115
FR
NL
P
L
UWAGA!
Przed obrotem fotelika sugerujemy zamknąć L.S.P.
Więcej szczegółów znajdziesz w rozdziale „REGULACJA OSŁON
BOCZNYCH”.
LET OP!
We adviseren u de L.S.P. te deactiveren voordat u het stoeltje
draait. Zie voor meer informatie hoofdstuk: “AANPASSEN VAN DE
ZIJBESCHERMERS”.
UWAGA!
Pomiędzy fotelem a bazą nie mogą znajdywać się żadne
elementy czy zanieczyszczenia np. okruchy, piasek. Może to mieć
negatywny wpływ na sprawne funkcjonowanie np. rotację lub odchylenie
fotelika. Jeśli jednak coś dostanie się pomiędzy bazę a fotelik, należy
wypiąć fotel z bazy i wyczyścić powierzchnię. Niezastosowanie się do
tego zalecenia, może skutkować poważnym uszkodzeniem fotelika.
LET OP!
Vermijd dat er vuil of zand tussen de bovenste schaal en de
basis komt. Dat kan een negatieve invloed hebben op de draai- en
kantelfunctie. Als dat toch gebeurt, dient u het vuil te verwijderen
voordat u de zitting verder draait of kantelt om blijvende schade aan
het stoeltje te vermijden.
!
OSTRZEŻENIE!
Podczas jazdy fotelik musi być usta-
wiony w pozycji tyłem lub przodem do kierunku jazdy.
Nigdy nie używaj fotelika w pozycji bocznej służącej
wyłącznie do wkładania/wyjmowania dziecka ani w
żadnym innym pośrednim ustawieniu.
!
BELANGRIJK!
Tijdens het rijden moet het autostoeltje
altijd zijn vergrendeld in de achterwaarts of voorwaarts
gerichte positie. Gebruik het stoeltje nooit in de instap-
stand of in een onvergrendelde tussenstand tijdens het
rijden.
UWAGA!
Upewnij się, że fotelik jest prawidłowo zablokowany,
próbując go obrócić, bez naciskania dźwigni
(18)
.
LET OP!
Controleer of de zittingschaal juist is vergrendeld door te
proberen deze te draaien zonder dat u de verstelgreep indrukt
(18)
.
Om de zitschaal naar voren te kunnen draaien, gaat u als volgt te werk:
•
Stel de hoofdsteun in op de 7e positie of hoger, zodat de rode lijn op
de indicator
(1)
achter de hoofdsteun niet meer zichtbaar is.
•
Trek nu aan de positie-instellingshendel
(18)
en terwijl u de hendel
ingedrukt houdt, brengt u de zitschaal volledig rechtop.
•
Nu kunt u de zitschaal naar voren draaien.
Aby móc obrócić obudowę fotelika w przód, należy wykonać
następujące czynności:
•
Ustawić zagłówek w 7. lub wyższej pozycji tak, aby czerwona linia na
wskaźniku
(1)
znajdującym się za zagłówkiem nie była widoczna.
•
Pociągnąć uchwyt regulujący ustawienie
(18)
i trzymając go w takiej
pozycji, ustawić obudowę fotelika w całkowicie pionowej pozycji.
•
Teraz można obrócić obudowę przodem do kierunku jazdy.