91915560-140911AR04-Manuale Giotto.doc
09/2014
ESCLUSIVA PROPRIETA' DELLA DITTA CUPPONE F.LLI SRL - EXCLUSIVE PROPERTY OF THE COMPANY CUPPONE F. LLI SRL
25
Avvertenze
per
l’installatore
Gli impianti di gas, acqua,
energia elettrica e i locali di
installazione degli apparecchi
devono rispondere alle norme
di sicurezza, antinfortunistiche
e antincendio in vigore nel
Paese di utilizzo; in caso
contrario il Costruttore non
risponderà per eventuali danni
diretti o indiretti a persone o
cose.
ATTENZIONE!
Spegnere sempre l’interruttore
elettrico principale durante le
operazioni di installazione,
manutenzione o riparazione
dell’apparecchiatura.
Prima di eseguire il collegamento
elettrico,
accertarsi
che
la
tensione e la frequenza riportate
sulla targhetta caratteristiche
corrispondano
a
quelle
dell’impianto d’alimentazione.
A monte dell’apparecchiatura
deve
essere
installato
un
interruttore di protezione auto-
matico, di portata adeguata, che
abbia una distanza d’apertura dei
contatti
che
consenta
la
disconnessione completa.
(le caratteristiche relative alla
distanza di apertura dei contatti e
alla corrente di dispersione
massima
vanno
comunque
recepite dalla normativa vigente).
E’
indispensabile
collegare
l’apparecchiatura ad un efficace
impianto di terra.
Instructions
for
the
installer
The gas, water, electrical
systems and the rooms where
the equipment will be installed
must comply with the safety,
accident prevention and fire
prevention
standards
applicable in the country of
use;
otherwise
the
Manufacturer shall not be
liable for any direct or indirect
damage to people or property.
ATTENTION!
Always shut off the main
electric switch when installing,
servicing or repairing the
equipment.
Before making the electrical
connection, make sure that the
voltage and frequency stated on
the
specifications
plate
corresponds to those of the
power supply.
A circuit breaker with auto-
protection and sufficient capacity
must be installed upstream of the
equipment; it must have a
contact opening distance that
permits complete disconnection.
(the specifications regarding the
opening distance of the contacts
and the maximum leakage
current must be taken from
current regulations).
The equipment must be earth
bonded.
Hinweise
für
den
Installateur
Die Anlagen für Gas, Wasser
und Strom, sowie die Räume
für die Installation der Geräte
müssen
den
im
Verwendungsland
geltenden
Vorschriften zu Sicherheit, Un-
fallverhütung und Brandschutz
entsprechen.
Andernfalls
haftet der Hersteller nicht für
etwaige direkte oder indirekte
Personen- oder Sachschäden.
ACHTUNG!
Während der Installations-,
Wartungs-oder
Reparaturarbeiten immer den
elektrischen
Hauptschalter
ausschalten.
Vor
der
Ausführung
des
Elektroanschlusses prüfen, ob
die auf dem Typenschild angege-
bene Spannung und Frequenz
denen
der
Anlage
zur
Stromspeisung entsprechen.
Vor dem Gerät muss ein
automatischer Schutzschalter mit
ausreichender Leistung installiert
werden,
dessen
Öffnungsabstand der Kontakte
eine
vollständige
Trennung
erlaubt.
(Die
Eigenschaften
zum
Öffnungsabstand der Kontakte
und dem maximalen Fehlerstrom
müssen in jedem Fall den
geltenden
Vorschriften
entnommen werden).
Das Gerät muss unbedingt an
eine
wirksame
Erdung
angeschlossen werden.
Avertissements
pour
l’installateur
Les installations de gaz, d’eau,
d’énergie électrique et les
locaux
d’installation
des
appareils doivent satisfaire les
normes en matière de sécurité,
de prévention des accidents et
de protection incendie en
vigueur
dans
le
pays
d’utilisation ; en cas contraire,
le fabricant ne pourra être rete-
nu responsable en cas de
dommage, direct ou indirect,
aux biens ou aux personnes.
ATTENTION !
Toujours
éteindre
l’interrupteur
électrique
principal
pendant
les
opérations
d’installation,
d’entretien ou de réparation de
l’appareil.
Avant d’effectuer le branchement
électrique, vérifier que la tension
et la fréquence reportées sur la
plaque
signalétique
correspondent aux valeurs de
l’installation électrique.
Un interrupteur de protection doit
être installé en amont de
l’appareil, et il devra avoir un
débit adéquat et un écart
d’ouverture des contacts en
mesure de couper complètement
l’alimentation électrique
(les caractéristiques concernant
l’écart d’ouverture des contacts
et le courant maximum de
dispersion doivent être toujours
être conformes aux normes en
vigueur).
L’appareil doit nécessairement
être raccordé à une installation
de terre efficace.
Advertencias
para
el
instalador
Las instalaciones de gas,
agua, energía eléctrica y los
locales de instalación de los
aparatos deben responder
ante las normas de seguridad,
de prevención de accidentes y
de prevención de incendios
vigentes en el país de uso: si
no fuera así, el fabricante no
responderá
por
posibles
daños directos o indirectos a
personas o cosas.
¡ATENCIÓN!
Apague siempre el interruptor
eléctrico principal durante las
operaciones de instalación,
mantenimiento o reparación
del aparato.
Antes de realizar la conexión
eléctrica, compruebe que la
tensión y la frecuencia indicadas
en la placa de características se
corresponden con las de la
instalación de alimentación.
Antes
del
aparato
debe
instalarse un interruptor de
protección
de
capacidad
adecuada
que
tenga
una
distancia de apertura de los con-
tactos
que
permita
la
desconexión completa.
Las características de distancia
de apertura de los contactos y de
corriente de dispersión máxima,
en cualquier caso, se dan en la
normativa vigente.
Es indispensable conectar el
aparato a una toma de tierra
eficaz.
Инструкции
для
монтажника
Системы газа, водоснабжения,
электрооборудование
и
помещения
монтажа
обо-
рудования должны отвечать
правилам
защиты,
техники
безопасности
и
проти-
вопожарным
нормам,
действующим
в
стране
использования оборудования; в
противном
случае,
Изготовитель
не
несет
ответственность за возможный
прямой или косвенный ущерб,
нанесенный
людям
или
имуществу.
ВНИМАНИЕ!
Всегда
выключать
главный
электрический выключатель в
ходе
проведения
операций
монтажа, техобслуживания или
ремонта оборудования.
Перед
осуществлением
электрических
соединений,
убедиться, что напряжение и ча-
стота, указанные на паспортной
табличке,
соответствуют
параметрам системы питания.
Перед оборудованием должен
быть
установлен
защитный
выключатель
соответствующей
ёмкости,
обладающий
расстоянием
размыкания
контактов,
обеспечивающим
полное разъединение.
(характеристики, соответствующие
расстоянию размыкания контактов
и
току
максимального
рассеивания, должны соответ-
ствовать
действующему
нормативу).
Необходимо
обеспечить
подсоединение оборудования к
эффективной
системе
за-
земления.