background image

 

30

 

Giotto   IT  -  UK  -  DE   01-13

30

Avvertenze per

l’utilizzatore 

Questa apparecchiatura è stata concepita esclu-

sivamente per la cottura industriale e professio-

nale di pizze o prodotti alimentari analoghi con 

le modalità indicate in questo libretto.

Un uso diverso da quanto indicato è considerato 

improprio,  potenzialmente pericoloso per per-

sone e animali e potrebbe danneggiare irrime-

diabilmente l’apparecchiatura.

L’uso improprio dell’apparecchiatura fa decade-

re la garanzia; il costruttore non si ritiene inol-

tre responsabile per danni a persone, animali o 

cose.

PERICOLO DI INCENDIO:

Lasciare l’area intorno all’apparecchiatura libera 

e pulita da combustibili. Non tenere materiali 

infiammabili in prossimità di questa apparec-

chiatura.

Tutti i modelli descritti in questo libretto hanno 

parti che si scaldano per contatto diretto, per 

convezione d’aria o fumi e irraggiamento: 

attenzione ai rischi di ustione!

Evitare qualsiasi manipolazione di parti senza 

adeguate protezioni.

ATTENZIONE:

Spegnere sempre l’interruttore elettrico 

principale alla fine dell’utilizzo dell’apparec-

chiatura, soprattutto durante le operazioni di 

pulizia o in caso di lunga inattività.

Se si nota una qualsiasi anomalia (es. cavo di 

alimentazione danneggiato, ecc..), cattivo fun-

zionamento o guasto, non utilizzare l’apparec-

chiatura  e  contattare  un  Centro  di  Assistenza 

autorizzato dal Costruttore.

Esigere parti di ricambio originali pena il decadi-

mento della Garanzia.

Posizionare in un posto visibile i numeri telefoni-

ci di emergenza.

Questa apparecchiatura non è adatta all’uso da 

parte di persone (inclusi i bambini) con capacità 

fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con man-

canza di esperienza e conoscenza, a meno che 

una persona responsabile della loro sicurezza 

fornisca a queste una supervisione o un’istruzio-

ne riguardo l’uso dell’apparecchiatura.

Il personale che utilizza l’apparecchiatura 

deve essere professionalmente preparato e 

va periodicamente addestrato sul suo utiliz-

zo e sulle norme di sicurezza e prevenzione 

degli incidenti. 

I bambini devono essere sorvegliati per assi-

curarsi che non giochino con l’apparecchiatu-

ra o con parti di essa.

ATTENZIONE:

È vietato immettere nella camera di cottura 

solidi o liquidi infiammabili, ad esempio su-

peralcolici, durante il funzionamento.

Sorvegliare l’apparecchiatura durante tutto il 

suo funzionamento, non lasciare pietanze nel 

forno senza custodia!

Instructions for

the user

This  equipment  was  designed  exclusively  for 

industrial and professional cooking of pizzas or 

similar food products as per the methods indi-

cated in this booklet.

Any use other than what is indicated is consid-

ered improper, potentially dangerous for people 

and animals and could cause irreparable dam-

age to the equipment.

Improper use of this equipment will void the 

warranty; furthermore, the manufacturer does 

not consider itself liable for damage to people, 

animals or property.

FIRE HAZARD

Leave the area around the equipment free and 

clean of combustibles. Do not keep inflammable 

material near this equipment.

All of the models described in this handbook 

have parts that are heated by direct contact, by 

air convection or fumes and radiation:

attention -  risk of burns!

Do not handle parts without suitable protection.

ATTENTION:

Always turn off the main electrical switch 

when no longer using the equipment, espe-

cially during cleaning operations or a pro-

longed period of inactivity.

If you notice any anomaly (ex. damaged power 

cable, etc...), poor operation or failure, do not use 

the equipment and contact a service centre au-

thorised by the manufacturer.

Original spare parts must be used under penalty 

of cancellation of the warranty.

Place the emergency telephone numbers in a 

visible location.

This equipment is not suitable for use by people 

(including children) with reduced physical, sen-

sorial or mental capacity or those lacking expe-

rience and knowledge, unless a person who is 

responsible for their safety supervises them or 

provides them with instruction regarding equip-

ment use. 

Personnel using the equipment must be pro-

fessionally prepared and periodically trained 

in its use and in safety and accident preven-

tion regulations. 

Children must be supervised to make sure 

they do not play with the equipment or its 

parts.

ATTENTION:

It is prohibited to place inflammable solids or 

liquids, such as spirits, in the baking chamber 

when operating.

Supervise the equipment when operating 

and do not leave food in the oven with no one 

present!

Hinweise für 

den Nutzer

 

Dieses Gerät wurde ausschließlich für das indu-

strielle und professionelle Backen von Pizzen 

oder ähnlichen Speisen auf die in diesem Hand-

buch angegebene Art und Weise entwickelt.

Ein von den Anweisungen abweichender Ge-

brauch gilt als unsachgemäß, potentiell gefähr-

lich für Menschen und Tiere und könnte das Ge-

rät unrettbar beschädigen.

Bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts er-

lischt die Garantie. Darüber hinaus ist der Her-

steller nicht haftbar für Schäden an Personen, 

Tieren oder Sachen.

BRANDGEFAHR:

Den Bereich um das Gerät von brennbaren Stof-

fen frei und sauber halten. Keine entflammbaren 

Materialien in der Nähe dieses Geräts aufbewah-

ren.

Alle Modelle, die in diesem Handbuch beschrie-

ben werden, besitzen Teile, die sich durch di-

rekten Kontakt, Luftströmung oder Dampf und 

Strahlung erhitzten:

Achtung, Verbrennungsgefahr!

Jede Handhabung von Teilen ohne angemesse-

nen Schutz vermeiden.

ACHTUNG:

Nach Verwendung des Geräts immer den 

Hauptschalter ausschalten, vor allem wäh-

rend der Reinigungsarbeiten oder bei länge-

rem Nichtgebrauch.

Wird eine wie auch immer geartete Störung 

(Bsp. beschädigtes Zuleitungskabel, usw.), eine 

Fehlfunktion oder ein Defekt festgestellt, das Ge-

rät nicht mehr benutzen und ein vom Hersteller 

autorisiertes Kundendienstzentrum kontaktie-

ren. Verlangen Sie Original-Ersatzteile, da sonst 

Ihre Garantie erlischt.

Telefonische Notfallnummern gut sichtbar an-

bringen.

Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Per-

sonen (einschließlich Kindern) vorgesehen, die 

eingeschränkte körperliche oder geistige Fähig-

keiten oder Sinnenseinschränkungen besitzen, 

oder Personen mit fehlender Erfahrung und 

fehlenden Kenntnissen, außer sie werden von 

einer verantwortlichen Person überwacht oder 

erhalten von ihr Anweisungen zur Nutzung des 

Geräts.

Das Personal, das dieses Gerät verwendet, 

muss professionell vorbereitet sein und re-

gelmäßig geschult bezüglich Nutzung des 

Geräts, Sicherheitsvorschriften und Unfall-

verhütung. 

Kinder müssen überwacht werden, um si-

cherzustellen, dass diese nicht mit dem Gerät 

oder mit Teilen davon spielen.

ACHTUNG:

Es ist verboten, während des Betriebs ent-

zündliche Feststoffe oder Flüssigkeiten, bei-

spielsweise Spirituosen, in den Backraum 

einzuführen.

Das Gerät während des gesamten Betriebs 

überwachen, keine Speisen unbeaufsichtigt 

im Ofen lassen!

Summary of Contents for Giotto G140

Page 1: ...Giotto www cuppone com Manuale installazione e uso User and installation manual Installations und Gebrauchshandbuch made in Italy ...

Page 2: ......

Page 3: ...n cappa KGT 23 Disimballo piastre Attivazione alimentazione 24 Selettore senso di rotazione piano girevole Inserimento della prima piastra 24 Inserimento delle prime 5 piastre piastra centrale 25 Inserimento ultime 3 piastre 26 Precollaudo Quadro comandi Descrizione comandi 27 28 29 Avvertenze per l utilizzatore 30 Accensione 31 Impostazione parametri 32 Regolazioni piano cottura 33 Illuminazione ...

Page 4: ...ling hood with hood KGT 23 Unpacking Base Bricks Power supply activation 24 Rotating surface rotation direction selector Insertion of the first plate 24 Insertion of the first 5 plates Central plate insertion 25 Insertion of the last 3 plates Operation Verification 26 Pre test Control panel Description of Controls 27 28 29 Instructions for the user 30 Turning on 31 Parameter settings 32 Baking sur...

Page 5: ...ellung 22 Dampfablass Rauchabzug unter Deckenhaube mit Haube KGT 23 Auspacken Fliesen Aktivierung Speisung 24 Auswahlschalter Drehrichtung Drehscheibe Einsetzen der ersten Fliesen 24 Einsetzen der ersten 5 Fliesen Einsetzen der mittleren Fliese 25 Einsetzen der letzten 3 Fliesen 26 Vorabnahme Bedienblende Beschreibung der Bedienblende 27 28 29 Hinweise für den Nutzer 30 Einschaltung 31 Einstellen ...

Page 6: ...gned and constructed and has been sub jected to strict inspection tests in our labora tories therefore we can guarantee its absolute safety and functionality Installation must be done according to the in structions by professionally qualified person nel who are able to take on the responsibility for the installation and guarantee the best conditions for operation and safety TECHNICAL SUPPORT The m...

Page 7: ...t it reserves the right to make any changes to the product that it considers appropriate without the obliga tion to provide notice Before handling installing or using the pro duct verify the suitability of the room whe re it will be located Make sure that all safety measures have been taken in order to avoid any accidents The oven must be installed by qualified per sonnel in compliance with curren...

Page 8: ...sorption Maximale Stromaufnahme kW max US 13 4 14 6 17 7 19 35 Ampere Ampage Ampere 3 208 US 3 230 3 N 400 42 0 35 3 20 3 55 2 46 1 26 5 Cavo di allacciamento n x mm2 Connection cable n x mm2 Anschlusskabel n x mm2 3 208 US 3 230 3 N 400 4xAWG8 4x6 5x2 5 4xAWG8 4x10 5x4 Protezione minima a bordo quadro cliente n x A Minimum protection relative to customer panel n x A Minimaler Schutz am Schaltpult...

Page 9: ...ng packaging Außenmaße der Verpackung L mm inch P mm inch H mm inch 570 22 44 1360 53 54 1510 59 45 570 22 44 1660 63 35 1810 71 26 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Kg pounds 68 149 9 90 198 4 1240 1700 1640 600 2150 1830 1400 600 1530 1240 1340 2000 Dimensioni imballo Packaging dimensions Abmessungen Verpackung Forno elettrico Electric oven Elektro Backofen GT110 Forno elettrico Electric ove...

Page 10: ...51 1 900 in 35 43 1922 in 75 67 1670 in 65 77 1149 in 45 26 1684 in 66 2 123 in 4 83 1338 in 52 6 1410 in 55 4 262 in 10 3 1440 in 56 7 317 in 12 5 655 in 25 8 Ø147 in 5 79 1685 in 66 3 1338 in 52 6 80 in 3 1 1 1 0 0 i n 4 3 3 VISTA FRONTALE FRONT VIEW VORDERANSICHT GIOTTO GT 110 VISTA POSTERIORE REAR VIEW RÜCKANSICHT VISTA LATERALE SIDE VIEW SEITENANSICHT PIANTA PLAN VIEW GRUNDRISS PIANTA CON CAP...

Page 11: ... 67 1034 in 40 69 1638 in 64 47 1708 in 67 24 1992 in 78 42 406 in 15 98 406 in 15 98 805 in 31 69 264 in 10 41 1719 in 67 68 1638 in 64 47 123 in 4 83 805 in 31 69 Ø147 in 5 79 1 4 0 0 i n 5 5 1 80 in 3 1 Ø 1 4 7 i n 5 7 9 OPTIONAL VISTA FRONTALE FRONT VIEW VORDERANSICHT GIOTTO GT 140 VISTA POSTERIORE REAR VIEW RÜCKANSICHT VISTA LATERALE SIDE VIEW SEITENANSICHT PIANTA PLAN VIEW GRUNDRISS PIANTA C...

Page 12: ...st fan optional 2 Rotating surface 3 Fume outlet 4 Fume outlet regulator 5 Door 6 Control panel 7 Wheels with brake 8 Multifunctional compartment 9 Equipotential switch 10 Power supply cable inlet To access the specifications explicit to your model consult the technical data table pages 8 and 9 Allgemeine Eigenschaften 1 Abzugshaube optional 2 Drehscheibe 3 Rauchgasaustritt 4 Regler Rauchgasaustri...

Page 13: ...ed environments a ø14 cm air intake is required that connects to the the exterior or with a ventilated room ex warehouse attic garage space below a staircase 4 Fume extraction The oven is equipped with an adjustable exhaust fumes These vapours together with those that normally exit the oven dur ing the operation must be collected by a ventilation hood and directed outside through a flue Make sure ...

Page 14: ...e that permits complete discon nection the specifications regarding the opening distance of the contacts and the maximum leakage current must be taken from current regulations The equipment must be earth bonded The equipment must also be connected to an equipotential system using the screw locat ed at the back of the oven to the lower left marked with the symbol This equipotential system must comp...

Page 15: ...Giotto IT UK DE 01 13 15 15 1 A B Scarico e trasporto Unloading and transport Entladen und Transport A B Disimballo Unpacking Auspacken A B Estrazione Pallet Pallet extraction Herausziehen der Palette ...

Page 16: ...1 13 16 min 80 cm min 195 cm Scorrimento Slipping Verschieben Posizionamento Positioning Aufstellung 1 x M10 Fissaggio verricello Winch fastening Befestigung der Winde Aggancio verricello Winch hooking Einhängen der Winde ...

Page 17: ...Giotto IT UK DE 01 13 17 17 A B 2 x M10 Rotazione forno Oven rotation Drehen des Ofens 2 x M10 Fissaggio forno con perni Oven fastening with pins Befestigung des Ofens mit Stiften ...

Page 18: ...18 Giotto IT UK DE 01 13 18 x4 x Disimballo rivestimenti Coating unpacking Auspacken der Verkleidungen NO ATTENTION OK 2 3 1 3 2 3 1 3 2 3 1 3 Fissaggio staffe Bracket fastening Befestigung der Bügel ...

Page 19: ...teriori e laterali Rear and side panel fastening Anbringung hintere und seitliche Paneelen B B A C D 16 x M x4 Fissaggio pannelli interni e inserimento fondo Internal panel fastening and insertion of the bottom Befestigung der inneren Paneelen und Einlegen des Bodens ...

Page 20: ...asa produttrice per le procedure da se guire Unwrap the oven and carefully remove the protective film In the instance where glue residue remains on surfaces remove using soapy water do not use corrosive products ATTENTION Check that all oven parts are in good con dition and that there are no defects or breakages in such an instance contact the manufacturer who will advise you on the procedure to f...

Page 21: ... R E V E N T A B S A U G A N L A G E Posizionamento e collegamen to cappa OPTIONAL Attenzione La cappa è da utilizzare solamente in asso ciazione al forno e non per altri scopi Prima di installare la cappa disconnettere la macchina dall alimentazione Hood positioning and connection OPTIONAL Attention The hood is to be used only in association with the oven and not for other purposes Before install...

Page 22: ...wer supply with a H05 RN F type cable supplied by the installer To carry out this operation remove the right To carry out this operation remove the box panel at the back of the oven connect the cable to the terminal board and secure it with the relative box cable gland Earth the oven and connect it to the equipotential circuit the terminal intended for this very purpose can be found inside the box...

Page 23: ...dem das Abzugsrohr der Haube des Ofens an einen Schornstein anzuschließen oder den Ofen unter eine Ab zugshaube zu stellen ACHTUNG Den Rauchabzug nicht direkt an eine Ab saugvorrichtung anschließen Gebläse oder Absaugschlauch einer motorisierten Abzugshaube Scarico fumi con cappa di serie KGT Fume exhaust with standard hood KGT Rauchabzug mit serienmäßiger Abzugshaube KGT Scarico fumi sotto cappa ...

Page 24: ...ts central position After switching off posi tion again the joystick in slow running position ACHTUNG Den Ofen niemals mit der ON OFF Taste 20 ab schalten während sich die Schamottscheibe dreht Immer den Joystick 4 in die Mittelstellung bringen Nach dem Abschalten setzen Sie den Joystick erneut in leerlaufstellung 1 C B A D E STOP ATTENTION R1 R1 Inserimento della prima piastra Insertion of the fi...

Page 25: ...azione del piano girevole Rotate the rotating surface Die Rotation der Drehscheibe starten Fermare la rotazione del piano girevole Stop rotating the rotating surface Die Rotation der Drehscheibe starten Fermare la rotazione del piano girevole Stop rotating the rotating surface Die Rotation der Drehscheibe starten Attendere 1 8 di giro Turn it 1 8 of the way round 1 8 Umdrehung warten Attendere 1 8...

Page 26: ... operations to the user Funktionsprüfung Setzen Sie den Ofen wie folgt beschrieben in Betrieb Prüfen Sie die korrekte Funktion aller elektri schen Komponenten und erklären Sie dem Nutzer wie der Apparat optimal genutzt wird und wie die ordentlichen Wartungs und Rei nigungsarbeiten durchzuführen sind Inserimento ultime 3 piastre Insertion of the last 3 plates Einsetzen der letzten 3 Fliesen C B A D...

Page 27: ... Joystick This adjusts the speed of refractory sur face rotation Descrizione comandi 1 Pulsante a fungo di emergenza Arresta istantaneamente la rotazione del piano in refrattario 2 Selettore di rotazione Permette di selezionare il senso di rota zione del piano in refrattario 3 Tasti aspiratore cappa Permettono di accendere e spegne re l aspiratore della cappa solo Mod KGT140AS e KGT110AS nonchè di...

Page 28: ...des gewählten Programms an der Punkt unten rechts leuchtet wenn die oberen Heizwider stände an sind 9 Taste Ermöglicht das Erhöhen der Temperatur der Backkammer und der Nummer des gewählten Programms 10 Taste Ermöglicht das Verringern der Tempera tur der Backkammer und der Nummer des gewählten Programms 11 Display 3 Zeigt die eingestellte und die tatsächli che Temperatur der Backplatte sowie die T...

Page 29: ...e operating percentage of the lower heating elements 15 Key allows you to increase the operating per centage of the lower heating elements 16 Key allows you to decrease the operating per centage of the lower heating elements 17 Light key turns the light in the chamber on and off 18 Hood light key turns the hood light on and off uses the selected programme number 19 Timer key allows you to activate...

Page 30: ...h when no longer using the equipment espe cially during cleaning operations or a pro longed period of inactivity If you notice any anomaly ex damaged power cable etc poor operation or failure do not use the equipment and contact a service centre au thorised by the manufacturer Original spare parts must be used under penalty of cancellation of the warranty Place the emergency telephone numbers in a...

Page 31: ...ording to the displayed information The display 8 shows the temperature inside the oven Display 11 presents the cooking surface temperature Displays 5 and 14 present the operating percentage of the heating elements To switch off the oven hold down the on off key 20 ATTENTION the light automatically goes out when the oven is switched off Einschaltung Wird die On Off Taste 20 gedrückt schaltet die K...

Page 32: ...5 and 16 The electronic control board manages the upper and lower heating element power based upon the percentages set and activates and interrupts the electrical power supply of the upper and lower heating elements based upon the temperature readings of the probe in order to constantly maintain the set temperature Lever A1 is used to adjust the oven opening Press the on off button 20 again to swi...

Page 33: ... Durch betätigen des Wahlschalters 2 kann die Drehrichtung der Kochplatte ausgewählt werden Um die Drehgeschwindigkeit einzustellen wird der Joystick 4 verwendet Beim Drehen nach links nimmt die Geschwindigkeit ab wird er in entgegengesetzter Richtung be wegt nimmt sie zu und geht man wieder auf Mittelstellung hält die Drehung an Achtung Während der Heizphase muss sich die Backplatte langsam beweg...

Page 34: ... and automatically switches off the light Key 17 can be used to control the light End of cooking time buzzer The board is equipped with an acoustic signal indicating the end of cooking time buzzer To activate it press and release key 19 when the oven is on The time in minutes and tenths of a second before intervention of the buzzer will appear on display 11 and the countdown will automatically act...

Page 35: ...Display 8 presents the letter P followed by a number in the range of 00 to 99 When making the selection the LED 21 remains on Using keys 9 and 10 it is possible to select the number of the programme to be changed confirm the desired programme with the hood light key 18 To change the parameters of the selected programme press keys 6 7 9 10 12 13 15 16 relative to the data to be changed When the dis...

Page 36: ...he control board enters in standby mode and all displays turn themselves off however the aforementioned status is saved and the countdown continues When the power is restored the countdown continues as if it had never been interrupted Funktion Countdown Die Platte ist mit einer Count down Funktion für das automati sche Einschalten des Ofens aus gestattet Zum Aufrufen der Countdown Funktion bei ein...

Page 37: ...eren je nach Garart die angewendet werden soll und je nach Art des Produktes das gebacken werden soll Daher sind die nachstehenden Daten als Richtwerte zu verstehen NO OK 4 20 1 2 Shutting off ATTENTION Never switch the oven off using the ON OFF button 20 whilst the refractory surface is rotat ing Always bring the joystick 4 back to its central position After switching off position again the joyst...

Page 38: ...nktion können die fol genden Fehlermeldungen angezeigt werden 1 E_1 Thermoelement der oberen Heizwiderstände defekt 2 E_2 Sonde des Wärmeableiters der Leiterplatte defektoderAlarmwegenzuhoherTemperatur 3 E_3 Sonde der Kaltschweißstelle der Leiterplatte defektoderAlarmwegenzuhoherTemperatur 4 E_4 Thermoelement der unteren Heizwiderstände defekt 5 AL1 Voralarm wegen hoher Temperatur an der Leiterpla...

Page 39: ...e oven has cooled down Cleaning the oven using methods prod ucts or tools that are not specifically indi cated in this handbook is considered im proper potentially dangerous and could damage the equipment or jeopardise its operation or duration Do not wash the equipment using direct water sprays do not use products even if diluted that contain chlorine sodium hy pochlorite hydrochloric or muriatic...

Page 40: ...l on the stainless steel surfaces ATTENTION Do not clean the oven using direct water sprays or pressure jets All of these measures are important for proper oven care and failure to observe them could cause damage that is not cov ered by the warranty Cleaning the base bricks Where necessary clean base bricks Allow the oven to reach 400 C Once this temperature has been reached switch off the oven an...

Page 41: ...for temperatures exceeding 200 C Never touch the lamp glass with bare hands always use a clean tissue Never work without using pro tective glass if it should break replace it immediately WICHTIG Nur 12V 20W Halogenlampen mit G4 Sockel verwenden die für Temperaturen von über 200 C zertifiziert sind Niemals das Glas der Lampen mit bloßen Händen berühren son dern dafür immer ein sauberes Taschentuch ...

Page 42: ...tituzione vetro porta Replacing the glass door Austausch Glastür B D E STOP A C STOP A F D C B E Spegnere il forno e aspettare che la camera di cottura si raffreddi Switch off the oven and wait until the cooking chamber cools down Den Ofen abschalten und warten bis sich die Backkammer abgekühlt hat Avviare la rotazione del piano girevole Rotate the rotating surface Die Rotation der Drehscheibe sta...

Page 43: ... CONTATTO UNIPOLARE JOYSTICK UNIPOLAR JOYSTICK CONTACT EINPOLIGER KONTAKT JOYSTICK SA 2 CONTATTO BIPOLARE JOYSTICK BIPOLAR JOYSTICK CONTACT ZWEIPOLIGER KONTAKT JOYSTICK SA 3 CONTATTO UNIPOLARE INVERSIONE REVERSE GEAR UNIPOLAR CONTACT EINPOLIGER KONTAKT INVERSION SB 0 PULSANTE A FUNGO EMERGENZA EMERGENCY PUSH BUTTON NOT AUS PILZTASTER PW B SCHEDA DI POTENZA POWER BOARD LEISTUNGSPLATINE FU FUSIBILI ...

Page 44: ...N PLUG ANSCHLUSS ABSAUGUNG ABZUGSHAUBE IEC2 PRESA CONNESSIONE LUCI CAPPA HOOD LIGHTS CONNECTION PLUG ANSCHLUSS LAMPEN ABZUGSHAUBE R RELÈ PASSO PASSO SWITCHABLE RELAY STROMSTOSS RELAIS CTRL B SCHEDA DI CONTROLLO CONTROL BOARD KONTROLLPLATINE CTRL B 1 SCHEDA VARIATORE ASPIRAZIONE CAPPA HOOD EXTRACTION FAN VARIATOR BOARD LEITERPLATTE REGLER ABSAUGUNG ABZUGSHAUBE INV INVERTER INVERTER INVERTER M MOTOR...

Page 45: ...T TERMINAL BOARD KLEMMENBRETT LAMPEN IEC1 PRESA CONNESSIONE LUCI CAPPA SOCKET CONNECTION LIGHT SUCTION HOOD ANSCHLUSS LAMPEN ABZUGSHAUBE R RELÈ PASSO PASSO LATCHING RELAY STROMSTOSS RELAIS CTRL B SCHEDA DI CONTROLLO CONTROL BOARD KONTROLLPLATINE CTRL B 1 SCHEDA DI CONTROLLO CAPPA HOOD CONTROL BOARD KONTROLLPLATINE HAUBE INV INVERTER INVERTER INVERTER M MOTORE PIANO DI COTTURA ENGINE HOB MOTOR BACK...

Page 46: ...46 Giotto IT UK DE 01 13 46 Parti di ricambio Spare parts Ersatzteile GT140 GT110 mantellatura casing Verkleidung 14 12 15 20 24 5 22 17 11 10 9 8 16 4 3 3 4 2 23 19 1 18 25 7 21 21 6 Giotto ...

Page 47: ... Seitliche Vorderseite links GT110 1 16 92610711 Fibraceramica x facciata Ceramic fiber x face Faserkeramik für Vorderseite 1 17 92610550 Fondo copertura supporto GT140 Cover support base GT140 Bodenabdeckung Halterung GT140 1 17 92610555 Fondo copertura supporto GT110 Cover support base GT110 Bodenabdeckung Halterung GT110 1 18 92610560 Pannello posteriore GT140 Rear panel GT140 Hinteres Paneel G...

Page 48: ...di ricambio Spare parts Ersatzteile GT140 GT110 elementi interni internal components Innere Elemente 35 35 37 36 60 57 59 59 57 56 58 58 56 33 31 41 45 46 47 53 46 48 52 46 48 44 43 34 61 34 61 54 33 55 38 42 51 50 49 32 39 40 36 Giotto ...

Page 49: ...Positionen 1 54 91310750 Interruttore salvamotore Overload cutout switch Motorschutzschalter 1 55 91310241 Morsettiera bam 6 Bam 6 terminal board Klemmenbrett bam 6 2 56 91711155 Resistenza inferiore centrale 2700W GT140 Central lower heating element 2700W GT140 Unterer mittlerer Heizwiderstand 2700W GT140 2 56 91711190 Resistenza inferiore centrale 2100W GT110 Central lower heating element 2100W ...

Page 50: ...50 Giotto IT UK DE 01 13 50 Parti di ricambio Spare parts Ersatzteile GT140 GT110 elementi interni internal components Innere Elemente Giotto 79 82 81 76 78 80 75 72 71 77 73 83 74 84 85 86 88 87 ...

Page 51: ...ctagonal cordierite brick Cordierit Stein 410x623 achteckig 1 82 91610081 Mattone cordierite raggiato GT140 Radial cordierite brick GT140 Cordierit Stein radial GT140 8 82 91610082 Mattone cordierite raggiato GT110 Radial cordierite brick GT110 Cordierit Stein radial GT110 8 83 92611030 Distanziale Teflon Teflon spacer Distanzstück Teflon 1 84 91410090 Calettatore RCK40 Ø35 60 Locking assembly RCK...

Page 52: ... 25W G9 Bayonet lamp Halogenlampe 25W G9 Bajonett 2 3 91310330 Aspiratore centrifugo VT150 Centrifugal extraction fan VT150 Zentrifugalgebläse VT150 1 4 92314501 Filtro interno cappa Giotto 140 110 Giotto 140 110 hood internal filter Interner Filter Dunstabzugshaube Giotto 140 110 2 5 92314506 Filtro esterno cappa Giotto 140 110 Giotto 140 110 hood external filter Äußerer Filter Dunstabzugshaube G...

Page 53: ...s con tained in the booklet provided with the pur chased product and in compliance with current laws Cuppone F lli s r l shall not be liable in the case of failure to observe the installation use and maintenance instructions in the same manual provided with each product Systems that are installed in public areas are subjected to particular regulations Limits and exclusions The warranty shall be ac...

Page 54: ...shall not be extended No compensation shall be acknowledged for a period of product inefficiency This is the only valid warranty and no one else is authorised to provide others in the name of or on behalf of Cuppone F lli s r l WARRANTY SERVICES If during the warranty period defects appear or breakage is verified the user must contact his reseller within 2 months of the date in which the defect wa...

Page 55: ...Giotto IT UK DE 01 13 55 note notes Anmerkungen ...

Page 56: ...057 Silea Treviso Italia C F P IVA it 01950360261 Tel 39 0422 361143 Fax 39 0422 360993 www cuppone com E mail info cuppone com made in Italy 91915560 IT UK DE 01 13 56 progetto grafico artlinea snc Cuppone F lli S r l IT08020000002207 ...

Reviews: