47
D
E
EN
IT
REARWARD-FACING USE (45 CM – 105 CM)
USO CONTRO IL SENSO DI MARCIA (45 CM - 105 CM)
The indicator on the headrest
(1)
shows the height of the child from
which the seat can be transformed the earliest.
L’indicatore sul pogiatesta
(1)
mostra l’altezza minima della testa del
bambino da cui sarà possibile effettuare l’eventuale cambio nel senso
di marcia.
The seat may only be used forward-facing, if:
L’uso nel senso di marcia è possibile soltanto se:
•
the child is > 76 cm tall.
•
the child is min. 16 months old. We recommend to use the seat as
long as possible in rearward-facing position.
•
the correctly adjusted headrest
(19)
covers the indicator
(1)
.
•
il bambino ha superato l’altezza di 76 cm.
•
ha raggiunto almeno l’età di 16 mesi. Raccomandiamo l’uso contro il
senso di marcia il più a lungo possibile.
•
il poggiatesta
(19)
correttamente regolato, si sovrappone
all’indicatore
(1)
.
NOTE!
The newborn inlay protects your child. It needs to be used up
to size of 60 cm.
NOTA BENE!
Il riduttore per neonati porotegge il bambino. Dev’essere
utilizzato fino a quando il bambino raggiunge un’altezza di almeno 60 cm.
NOTE!
The car seat can be used in rearward-facing position up to
105 cm. The integrated Driving Direction Control Technology in the
car seat prevents the usage of seat in forward-facing position till
6th headrest position (see chapter: “ROTATION FUNCTION”).
NOTA BENE!
Il seggiolino può essere usato rivolto contro il senso
di marcia fino a quando il bambino raggiunge l’altezza di 105 cm. Il
Controllo Direzione di Marcia integrato impedisce la rotazione del
seggiolino nel senso di marcia finchè il poggiatesta non arriva alla
6 posizione (vedi il capitolo: “FUNZIONE ROTAZIONE”).