background image

ES 

Conserve el presente manual para 

futuras consultas. 

LA  INOBSERVANCIA  DE  ESTAS  ADVERTENCIAS  Y 
PRECAUCIONES  PODRIA  PROVOCAR  LESIONES 
GRAVES  E  INCLUSO  LA  MUERTE,  O  DAÑOS 
MATERIALES  COMO  CONSECUENCIA  DE  UN 
INCENDIO. 

1. Normas de seguridad: 

"Utilizar solamente al aire libre" 
"Consultar el folleto antes de su utilización" 
"¡CUIDADO !  Algunas  partes  accesibles  pueden  estar 
muy  calientes.  Mantener  alejado  de  los  niños 
pequeños"  
"No desplace el aparato durante su funcionamiento" 
"Cierre la llave de la bombona de gas después del uso" 
"No modifique el aparato"  
Todas  las  partes  protegidas  por  el  fabricante  no 
deberán ser manipuladas en ningún caso por el usuario. 
"Este  aparato  debe  estar  alejado  de  materiales 
inflamables durante su uso" 

 

Lleve  guantes  de  protección  adaptados  al 
manipular  el  aparato  y  durante  las  fases  de 
cocción:  algunas  partes  accesibles  pueden  estar 
muy calientes. 

 

Limpie  la  barbacoa  y  sus  accesorios  (incluido  el 
cajón  recolector  de  grasa)  después  de  cada  uso 
para  evitar  la  acumulación  de  grasa  (peligro  de 
incendio) 

 

Realice la prueba de fugas antes del uso (ver §2C) 

 

En caso de olor a gas o fuga de gas:  

(1) cierre la llave de la bombona de gas,  
(2) apague los fuegos existentes, 
(3) abra la cubierta (según modelo) 
(4) proceda con la "prueba de fugas" (ver §2C) 

 

No deje nunca el aparato sin supervisión. 

 

No utilice la barbacoa en caso de fuertes vientos. 

 

No  coloque  alrededor  del  aparato  objetos  que 
pudieran entorpecer la circulación del aire. 

 

No utilice este aparato con ningún otro fin distinto 
del especificado. 

 

Antes  de  cada  uso,  asegúrese  de  que  todas  las 
conexiones  están  bien  apretadas.  En  caso  de  que 
estuvieran  flojas,  cierre  de  inmediato  la  llave  de  la 
bombona de gas y compruebe todas las conexiones; 
a  continuación,  proceda  con  una  prueba  de  fugas 
(ver §2C). 

 

No afloje nunca las conexiones de gas cuando esté 
utilizando el aparato.  

 

No utilice ni carbón vegetal ni piedra de lava en la 
barbacoa de gas. 

 

Esta  barbacoa  deberá  instalarse  en  el  suelo  (salvo 
los  modelos  de  sobremesa),  y  sobre  un  soporte 
horizontal, plano y estable antes del uso. 

 

Reglas adicionales para algunos modelos 
iATENCIÓN! 

Las  barbacoas  de  sobremesa  deberán 

colocarse  SOLAMENTE  sobre  materiales  tales  como 
ladrillo,  piedra  u  hormigón,  y  sobre  un  soporte 
horizontal, plano y estable antes del uso.

 

 

2. Utilización: 

No  utilice  la  barbacoa  si  no  tiene  todas  sus  piezas 
correctamente  instaladas.  El  aparato  deberá  montarse 
correctamente  de  conformidad  con  el  manual  de 
montaje incluido con estas instrucciones. 

A/ Conexión a la bombona de gas 

A1/ Bombona/regulador 

La bombona de gas

 

puede colocarse en el suelo (al lado 

de la barbacoa) o sobre la mesilla baja/en el mueble de 
la barbacoa (salvo indicación contraria en el aparato). De 
hecho, es necesario mantener una cierta distancia entre 
la  botella  de  gas  y  los  quemadores  durante  el  uso.  Por 
eso, algunos estantes bajos cuentan con un desembolso 
para poner el cilindro de gas, manteniendo una distancia 
segura de los quemadores. Los estantes estándar no son 
adecuados  debido  a  que  la  botella  de  gas  está 
demasiado cerca de la zona de calentamiento. 
 

La bombona puede colocarse sobre la mesilla baja/en el 
mueble  salvo  indicación  contraria  en  el  producto  y  a 
condición  de  que  sus  dimensiones  (regulador  incluido) 
estén conformes a las exigencias a continuación: 

 

Utilice sólo botellas de GLP. 
Si  la  bombona  de  gas  no  responde  a  las  exigencias 
anteriormente 

citadas, 

deberá 

colocarla 

obligatoriamente en el suelo, al lado de la barbacoa. 
No obstruya las aperturas de ventilación del alojamiento 
de la bombona de gas. 
No  utilice  una  bombona  de  gas  dañada  u  oxidada.  En 
caso  de  deterioro  o  presencia  de  óxido  en  la  bombona, 
haga  que  la  compruebe  su  proveedor  de  gas.  No  utilice 
una bombona de gas cuya llave esté dañada. 
Utilice  un  regulador  con  seguridad,  conforme  a  la 
reglamentación nacional vigente (

NF para Francia, BS EN 

16129:  2013  para  otros  países

)  de  37  mbar  para 

propano o de 28-30 mbar para butano. 
Observación: para los demás países, las bombonas y los 
reguladores 

deberán 

estar 

conformes 

la 

reglamentación nacional que corresponda.  

NO CONECTE NUNCA EL APARATO

 AL GAS CIUDAD (gas 

natural).  El  circuito  de  gas  ha  sido  diseñado 
exclusivamente para gas butano/propano (G30/G31). 

NUNCA UTILICE UNA HERRAMIENTA PARA APRETAR LA 
TUERCA  DEL    REGULADOR  EN  SU  PRODUCTO 

:  puede 

dañar el producto. Una presion a mano es suficiente. 
 

A2/ Boquilla de conexión 

Francia 

Uso  de  la  boquilla  roscada  de  entrada  de  gas  G1/2 
SOLAMENTE (pieza ya instalada en la barbacoa). 

 
 
 
 

Otros Países 

Uso  de  la  boquilla  acanalada  incluida  como  pieza  de 
repuesto.  Enrosque  firmemente  y  con  ayuda  de  una 
herramienta  de  apriete  adaptada  (llave)  la  boquilla 
acanalada en la boquilla roscada de entrada de gas G1/2 
y, a continuación, realice la prueba de fugas (ver §2C). 

 
 
 
 
 

A3/ Tubo de alimentación 

Para todos los países 

Cambie  el  tubo  principal  de  alimentación  antes  de  su 
fecha de caducidad si está dañado, si está resquebrajado 
o  cuando  las  condiciones  nacionales  lo  requieran.  Debe 
ser compatible con la norma EN16436-1:2014. 
No tire del tubo ni lo retuerza. 
Asegúrese de que el tubo no sufra esfuerzos de torsión o 
tracción: como la boquilla de conexión de entrada de gas 
se encuentra en el lateral izquierdo, coloque la bombona 
de gas a la izquierda del aparato. 
Asegúrese  de  que  el  tubo  no  entre  nunca  en  contacto 
con partes del aparato que pudieran calentarse. 
Coloque la bombona de gas a 1 metro de distancia como 
mínimo de la barbacoa.  

La conexión al aparato deberá realizarse con un tubo de 
alimentación de 1,2 m o 1,5 m de longitud (máximo). 
 

Francia 

Utilice  un  tubo  que  presente  el  marcado  NF,  tuerca 
roscada  G1/2  para  enroscar  en  el  aparato  y  tuerca 
roscada  M20×1.5  en  el  regulador,  conforme  a  la  norma 
XP D 36-125 o a la norma XP D 36-112. 
Enrosque la tuerca roscada G1/2 del tubo en la conexión 
de entrada del aparato y la tuerca roscada M20×1.5 (de 
color  negro)  en  la  conexión  de  salida  del  regulador 
siguiendo las indicaciones incluidas con el tubo flexible. 
Compruebe la estanqueidad del conjunto realizando una 
prueba de fugas (ver §2C). 
 

    

                             Hacia barbacoa 

 

 

Otros Países 

Utilice  un  tubo  flexible  que  esté  adaptado  al  uso  de 
butano  y  propano,  conforme  a  la  reglamentación 
nacional vigente.  

Realice  la  conexión  del  tubo  en  la  boquilla  acanalada 
previamente  instalada  en  el  aparato  (apartado  A2/ 
Boquilla de conexión) siguiendo las indicaciones incluidas 
con el tubo flexible. 
Compruebe  la  estanqueidad  del  conjunto  siguiendo  las 
indicaciones del apartado C/ Prueba de fugas. 

B/ Cambio de la bombona de gas 

El  cambio  de  la  bombona  de  gas  deberá  realizarse 
respetando las siguientes instrucciones: 

 

No  cambie  la  bombona  mientras  se  esté  utilizando 
el  aparato  (botones  de  mando  en  posición  "OFF" 

(•))

 

 

Espere  que  el  aparato  se  haya  enfriado 
completamente 

 

Realice  el  cambio  lejos  de  cualquier  fuente  de 
inflamación y de calor 

 

El  cambio  deberá  realizarse  en  el  exterior 
solamente 

Antes de cambiar la bombona de gas, asegúrese de que 
la llave está completamente cerrada. 

C/ Prueba de fugas 

Debe 

obligatoriamente

  realizar  una  "prueba  de 

estanqueidad": 

 

Antes del primer uso (aunque la barbacoa haya sido 
montada por el distribuidor). 

 

Cada  vez  que  se  sustituya  la  bombona  de  gas,  el 
tubo o el regulador. 

 

Al  menos  una  vez  al  año,  preferiblemente  al  inicio 
de la temporada. 

 

Después de un largo periodo de almacenaje o de no 
utilización del aparato. 

 
Compruebe  que  el  tubo  no  esté  dañado  y  que  esté 
alejado de la parte inferior de la barbacoa. 
 

 

Opere  en  el  interior  de  un  local,  alejado  de 
cualquier material inflamable. No fume. 

 

Asegúrese de que los botones de los mandos están 

en posición "OFF" (•).

 

 

Prepare  una  mezcla  con  un  50%  de  producto 
lavavajillas y un 50% de agua. 

 

Enrosque el regulador en la bombona de gas. 

 

Conecte el tubo flexible de alimentación al aparato 
y al regulador (ver §2A)  

 

Con  un  pincel,  extienda  el  preparado  sobre  las 
conexiones  bombona/regulador/tubo/conexión  de 
gas con la barbacoa. 

 

Abra la llave de la bombona de gas. 

 

Observe 

las 

diferentes 

conexiones 

bombona/regulador/tubo/conexión  de  gas  con  la 
barbacoa:  si  se  forman  burbujas,  significa  que  hay 
una fuga de gas. 

 

cierre la llave de la bombona de gas. 

 
Para  eliminar  la  fuga,  apriete  las  tuercas  y  repita  la 
prueba. 
Si  una  pieza  está  defectuosa,  deberá  cambiarla.  El 
aparato  no  deberá  ponerse  en  servicio  antes  de  que 
haya  desaparecido  la  fuga.  Si  el  problema  persiste, 
contacte  con  su  distribuidor  o  con  un  técnico  de  gas 
especializado. 

importante 

:  No  utilice  nunca  llamas  para  detectar  una 

fuga de gas

D/ Encendido del aparato  

IMPORTANTE antes de la puesta en marcha 

No  ponga  en  marcha  el  aparato  antes  de  haber  leído 
detenidamente  y  comprendido  todas  las  instrucciones. 
Asegúrese también de que: 
-el  conjunto  [bombona/regulador/tubo/aparato]  no 
presente fugas 
- los quemadores (tubo venturi) y/o inyectores no estén 
obstruidos (por ejemplo: telas de araña) 
-  el  tubo  de  alimentación  no  esté  dañado  o  haya 
caducado  y  que  no  entre  en  contacto  con  partes  del 
aparato cortantes o susceptibles de estar calientes. 
- los quemadores estén correctamente conectados a los 
inyectores a través del orificio previsto para tal efecto. 

 
D1/Encendido de los quemadores principales 

 
IMPORTANTE 

:  para  los  modelos  de  barbacoa  con 

cubierta, proceda con el encendido de la barbacoa CON 
LA CUBIERTA QUITADA. Nunca encienda el aparato con 
la cubierta puesta. 
 
 

Hacia regulador (boquilla roscada negra)  

 

Summary of Contents for PG035

Page 1: ...Version 1 GM 2020 06 08 2019 ...

Page 2: ...Finesta 63 PG035 Finesta 77 PG036 Finesta 3 sur chariot PG037T ...

Page 3: ......

Page 4: ...de d un outil de serrage adapté clé l embout annelé sur l embout fileté d entrée gaz G1 2 puis effectuez le test de fuite voir 2C A3 Tuyau d alimentation Pour tous les pays Changez le tuyau principal d alimentation avant sa date de péremption s il est endommagé s il présente des craquelures ou lorsque les conditions nationales l exigent Le tuyau doit être conforme à la norme EN16436 1 2014 Ne pas ...

Page 5: ...ires dans un lave vaisselle risque d endommagement Couvrez l appareil débranché préalablement du récipient de gaz d une housse pendant la belle saison puis mettez le à l abri dans un endroit frais et à l abri de l humidité Fermez le robinet du récipient de gaz après chaque utilisation Débranchez le récipient de gaz lorsque l appareil n est pas utilisé fréquemment Vérifiez que le robinet du récipie...

Page 6: ...obstrué ou injecteur mal positionné Démontez le brûleur qui présente des flammes jaunes et le remplacer le temps du test par l un des autres brûleurs qui fonctionne préalablement démonté lui aussi Réalisez un essai d allumage Si le brûleur de remplacement utilisé pour le test présente également des flammes jaunes Cela signifie que c est l injecteur qui n est pas bien positionné Il y a donc trop d ...

Page 7: ... cracks or when required to do so by national regulations It must be compliant with EN16436 1 2014 Do not pull on the hose or kink it Take care that the hose is not twisted or under any strain the gas inlet coupling head being located on the left side position the gas cylinder to the left of the appliance Keep the hose away from parts of the appliance liable to become hot Place the gas cylinder at...

Page 8: ...ainst the heat of the plancha and throw a small quantity of water on the surface to be cleaned Be careful of the heat produced by the steam Remove any residue with a spatula in the slit in the plancha Finish cleaning with a soft sponge Dry and lightly oil You can replace the water by vinegar on a warm cooking plancha To clean the side shelves clean these parts after each use using hot soapy water ...

Page 9: ...eplace it for test purposes by one of the other working burners that you have also dismantled Test to see if it will have good color of flame If the replacement burner used for the test have yellow flames This means that the injector is not well placed Thus there is too much air in the air gas ratio which causes the appearance of yellow flames If the replacement burner used for the test does not h...

Page 10: ...Enrosque firmemente y con ayuda de una herramienta de apriete adaptada llave la boquilla acanalada en la boquilla roscada de entrada de gas G1 2 y a continuación realice la prueba de fugas ver 2C A3 Tubo de alimentación Para todos los países Cambie el tubo principal de alimentación antes de su fecha de caducidad si está dañado si está resquebrajado o cuando las condiciones nacionales lo requieran ...

Page 11: ...clare seque y engrase las superficies de fundición iAtención Para barbacoas equipados con un panel frontal puede ser necesario de retirarle al fin de recuperar el cajón recolector de grasas para la limpieza Limpieza de la plancha no utilice nunca objetos ni detergentes de fregado y abrasivos Para retirar eficazmente las grasas cocidas y los jugos de las carnes proceda con su desglasado justo despu...

Page 12: ...es 0 77 Otros PIN 0359BU1023 Modelos PG036 Potencia nominal Qn 7 05kW 513 2g h con Butano 504 1g h con Propano Marcas inyectores 0 75 Otros PIN 0359BU1023 Modelos PG037T Potencia nominal Qn 6kW 437g h con Butano 428g h con Propano Marcas inyectores 0 70 Otros PIN 0359BU1023 0359 19 0359 19 0359 19 ...

Page 13: ... una prueba de encendido Si el quemador de sustitución utilizado para la prueba has llamas de color amarillo Significa que el inyector es mal ubicado Por lo tanto hay demasiado aire en la relación de aire gas que provoca la aparición de llamas amarillas Póngase en contacto con su vendedor Si el quemador de sustitución utilizado para la prueba no has llamas amarillas Significa que el quemador inici...

Page 14: ...mbio Avvitare fermamente con un utensile di serraggio adeguato chiave il raccordo ad anello sul raccordo filettato d ingresso gas G1 2 e poi effettuare la prova di tenuta vedi 2C A3 Tubo di alimentazione Per tutti i paesi Cambiare il tubo di alimentazione principale prima della data di scadenza se danneggiato se presenta crepe o quando i requisiti nazionali lo impongono Deve essere conforme alla n...

Page 15: ...e oliare le superfici in ghisa Attenzione Per grigliate dotati di un pannello frontale può essere necessario rimuoverlo per recuperare il vassoio di recupero dei grassi per la pulizia Pulizia della piastra non usare mai oggetti o detergenti lucidanti o abrasivi Per eliminare efficacemente i grassi cotti e il succo della carne procedere nel seguente modo subito dopo la cottura piastra ancora calda ...

Page 16: ...Modelli PG037T Potenza nominale Qn 6kW 437g h con Butano 428g h con Propano Marcatura ugelli 0 70 Altri PIN 0359BU1023 0359 19 ...

Page 17: ... ugello mal posizionato Smontare il bruciatore con una fiamma gialla e sostituire per il tempo di prova con uno degli altri bruciatori che funziona precedentemente smontato anch esso Effettuare una prova di accensione Se il bruciatore di sostituzione utilizzato per il test è inoltre fiamma gialle Ciò significa che è l ugello non è ben posizionato Pertanto vi è troppa aria nel rapporto aria gas che...

Page 18: ...is NUNCA LIGUE O SEU APARELHO AO GÁS CANALIZADO gás natural O circuito de gás foi concebido exclusivamente para o gás butano propano G30 G31 NÃO UTILIZAR FERRAMENTA PARA APERTAR O REGULADOR DE PRESSÃO PORCA EM SEU PRODUTO pode danificar o produto Um pressão com mão é suficiente A2 Conector de ligação França Utilização do conector roscado de entrada de gás G1 2 APENAS componente já fixado ao barbec...

Page 19: ...igeiramente a superfície de cozedura para evitar a aderência dos alimentos Sugestão para facilitar a limpeza da gaveta de recuperação de gorduras recomendamos que coloque uma folha de alumínio sobre toda a superfície e que a deite fora após cada utilização após o arrefecimento total do aparelho Para produtos com tampa protetora a tampa deve permanecer na posição aberta durante o cozimento Para iss...

Page 20: ...37 mbar Países Baixos I3B P 30 G30 Butano G31 Propano 30 mbar Marcação no injector por exemplo 0 86 indica que o tamanho do injector é 0 86 milímetros Modelos PG035 PG035T Potência nominal Qn 5kW 364g h com Butano 357g h com Propano Marca injectores 0 77 Outros PIN 0359BU1023 Modelos PG036 Potência nominal Qn 7 05kW 513 2g h com Butano 504 1g h com Propano Marca injectores 0 75 Outros PIN 0359BU10...

Page 21: ...ma amarela e substitua o como teste por um dos outros queimadores que funcionam também previamente desmontados Realize um teste de ignição Se o queimador de substituição utilizado para o teste também tem chamas amarelas Significa que o injector não está bem posicionado Assim há muito ar na proporção de ar gás que provoca o aparecimento de chamas amarelas Contacte o seu revendedor Se o queimador de...

Page 22: ...ndbaren Vorschriften entsprechen IHR GERÄT DARF IN KEINEM FALL AN DAS STADTGAS Naturgas ANGESCHLOSSEN WERDEN Der Gaskreis ist ausschließlich für Butangas Propangas G30 G31 konzipiert worden NIEMALS TOOL ZUM DRUCKREGLER MUTTER AUF IHR PRODUKT ZIEHEN kann das Produkt beschädigen A handfest ist ausreichend A2 Anschlussstutzen Frankreich Verwendung des Anschlussstutzens mit Gewinde des Gaseinganges G1...

Page 23: ...t sind E Ausschaltung des Gerätes Schritt 1 Stellen Sie die Schalter auf die Position OFF schieben Sie die Schalter und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag Schritt 2 Schließen Sie den Sperrhahn des Gasbehälters Schritt 3 Warten Sie ab bis Ihr Gerät vollständig abgekühlt ist und setzen Sie die Abdeckung danach wieder auf je nach Modell F Vorheizen Inbetriebnahme des Gerätes WICHTIG Vor...

Page 24: ...orbehaltlich der Rücksendung des Produktes in seiner Originalverpackung Diese Garantie ist in den folgenden Fällen ungültig Nichteinhaltung der Gesamtheit der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen Unnormale Verwendungsbedingungen Unsachgemäße Lagerung Wartungs und Pflegefehler Oberflächenkorrosion Änderung des Produktes Verwendung für gewerbliche Zwecke Verwendung von Ersatzteilen die nicht v...

Page 25: ...deren Brenner das funktioniert vorher zu entfernen Machen Sie ein Zündungstest Wenn der Brenner Ersatz für den Test verwendet hat auch gelben Flammen Dies bedeutet dass der Injektor nicht richtig positioniert ist Somit gibt es zu viel Luft in den Luft Gas Verhältnis das das Auftreten von gelben Flammen verursacht Kontaktieren Sie Ihren Händler Wenn der Brenner Ersatz für den Test verwendet zeigt k...

Page 26: ...past bevestigingsgereedschap sleutel op de schroefdraadstift voor de gastoevoer G1 2 om de lektest uit te voeren zie 2C A3 Toevoerleiding Voor alle landen Vervang de hoofdtoevoerleiding voor de vervaldatum bereikt is als deze beschadigd is of barsten vertoont of als dit volgens de nationale voorschriften vereist is De leiding moet voldoen aan EN 16436 1 2014 Trek niet aan de slang of doorboor deze...

Page 27: ...jzeren oppervlakken droog ze en smeer ze in Waarschuwing Voor barbecues voorzien van een voorste paneel kan het nodig zijn om het om vet herstel lade terug voor reinigen te verwijderen De plancha schoonmaken gebruik geen scherpe of schurende voorwerpen of schuurmiddelen Om het gebakken vet en de jus van het vlees gemakkelijk te verwijderen moet u de plancha onmiddellijk na het bakken deglaceren al...

Page 28: ...7 Andere PIN 0359BU1023 Modellen PG036 Nominaal vermogen Qn 7 05kW 513 2g h met Butaan 504 1g h met Propaan Kennzeichnung injectoren 0 75 Andere PIN 0359BU1023 Modellen PG037T Nominaal vermogen Qn 6kW 437g h met Butaan 428g h met Propaan Kennzeichnung injectoren 0 70 Andere PIN 0359BU1023 0359 19 0359 19 0359 19 ...

Page 29: ...test Als de brander replacement gebruikt voor de test ook gele vlammen Dit betekent dat de injector niet goed gepositioneerd Aldus is er teveel lucht in het lucht gasverhouding die kennelijk een gele vlammen veroorzaakt Neem contact op met uw dealer Als de brander replacement gebruikt voor de test vertoont geen gele vlammen Dit betekent dat de eerste brander verstopt Reinigen met perslucht of met ...

Page 30: ......

Reviews: