background image

PT 

Conserve o presente manual para 

consulta futura 

O  NÃO-CUMPRIMENTO  DESTES  AVISOS  E 
ADVERTENCIAS  PODE  PROVOCAR  FERIMENTOS 
GRAVES  OU  ATE  MESMO  MORTAIS,  OU  DANOS 
MATERIAIS DEVIDO A INCENDIO. 

1. Regras de segurança: 

“Utilizar

 

apenas no exterior”

 

“Consultar o manual de instruções antes da utilização”

 

 « ATENÇÃO : existem partes acessiveis que podem estar 
quentes. Afastar as criança

s.“ 

 

“Não deslocar o aparelho durante a 

utilização

.”

 

“Fechar a alimentação de gas depois do uso”

 

“Não modificar o aparelho.“ 

 

Todas as peças protegidas pelo fabricante nunca devem 
ser manuseadas pelo utilizador. 

Este  aparelho  deve  estar  afastado  dos  materiais 

inflam

aveis durante a utilização.”

 

 

 

Utilize  luvas  de  protecção  adaptadas  quando 
manusear o seu equipamento e durante as fases de 
cozedura:  algumas  peças  acessíveis  podem  estar 
muito quentes. 

 

 

Limpe o barbecue e os seus acessórios (incluindo a 
gaveta  de  recuperação  de  gorduras)  após  cada 
utilização  para  evitar  a  acumulação  de  gorduras 
(risco de incêndio). 

 

 

Realize  um  teste  de  fugas  antes  da  utilização 
(consulte a alínea 2C). 

 

 

Em caso de cheiro a gás ou de fuga de gás:  

(1) feche a torneira do recipiente de gás;  
(2) extinga os fogos existentes; 
(3) Abra a tampa (consoante o modelo); 
(4) Realize o teste de fugas (consulte a alínea 2C). 
 

 

Nunca deixe o aparelho sem supervisão. 

 

Não  utilize  o  barbecue  em  condições  de  vento 
forte. 

 

Não  armazene  objectos  que  possam  impedir  a 
circulação de ar em volta do aparelho. 

 

Não  utilize  este  aparelho  para  outra  finalidade  que 
não para a qual se destina. 

 

Antes  de  cada  utilização,  certifique-se  de que  todas 
as  ligações  de  gás  estão  bem  apertadas.  Caso  estas 
estejam  desapertadas,  feche  imediatamente  a 
torneira  do  recipiente  de  gás  e  verifique  todas  as 
ligações  e,  em  seguida,  realize  um  teste  de  fugas 
(consulte a alínea 2C). 

 

Nunca desaperte as ligações de gás enquanto utiliza 
o seu aparelho.  

 

Não utilize carvão vegetal  ou pedra de lava no  seu 
barbecue a gás. 

 

 

Este  barbecue  deve  ser  instalado  no  solo  (excepto 
para os modelos fixos), sobre um suporte horizontal, 
plano e estável antes da sua utilização. 

 

Regras complementares para determinados modelos 
atenção ! 

Os  barbecues  fixos

 

devem  ser  colocados 

APENAS  sobre  materiais  como  ladrilhos,  pedra,  betão, 
madeira,  sobre  um  suporte  horizontal,  plano  e  estável 
antes da utilização.

 

 

2. Utilização : 

Não  utilize  este  barbecue  se  não  estiverem  instalados 
todos  os  componentes.  O  aparelho  deve  ser 
correctamente  montado  de  acordo  com  o  manual  de 
montagem que acompanha este manual. 
 
 
 

A/ Ligação ao recipiente de gás 

A1/ Recipiente/válvula de redução 

A garrafa de gás (

NF para a França) 

pode ser colocada no 

solo  (ao  lado  do  barbecue)  ou  na  prateleira  baixa/no 
móvel do seu barbecue (salvo indicação em contrário no 
aparelho).  Com  efeito,  é  necessário  para  manter  uma 
certa  distância  entre  a  garrafa  de  gás  e  os  queimadores 
durante  o  uso.  É  por  isso que  algumas  prateleiras  baixas 
apresentam  um  desembolso  para  colocar  o  cilindro  de 
gás, mantendo uma distância segura dos queimadores. Os 
prateleiras  baixas  convencionais  não  são  adequados 
porque  a  garrafa  de  gás  é  muito  próximo  da  zona  de 
aquecimento. 
A garrafa pode ser colocada na prateleira baixa/no móvel 
salvo  indicação  em  contrário  no  produto e  desde  que  as 
suas dimensões (incluindo a válvula de redução) estejam 
de acordo com as exigências apresentadas a seguir: 

 

Use apenas cilindros de GLP. 
Se  a  sua  garrafa  de  gás  não  cumprir  as  exigências 
anteriores, instale-a obrigatoriamente no solo, ao lado do 
seu barbecue. 
Não obstrua os orifícios de ventilação do compartimento 
do recipiente de gás. 
 
Não  utilize  um  recipiente  de  gás  danificado  ou 
ferrugento.  Em  caso  de  deterioração  ou  presença  de 
ferrugem  na  garrafa,  solicite  ao  seu  fornecedor  de  gás 
que  a  verifique.  Não  utilize  um  recipiente  de  gás  com  a 
torneira danificada. 
 
Utilize uma válvula de redução com segurança, de acordo 
com  a  regulamentação  nacional  em  vigor  (

NF  para  a 

França,  BS  EN  16129:  2013  para  outros  países

)  de  37 

mbar  para  o  gás  propano  ou  de  28-30  mbar  para  o  gás 
butano. 
Nota:  para  os  outros  países,  as  garrafas  e  válvulas  de 
redução  devem  estar  em  conformidade  com  as 
regulamentações nacionais aplicáveis.  
 

NUNCA  LIGUE  O  SEU  APARELHO 

AO  GÁS  CANALIZADO 

(gás  natural).  O  circuito  de  gás  foi  concebido 
exclusivamente para o gás butano/propano (G30/G31). 

NÃO  UTILIZAR  FERRAMENTA  PARA  APERTAR  O 
REGULADOR  DE  PRESSÃO  PORCA  EM  SEU  PRODUTO

 : 

pode  danificar  o  produto.  Um  pressão  com  mão  é 
suficiente. 
 

A2/ Conector de ligação 

França 

Utilização  do  conector  roscado  de  entrada  de  gás  G1/2 
APENAS (componente já fixado ao barbecue). 

 
 
 
 

Outros países 

Utilização  do  conector  anelado  fornecido  como  peça 
sobresselente.  Aperte  o  conector  anelado  firmemente  e 
com  a  ajuda  de  uma  ferramenta  de  fixação  adequada 
(chave)  no  conector  roscado  de  entrada  de  gás  G1/2  e, 
em  seguida,  realize  o  teste  de  fugas  (consulte  a  alínea 
2C). 
 
 
 

 

A3/ Tubo de alimentação 

Para todos os países 

Substitua  o  tubo  principal  de  alimentação  antes  da 
respectiva  data  de  validade  se  este  estiver  danificado, 
apresentar  fissuras  ou  quando  as  condições  nacionais 
assim  o  exigirem.  Deve  ser  compatível  com  a  EN16436-
1:2014. 
Não puxe pelo tubo nem o torça. 
Certifique-se  de  que  o  tubo  não  é  sujeito  a  esforços  de 
torção ou tracção: se o conector de ligação de entrada de 
gás estiver situado na parte lateral esquerda, posicione o 
recipiente de gás à esquerda do aparelho. 
Certifique-se de que o tubo nunca está em contacto com 
os  componentes  do  aparelho  susceptíveis  de  ficarem 
quentes. 
 

Coloque  o  recipiente  de  gás  a  pelo  menos  1  metro  de 
distância do barbecue.  

 
A ligação ao aparelho deve ser efectuada com a ajuda de 
um  tubo  de  alimentação  com  1,2  m  ou  1,5  m  de 
comprimento (máximo). 
 

França 

Utilize um tubo com uma marca NF e uma porca roscada 
G1/2  para  aparafusar  no  aparelho,  e  uma  porca  roscada 
M20×1,5 na válvula de redução, de acordo com a norma 
XP D 36-125 ou com a norma XP D 36-112. 
Enrosque  a  porca  roscada  G1/2  do  tubo  na  ligação  de 
entrada  do  aparelho  e  a  porca  roscada  M20×1,5  (de  cor 
preta) na ligação de saída da válvula de redução seguindo 
as indicações fornecidas com o tubo flexível. 
Verifique  a  estanqueidade  do  conjunto  efectuando  um 
teste de fugas (consulte a alínea 2C). 
 
 

     

 Em direcção ao barbecue 

 

 

Outros países 

Utilize  um  tubo  flexível  de  qualidade  adequado  à 
utilização  de  gás  butano  e  propano,  de  acordo  com  a 
regulamentação  nacional  em  vigor.  Efectue  a  ligação  do 
tubo  no  conector  anelado  previamente  montado  no 
aparelho  (parágrafo  A2/conector  de  ligação)  seguindo  as 
indicações fornecidas com o tubo flexível. 
Verifique  a  estanqueidade  do  conjunto  seguindo  as 
indicações do parágrafo C/ Teste de fugas. 

B/ Substituição do recipiente de gás 

A substituição do recipiente de gás deve ser efectuada de 
acordo com as instruções seguintes: 

 

Não substitua o recipiente enquanto estiver a utilizar 
o  aparelho  (botões  de  comando  na  posição  OFF 
(desligado) 

(•))

 

Aguarde que o aparelho arrefeça totalmente. 

 

Efectue  a  substituição  longe  de  qualquer  fonte  de 
ignição e de calor. 

 

A  substituição  deve  ser  efectuada  apenas  no 
exterior. 

Antes  de  substituir  o  recipiente  de  gás,  certifique-se  de 
que a torneira está totalmente fechada. 

C/ Teste de fugas 

Deve 

realizar 

imperativamente

 

um 

“teste 

de 

estanqueidade”:

 

 

Antes  da  primeira  utilização  (mesmo  se  o  barbecue 
tiver sido montado pelo revendedor). 

 

Sempre que o recipiente de gás, o tubo ou a válvula 
de redução forem substituídos. 

 

Pelo  menos  uma  vez  por  ano,  de  preferência  no 
início da estação. 

 

Após  um  longo  período  de  armazenamento  ou  de 
não utilização do aparelho. 

 
Certifique-se de que o tubo não está danificado e de que 
está afastado da parte inferior do barbecue. 
 

 

Utilize  no  exterior,  longe  de  qualquer  material 
inflamável. Não fumar. 

 

Certifique-se de que todos os botões de comando se 
encontram n

a posição “OFF” (desligado) (•).

 

 

Prepare uma mistura com 50% de detergente para a 
loiça e 50% de água. 

 

Enrosque a válvula de redução no recipiente de gás. 

 

Ligue o tubo flexível de alimentação ao aparelho e à 
válvula de redução (consulte a alínea 2A).  

 

Com um pincel, aplique a preparação nas ligações da 
garrafa, válvula de redução, tubo e ligação de gás no 
barbecue. 

 

Abra a torneira do recipiente de gás. 

 

Observe  as  diferentes  ligações  das  ligações  da 
garrafa, válvula de redução, tubo e ligação de gás ao 
barbecue:  se  se  formarem  bolhas,  significa  que 
existe uma fuga de gás. 

 

feche a torneira do recipiente de gás. 

 
Para eliminar a fuga, aperte as porcas e inicie novamente 
o teste. 
 
 

Em direcção à válvula de redução 
(conector roscado preto)  

 

Summary of Contents for PG035

Page 1: ...Version 1 GM 2020 06 08 2019 ...

Page 2: ...Finesta 63 PG035 Finesta 77 PG036 Finesta 3 sur chariot PG037T ...

Page 3: ......

Page 4: ...de d un outil de serrage adapté clé l embout annelé sur l embout fileté d entrée gaz G1 2 puis effectuez le test de fuite voir 2C A3 Tuyau d alimentation Pour tous les pays Changez le tuyau principal d alimentation avant sa date de péremption s il est endommagé s il présente des craquelures ou lorsque les conditions nationales l exigent Le tuyau doit être conforme à la norme EN16436 1 2014 Ne pas ...

Page 5: ...ires dans un lave vaisselle risque d endommagement Couvrez l appareil débranché préalablement du récipient de gaz d une housse pendant la belle saison puis mettez le à l abri dans un endroit frais et à l abri de l humidité Fermez le robinet du récipient de gaz après chaque utilisation Débranchez le récipient de gaz lorsque l appareil n est pas utilisé fréquemment Vérifiez que le robinet du récipie...

Page 6: ...obstrué ou injecteur mal positionné Démontez le brûleur qui présente des flammes jaunes et le remplacer le temps du test par l un des autres brûleurs qui fonctionne préalablement démonté lui aussi Réalisez un essai d allumage Si le brûleur de remplacement utilisé pour le test présente également des flammes jaunes Cela signifie que c est l injecteur qui n est pas bien positionné Il y a donc trop d ...

Page 7: ... cracks or when required to do so by national regulations It must be compliant with EN16436 1 2014 Do not pull on the hose or kink it Take care that the hose is not twisted or under any strain the gas inlet coupling head being located on the left side position the gas cylinder to the left of the appliance Keep the hose away from parts of the appliance liable to become hot Place the gas cylinder at...

Page 8: ...ainst the heat of the plancha and throw a small quantity of water on the surface to be cleaned Be careful of the heat produced by the steam Remove any residue with a spatula in the slit in the plancha Finish cleaning with a soft sponge Dry and lightly oil You can replace the water by vinegar on a warm cooking plancha To clean the side shelves clean these parts after each use using hot soapy water ...

Page 9: ...eplace it for test purposes by one of the other working burners that you have also dismantled Test to see if it will have good color of flame If the replacement burner used for the test have yellow flames This means that the injector is not well placed Thus there is too much air in the air gas ratio which causes the appearance of yellow flames If the replacement burner used for the test does not h...

Page 10: ...Enrosque firmemente y con ayuda de una herramienta de apriete adaptada llave la boquilla acanalada en la boquilla roscada de entrada de gas G1 2 y a continuación realice la prueba de fugas ver 2C A3 Tubo de alimentación Para todos los países Cambie el tubo principal de alimentación antes de su fecha de caducidad si está dañado si está resquebrajado o cuando las condiciones nacionales lo requieran ...

Page 11: ...clare seque y engrase las superficies de fundición iAtención Para barbacoas equipados con un panel frontal puede ser necesario de retirarle al fin de recuperar el cajón recolector de grasas para la limpieza Limpieza de la plancha no utilice nunca objetos ni detergentes de fregado y abrasivos Para retirar eficazmente las grasas cocidas y los jugos de las carnes proceda con su desglasado justo despu...

Page 12: ...es 0 77 Otros PIN 0359BU1023 Modelos PG036 Potencia nominal Qn 7 05kW 513 2g h con Butano 504 1g h con Propano Marcas inyectores 0 75 Otros PIN 0359BU1023 Modelos PG037T Potencia nominal Qn 6kW 437g h con Butano 428g h con Propano Marcas inyectores 0 70 Otros PIN 0359BU1023 0359 19 0359 19 0359 19 ...

Page 13: ... una prueba de encendido Si el quemador de sustitución utilizado para la prueba has llamas de color amarillo Significa que el inyector es mal ubicado Por lo tanto hay demasiado aire en la relación de aire gas que provoca la aparición de llamas amarillas Póngase en contacto con su vendedor Si el quemador de sustitución utilizado para la prueba no has llamas amarillas Significa que el quemador inici...

Page 14: ...mbio Avvitare fermamente con un utensile di serraggio adeguato chiave il raccordo ad anello sul raccordo filettato d ingresso gas G1 2 e poi effettuare la prova di tenuta vedi 2C A3 Tubo di alimentazione Per tutti i paesi Cambiare il tubo di alimentazione principale prima della data di scadenza se danneggiato se presenta crepe o quando i requisiti nazionali lo impongono Deve essere conforme alla n...

Page 15: ...e oliare le superfici in ghisa Attenzione Per grigliate dotati di un pannello frontale può essere necessario rimuoverlo per recuperare il vassoio di recupero dei grassi per la pulizia Pulizia della piastra non usare mai oggetti o detergenti lucidanti o abrasivi Per eliminare efficacemente i grassi cotti e il succo della carne procedere nel seguente modo subito dopo la cottura piastra ancora calda ...

Page 16: ...Modelli PG037T Potenza nominale Qn 6kW 437g h con Butano 428g h con Propano Marcatura ugelli 0 70 Altri PIN 0359BU1023 0359 19 ...

Page 17: ... ugello mal posizionato Smontare il bruciatore con una fiamma gialla e sostituire per il tempo di prova con uno degli altri bruciatori che funziona precedentemente smontato anch esso Effettuare una prova di accensione Se il bruciatore di sostituzione utilizzato per il test è inoltre fiamma gialle Ciò significa che è l ugello non è ben posizionato Pertanto vi è troppa aria nel rapporto aria gas che...

Page 18: ...is NUNCA LIGUE O SEU APARELHO AO GÁS CANALIZADO gás natural O circuito de gás foi concebido exclusivamente para o gás butano propano G30 G31 NÃO UTILIZAR FERRAMENTA PARA APERTAR O REGULADOR DE PRESSÃO PORCA EM SEU PRODUTO pode danificar o produto Um pressão com mão é suficiente A2 Conector de ligação França Utilização do conector roscado de entrada de gás G1 2 APENAS componente já fixado ao barbec...

Page 19: ...igeiramente a superfície de cozedura para evitar a aderência dos alimentos Sugestão para facilitar a limpeza da gaveta de recuperação de gorduras recomendamos que coloque uma folha de alumínio sobre toda a superfície e que a deite fora após cada utilização após o arrefecimento total do aparelho Para produtos com tampa protetora a tampa deve permanecer na posição aberta durante o cozimento Para iss...

Page 20: ...37 mbar Países Baixos I3B P 30 G30 Butano G31 Propano 30 mbar Marcação no injector por exemplo 0 86 indica que o tamanho do injector é 0 86 milímetros Modelos PG035 PG035T Potência nominal Qn 5kW 364g h com Butano 357g h com Propano Marca injectores 0 77 Outros PIN 0359BU1023 Modelos PG036 Potência nominal Qn 7 05kW 513 2g h com Butano 504 1g h com Propano Marca injectores 0 75 Outros PIN 0359BU10...

Page 21: ...ma amarela e substitua o como teste por um dos outros queimadores que funcionam também previamente desmontados Realize um teste de ignição Se o queimador de substituição utilizado para o teste também tem chamas amarelas Significa que o injector não está bem posicionado Assim há muito ar na proporção de ar gás que provoca o aparecimento de chamas amarelas Contacte o seu revendedor Se o queimador de...

Page 22: ...ndbaren Vorschriften entsprechen IHR GERÄT DARF IN KEINEM FALL AN DAS STADTGAS Naturgas ANGESCHLOSSEN WERDEN Der Gaskreis ist ausschließlich für Butangas Propangas G30 G31 konzipiert worden NIEMALS TOOL ZUM DRUCKREGLER MUTTER AUF IHR PRODUKT ZIEHEN kann das Produkt beschädigen A handfest ist ausreichend A2 Anschlussstutzen Frankreich Verwendung des Anschlussstutzens mit Gewinde des Gaseinganges G1...

Page 23: ...t sind E Ausschaltung des Gerätes Schritt 1 Stellen Sie die Schalter auf die Position OFF schieben Sie die Schalter und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag Schritt 2 Schließen Sie den Sperrhahn des Gasbehälters Schritt 3 Warten Sie ab bis Ihr Gerät vollständig abgekühlt ist und setzen Sie die Abdeckung danach wieder auf je nach Modell F Vorheizen Inbetriebnahme des Gerätes WICHTIG Vor...

Page 24: ...orbehaltlich der Rücksendung des Produktes in seiner Originalverpackung Diese Garantie ist in den folgenden Fällen ungültig Nichteinhaltung der Gesamtheit der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen Unnormale Verwendungsbedingungen Unsachgemäße Lagerung Wartungs und Pflegefehler Oberflächenkorrosion Änderung des Produktes Verwendung für gewerbliche Zwecke Verwendung von Ersatzteilen die nicht v...

Page 25: ...deren Brenner das funktioniert vorher zu entfernen Machen Sie ein Zündungstest Wenn der Brenner Ersatz für den Test verwendet hat auch gelben Flammen Dies bedeutet dass der Injektor nicht richtig positioniert ist Somit gibt es zu viel Luft in den Luft Gas Verhältnis das das Auftreten von gelben Flammen verursacht Kontaktieren Sie Ihren Händler Wenn der Brenner Ersatz für den Test verwendet zeigt k...

Page 26: ...past bevestigingsgereedschap sleutel op de schroefdraadstift voor de gastoevoer G1 2 om de lektest uit te voeren zie 2C A3 Toevoerleiding Voor alle landen Vervang de hoofdtoevoerleiding voor de vervaldatum bereikt is als deze beschadigd is of barsten vertoont of als dit volgens de nationale voorschriften vereist is De leiding moet voldoen aan EN 16436 1 2014 Trek niet aan de slang of doorboor deze...

Page 27: ...jzeren oppervlakken droog ze en smeer ze in Waarschuwing Voor barbecues voorzien van een voorste paneel kan het nodig zijn om het om vet herstel lade terug voor reinigen te verwijderen De plancha schoonmaken gebruik geen scherpe of schurende voorwerpen of schuurmiddelen Om het gebakken vet en de jus van het vlees gemakkelijk te verwijderen moet u de plancha onmiddellijk na het bakken deglaceren al...

Page 28: ...7 Andere PIN 0359BU1023 Modellen PG036 Nominaal vermogen Qn 7 05kW 513 2g h met Butaan 504 1g h met Propaan Kennzeichnung injectoren 0 75 Andere PIN 0359BU1023 Modellen PG037T Nominaal vermogen Qn 6kW 437g h met Butaan 428g h met Propaan Kennzeichnung injectoren 0 70 Andere PIN 0359BU1023 0359 19 0359 19 0359 19 ...

Page 29: ...test Als de brander replacement gebruikt voor de test ook gele vlammen Dit betekent dat de injector niet goed gepositioneerd Aldus is er teveel lucht in het lucht gasverhouding die kennelijk een gele vlammen veroorzaakt Neem contact op met uw dealer Als de brander replacement gebruikt voor de test vertoont geen gele vlammen Dit betekent dat de eerste brander verstopt Reinigen met perslucht of met ...

Page 30: ......

Reviews: