQUENTIAL, 

siłownik reaguje na dzielony sygnał 

sterujący (patrz 0(2)-5(6) V/5(6)-10 V).

 

UWAGA:

To ustawienie działa w połączeniu 

z przełącznikiem nr 5: 0(2) -5(6) V/5(6)-10 V.

0(2) V-5(6) V/5(6)-10 V

 

❹⑤

 

 

UWAGA:

Ta funkcja jest dostępna, gdy ustawiony jest 

przełącznik nr 4: ---/Sequential.

Proporcjonalny/3-punktowy

 

❹⑥

Siłownik może funkcjonować jako prosty 

siłownik 3- punktowy po wybraniu 

opcji 3-point. Napięcie zasilania należy 

podłączyć do wyprowadzeń SN i SP. 

Do wyprowadzenia 1 i 3 podłączone jest 

sygnał 24 VAC, służący do podnoszenia 

i opuszczania siłownika. Zwrotny sygnał 

X wskazuje pozycję siłownika.

 

UWAGA:

 

Jeśli wybrano opcję 

3-point

, siłownik nie 

reaguje na jakikolwiek sygnał sterujący na 

wyprowadzeniu Y. Siłownik będzie podnosił 

i opuszczał trzpień, jeśli na wyprowadzenia 

1 i 3 zostanie podane napięcie.

Reset

 

❹⑦

Po podłączeniu siłownika do zasilania 

rozpoczyna się procedura samodostrajania. 

Dioda LED błyska do momentu zakończenia 

tej procedury. Trwa to zazwyczaj parę 

minut w zależności od skoku zaworu. 

Po zakończonym procesie samodostrajania 

wartość skoku zaworu jest zachowana 

w pamięci. Zmiana pozycji przełącznika 

RESET (przełącznik nr 9) ponownie wyzwala 

proces samodostrajania. Jeżeli napięcie 

zasilające zostanie odcięte lub przez okres 

ponad 0,1 sekundy spadnie poniżej 80 %, 

to aktualna pozycja zaworu jest zachowana 

w pamięci, jak również zachowanie 

wszystkich danych w przypadku przerw 

w zasilaniu.

Test działania

Dioda świetlna wskazuje, czy silnik jest 

aktywny czy też nie. Co więcej, dioda LED 

wskazuje też status sterowania i błędy.

Stałe świecenie

-   normalna praca

Brak świecenia

-   brak działania lub zasilania

Miganie z częstotliwością 1 Hz

-   tryb samoregulacji

Miganie z częstotliwością 3 Hz

-   zbyt niskie napięcie zasilania

-  niedostateczny skok zaworu (<20 s)

-   nie można osiągnąć położenia 

krańcowego

.

Summary of Contents for AME 23

Page 1: ...e Page 6 FRAN AIS AME 23 AME 23 SU AME 33 www danfoss fr Page 7 ESPA OL AME 23 AME 23 SU AME 33 www danfoss es Page 8 SUOMI AME 23 AME 23 SU AME 33 www danfoss com Page 9 NEDERLANDS AME 23 AME 23 SU A...

Page 2: ...2 Installation Guide AME 23 AME 23 SU AME 33 DH SMT SI EI 96 G3 3N Danfoss Heating AME 23 AME 33 OPEN CLOSE AME 23 SU...

Page 3: ...3 3 Installation Guide AME 23 AME 23 SU AME 33 Danfoss Heating EI 96 G3 3N DH SMT SI...

Page 4: ...ks as a simple 3 point actuator U I Factory setting voltage control signal 0 10 V 2 10 V 0 10 V Factory setting is 2 10V Direct Inverse Factory setting is DIRECT Sequential Two actuators can be set to...

Page 5: ...e som en simpel 3 punkt motor U I Fabriksindstilling Sp ndingssignal 0 10 V 2 10 V 0 10 V Fabriksindstilling 2 10 V Direkte Indirekte Fabriksindstilling DIREKTE Sekvens To aktuatorer kan arbejde paral...

Page 6: ...ignoriert wird und arbeitet als blicher 3 Punkt Anrieb U I Werkseinstellung Spannungsregelsignal 0 10V 2 10 V 0 10 V Werkseinstellung 2 10 V Direct Inverse Werkseinstellung DIRECT Sequentiell Zwei Ant...

Page 7: ...usine 2 10 V Direct Inverse R glage de l usine DIRECT S quentiel Deux moteurs peuvent tre r gl s de telle mani re qu ils fonctionnent parall lement avec un signal de commande Si la fonction S QUENTIEL...

Page 8: ...control de tensi n 0 10 V 2 10 V 0 10 V Ajuste de f brica 2 10 V Directo Inverso Ajuste de f brica DIRECTO Secuencial Se pueden ajustar dos acuadores simultaneamenete que respondan a la misma se al de...

Page 9: ...tt laitteena U I Tehdasasetus J nniteohjaussignaali 0 10 V 2 10 V 0 10 V Tehdasasetus 2 10 V Suora tai k nteinen Tehdasasetus SUORA vaiheittainen Kaksi k ytt laitetta voidaan m ritt toimimaan rinnakka...

Page 10: ...aan Alle gekozen funkties worden bij elkaar opgeteld Er is echter n uitzondering Schakelaar 6 Proportional 3 point welke de motor instelt als simpele 3 punts servomotor Schakelaar 1 U I Fabrieksinstel...

Page 11: ...i dzia a jako prosty 3 punktowy si ownik U I Ustawienie fabryczne sterowanie sygna em napi ciowym 0 10 V 2 10 V 0 10 V Ustawienie fabryczne 2 10 V Zgodnie Odwrotnie Ustawienie fabryczne DIRECT Sekwen...

Page 12: ...G3 3N Danfoss Heating AME 13 AME 23 SU AME 33 24 Y SN AME DIP 24 15 10 50 SN SP DIP U I 2 B_ B 0 B_ B O 0 2 B_5 6 B 5 6 B_10 B OFF DIP 6 U I 0 10 B 2 10B 0 10B 2 10 B 0 2 5 6 6 6 10 5 0 2 5 6 5 6 10 0...

Page 13: ...re a 3 punti U I Settaggio di fabbrica Segnale di comando di tensione 0 10 V 2 10 V 0 10 V Settaggio di fabbrica 2 10 V Diretto Inverso Settaggio di fabbrica DIRETTO Sequenziale Due attuatori possono...

Page 14: ...puncte U I Setare de fabric semnal de comand de tensiune 0 10 V 2 V 10 0 V 10 Setarea de fabric este 2 10 V Direct Invers Setarea de fabric este DIRECT Secven ial Dou servomotoare pot fi setate s luc...

Page 15: ...50 Hz SN SP DIP U I 2 V_ V 0 V_ V Direct Inverse 0 2 V_5 6 V 5 6 V_10 V 3 RL Reset Reset DIP 6 3 3 U I 0 10 V 2 10 V 0 10 V 2 10V Direct Inverse DIRECT Sequential SEQUENTIAL 0 2 5 6 V 5 6 10 V 5 0 2 5...

Page 16: ...ng AME 23 AME 23 SU AME 33 24V AME Y SN X SN 24 V 15 10 50 Hz SN SP DIP U I 2 V_ V 0 V_ V 0 2 V_5 6 V 5 6 V_10 V RL Reset Reset _ OFF DIP 6 U I 2 10 V 0 10 V 2 10 V 0 2 5 6 V 5 6 10 V 5 0 2 V 5 6V 5 6...

Page 17: ...17 17 Installation Guide AME 23 AME 23 SU AME 33 Danfoss Heating EI 96 G3 3N DH SMT SI...

Page 18: ...18 Installation Guide AME 23 AME 23 SU AME 33 DH SMT SI EI 96 G3 3N Danfoss Heating...

Page 19: ...19 19 Installation Guide AME 23 AME 23 SU AME 33 Danfoss Heating EI 96 G3 3N DH SMT SI...

Page 20: ...Installation Guide AME 23 AME 23 SU AME 33 73692237 EI 96 G3 3N Produced by Danfoss A S 09 2010...

Reviews: