15
D
E
EN
IT
!
WARNING!
Never leave your child unattended in the
vehicle.
!
ATTENZIONE!
Non lasciare mai il bambino incusto-
dito nell’auto.
!
WARNING!
The car seat is not suitable for use with a
normal vehicle seat belt. If the car seat is secured with
normal vehicle seat belt, in case of an accident the child
and other occupants of the vehicle may be severely
injured or killed.
!
ATTENZIONE!
Il seggiolino non può essere installato
con la normale cintura di sicurezza dell’auto. Se il seg-
giolino viene fissato con la cintura di sicurezza, in caso
di incidente il bambino e gli altri occupanti della vettura
possono subire lesioni gravi o letali.
!
WARNING!
The plastic parts in the child restraint
system heat up in sun and the child may sustain burns.
Protect your child and the car seat from direct sun
exposure (e.g. by covering it with a light colored cloth).
!
ATTENZIONE!
Le parti in plastica del seggiolino
tendono a riscaldarsi se esposte al sole diretto con
pericolo di scottature per il bambino. Proteggere il
bambino ed il seggiolino da un’eccessiva esposizione
al sole diretto (per esempio stendendo un telo chiaro
sopra il seggiolino).
!
WARNING!
The car seat is not allowed to be used on
vehicle seats, which are installed at right angles to the
direction of travel. The car seat should not be used on
rearward-facing seats, for example in a van or minibus.
!
ATTENZIONE!
Il seggiolino non è utilizzabile sui sedili
rivolti lateralmente rispetto alla direzione di marcia. L’uso
del seggiolino non è ammesso sui sedili rivolti all’indie-
tro, ad esempio nei van o minibus.