Giotto IT - UK - DE 01-13
37
37
8h
8
11
Prima accensione
Nel primo ciclo di avviamento, si
raccomanda di innalzare le tem-
perature fino ad un valore di 150
°C mantenendole per almeno 8
ore.
In questa fase il forno produrrà
fumi e odori sgradevoli dovu-
ti all’evaporazione dell’umidità
contenuta nei materiali isolanti.
Tali fumi e odori scompariranno
nei successivi cicli di funziona-
mento.
Spegnimento
ATTENZIONE!
Non spegnere mai il forno con
il tasto ON/OFF (20) mentre il
piano in refrattario sta ruotan-
do.
Portare sempre il joystick (4) in
posizione centrale.
Dopo lo spegnimento riportare
il joystick in posizione di mar-
cia lenta.
Premendo il tasto on/off (20) si
spegne il forno; alla sua riaccen-
sione la scheda visualizzerà le
modalità di cottura previste nel
programma P00.
ATTENZIONE:
la luce si spegne automaticamen-
te allo spegnimento del forno!
Temperatura
Temperature
Temperatur
% superiore
Upper %
% OB.
% inferiore
Lower %
% UNT.
Tempo
Time
Zeit
Cottura su pietra
Baking on the stone
Backen auf Stein
300 - 330 °C
90% - 100%
0% - 30%
~ 3 min.
Cottura su padellino
Baking on a skillet
Backen in der Pfanne
330 - 350 °C
90% - 100%
50% - 100%
~ 3 min.
Cottura su teglia
Baking on a tin
Backen in Backform
350 - 390 °C
50% - 100%
50% - 100%
~ 5 min.
Consigli per la cottura
I parametri di funzionamento variano al varia-
re del tipo di cottura che si intende praticare e
al tipo di prodotto che si può cucinare.
Pertanto i dati sottoriportati sono indicativi:
Baking tips
The operating parameters will vary according
to the type of cooking which you intend to
carry out and according to the type of product
to be cooked.
The below described data is approximate:
Ratschläge für das Backen
Die Betriebsparameter variieren je nach Garart,
die angewendet werden soll, und je nach Art
des Produktes, das gebacken werden soll.
Daher sind die nachstehenden Daten als
Richtwerte zu verstehen:
NO
OK
4
20
1
2
Shutting off
ATTENTION!
Never switch the oven off using
the ON/OFF button (20) whilst
the refractory surface is rotat-
ing.
Always bring the joystick (4)
back to its central position.
After switching off, position
again the joystick in slow run-
ning position.
When pressing the on/off key
(20), the oven will shut off; when
it is turned on again the board
will display the programme P00
cooking modes.
ATTENTION:
the light automatically goes out
when the oven is switched off!
Ausschalten
ACHTUNG!
Den Ofen niemals mit der ON/
OFF-Taste (20) abschalten,
während sich die Schamott-
scheibe dreht.
Immer den Joystick (4) in die
Mittelstellung bringen.
Nach dem Abschalten, setzen
Sie den Joystick erneut in leer-
laufstellung.
Durch Drücken der Taste ON/
OFF (20) schaltet der Ofen ab.
Beim Wiedereinschalten zeigt die
Leiterplatte den im Programm
P00 vorgesehenen Garmodus an.
ACHTUNG:
Das Licht geht automatisch bei
Abschalten des Ofens aus!
Initial operation
When the appliance is turned
on for the first time, it is recom-
mended that the temperature is
set to 150 °C and that the appli-
ance is left on for at least 8 hours.
During this time, the oven will
produce fumes and unpleasant
odours due to the evaporation of
the moisture contained in the insu-
lation materials. These fumes and
odours will disappear during the
subsequent operating cycles.
Erstes Einschalten
Beim ersten Einschaltzyklus muss
die Temperatur bis zu einem Wert
von 150 °C erhöht und dann für
mindestens 8 Stunden gehalten
werden.
In dieser Phase entstehen im
Ofen Dämpfe und schlechte Ge-
rüche, die durch die Feuchtigkeit
entstehen, die im Isoliermaterial
enthalten ist.
Diese Dämpfe und Gerüche ver-
schwinden in den nachfolgen-
den Betriebszyklen.
Summary of Contents for Giotto G140
Page 2: ......
Page 55: ...Giotto IT UK DE 01 13 55 note notes Anmerkungen ...