background image

 

Manual

 

COMPACT

 

7

225

 

Revision

 

4

 

E.2

 

 

(GER)

 

FUNKTIONSWEISE

 

(FR)

 

MODE

 

DE

 

FONCTIONNEMENT

 

 

DRUCKLUFTSYSTEM

 

 

Siehe

 

Abbildungen

 

auf

 

den

 

Seiten

 

E.5,

 

E.6

 

und

 

E.7.

 

 

Am

 

Lufteintritt

 

tritt

 

die

 

Luft

 

in

 

den

 

Trockner

 

normalerweise

 

mit

 

einer

 

Temperatur

 

von

 

10°C

 

bis

 

15°C

 

über

 

der

 

Umgebungstemperatur

 

ein.

 

 

Die

 

eingeführte

 

warme

 

und

 

feuchte

 

Luft

 

wird

 

durch

 

den

 

integrierten

 

Vorkühler/Nachwärmer

 

geleitet.

 

Dies

 

ist

 

ein

 

Luft/Luft

Wärmetauscher,

 

durch

 

den

 

die

 

Temperatur

 

der

 

Luft

 

mit

 

Hilfe

 

der

 

schon

 

gekühlten

 

und

 

getrockneten

 

austretenden

 

Luft

 

um

 

etwa

 

16

 

°C

 

gesenkt

 

wird,

 

mit

 

dem

 

positiven

 

Ergebnis,

 

daß

 

die

 

Wärmebelastung

 

drastisch

 

verringert

 

wird.

 

Danach

 

tritt

 

die

 

vorgekühlte

 

Luft

 

in

 

den

 

Luft/Kühlmittel

Wärmetauscher

 

ein,

 

wo

 

der

 

Wärmeaustausch

 

zwischen

 

der

 

warmen

 

Luft

 

und

 

dem

 

kalten,

 

verdampfenden

 

Kühlmittel

 

erfolgt.

  

 

Während

 

die

 

Luft

 

durch

 

den

 

Wärmetauscher

 

strömt,

 

wird

 

die

 

Temperatur

 

gesenkt,

 

so

 

daß

 

Wasserdampf

 

gebildet

 

wird.

 

Am

 

Ausgang

 

des

 

Wärmetauschers

 

befindet

 

sich

 

ein

 

Wasserabscheider

 

mit

 

dem

 

zugehörigen

 

Abfluß,

 

wo

 

das

 

gebildete

 

Kondensat

 

automatisch

 

abgeführt

 

wird.

 

 

Die

 

Luft

 

wird

 

dann

 

durch

 

den

 

Nacherhitzer

 

geführt,

 

wo

 

ihre

 

Temperatur

 

auf

 

etwa

 

22

 

°C

 

erhöht

 

wird.

 

Dies

 

erfolgt,

 

um

 

Schwitzen

 

an

 

den

 

Aussenseiten

 

der

 

Druckluftleitungen

 

zu

 

vermeiden

 

und

 

um

 

wie

 

schon

 

erläutert,

 

um

 

die

 

Wärmebelastung

 

zu

 

verringern.

 

 

KÜHLSYSTEM

 

 

Der

 

Luft/Kühlmittel

Wärmetauscher,

 

der

 

sich

 

im

 

Platten

Wärmetauscher

 

befindet,

 

wird

 

als

 

Verdampfer

 

im

 

Kühlkreislauf

 

benutzt.

 

In

 

diesem

 

Wärmetauscher

 

wird

 

das

 

Kühlmittel

 

von

 

der

 

Flüssigphase

 

in

 

die

 

Dampfphase

 

gebracht.

 

Diese

 

Zustandsänderung

 

benötigt

 

viel

 

Wärmenergie.

  

Die

 

benötigte

 

Wärme

 

wird

 

der

 

durchströmenden

 

Luft

 

entzogen,

 

die

 

sich

 

dadurch

 

abkühlt.

 

 

Der

 

nach

 

dem

 

Verdampfer

 

gesammelte

 

Dampf

 

wird

 

in

 

die

 

Saugseite

 

des

 

Kompressors

 

gezogen

 

und

 

dann

 

verdichtet.

 

Von

 

hier

 

aus

 

wird

 

das

 

Kühlmittel

 

durch

 

den

 

Kondensator

 

geführt,

 

wo

 

die

 

durch

 

das

 

Verdichten

 

und

 

den

 

Wärmeaustausch

 

zugefügte

 

Energie

 

in

 

Form

 

von

 

Wärme

 

abgeführt

 

wird.

 

 

Die

 

Kühlung

 

veranlaßt

 

das

 

Kühlmittel

 

zu

 

kondensieren

 

und

 

erzeugt

 

auf

 

diese

 

Weise

 

eine

 

Flüssigkeit

 

mit

 

hohem

 

Druck.

 

Die

 

Flüssigkeit

 

wird

 

gefiltert

 

und

 

getrocknet

 

und

 

kann

 

dann

 

wieder

 

in

 

den

 

Verdampfer

 

zurückgeführt

 

werden,

 

wo

 

der

 

gesamte

 

Vorgang

 

aufs

 

Neue

 

beginnt.

 

 

Der

 

Kompressor

 

wird

 

bei

 

dem

 

COM

 

90

 

und

 

dem

 

COM

 

225

 

durch

 

einen

 

Hochdruck

‐ 

und

 

einen

 

Niedrigdruck

Ausschalter

 

geschützt,

 

wodurch

 

ein

 

Schutz

 

im

 

Falle

 

hoher

 

thermischer

 

Belastung

 

oder

 

Verlust

 

von

 

Kühlmittel

 

gegeben

 

ist.

 

 

WARNUNG

 

 

Kurbelgehäuse

Heizungen

 

sind

 

bei

 

dem

 

COM

 

90

 

bis

 

COM

 

225

 

eingebaut.

 

 
 
 
 

 

CIRCUIT

 

A

 

AIR

 

COMPRIME

 

 

Se

 

reporter

 

aux

 

pages

 

E.5,

 

E.6

 

et

 

E.7.

 

 

Au

 

niveau

 

de

 

l’entrée

 

d’air,

 

l’air

 

pénètre

 

dans

 

le

 

sécheur

 

à

 

une

 

température

 

qui

 

est

 

généralement

 

entre

 

10

15°C

 

supérieure

 

à

 

la

 

température

 

ambiante.

 

 

La

 

chaleur

 

introduite

 

et

 

l’air

 

humide

 

sont

 

acheminés

 

par

 

le

 

pré

 

refroidisseur/réchauffeur

 

intégré.

 

Il

 

s’agit

 

d’un

 

échangeur

 

thermique

 

air/air

 

 

la

 

température

 

de

 

l’air

 

est

 

abaissée

 

à

 

environ

 

16

 

°C

 

par

 

l’air

 

sortant

 

déjà

 

refroidi

 

et

 

séché,

 

avec

 

pour

 

conséquence

 

positive

 

que

 

la

 

charge

 

thermique

 

est

 

considérablement

 

réduite.

 

 

Ensuite,

 

l’air

 

pré

 

refroidi

 

entre

 

dans

 

l’échangeur

 

thermique

 

air/réfrigérant

 

 

se

 

produit

 

l’échange

 

thermique

 

entre

 

l’air

 

chaud

 

et

 

le

 

réfrigérant

 

froid

 

en

 

évaporation.

 

 

Tandis

 

que

 

l’air

 

traverse

 

l’échangeur

 

thermique,

 

la

 

température

 

est

 

abaissée,

 

de

 

sorte

 

que

 

de

 

la

 

vapeur

 

d’eau

 

se

 

forme.

 

A

 

la

 

sortie

 

de

 

l’échangeur

 

thermique

 

se

 

trouve

 

un

 

séparateur

 

d’eau

 

avec

 

mécanisme

 

de

 

purge

 

approprié

 

 

le

 

condensat

 

formé

 

est

 

automatiquement

 

évacué.

 

 

L’air

 

passe

 

ensuite

 

dans

 

le

 

réchauffeur

 

 

sa

 

température

 

est

 

portée

 

à

 

environ

 

22°C,

 

pour

 

empêcher

 

la

 

condensation

 

sur

 

les

 

surfaces

 

externes

 

des

 

canalisations

 

d’air

 

comprimé

 

et

 

pour

 

réduire

 

la

 

charge

 

thermique.

 

 

CIRCUIT

 

DE

 

REFRIGERATION

 

 

L’échangeur

 

thermique

 

air/réfrigérant

 

se

 

trouvant

 

dans

 

l’échangeur

 

thermique

 

à

 

plaques

 

est

 

utilisé

 

comme

 

évaporateur

 

dans

 

le

 

circuit

 

de

 

refroidissement.

 

Dans

 

cet

 

échangeur

 

thermique,

 

le

 

réfrigérant

 

passe

 

de

 

l’état

 

liquide

 

à

 

l’état

 

gazeux.

 

Ce

 

changement

 

d’état

 

requiert

 

une

 

énergie

 

thermique

 

importante.

 

La

 

chaleur

 

nécessaire

 

est

 

extraite

 

de

 

l’air

 

chaud

 

passant

 

qui

 

se

 

refroidira

 

en

 

conséquence.

 

 

La

 

vapeur

 

recueillie

 

après

 

l’évaporateur

 

pénètre

 

dans

 

le

 

côté

 

aspiration

 

du

 

compresseur

 

et

 

est

 

ensuite

 

comprimée.

 

A

 

partir

 

d’ici,

 

le

 

réfrigérant

 

passe

 

par

 

le

 

condensateur

 

 

l’énergie

 

ajoutée

 

par

 

la

 

compression

 

et

 

l’échange

 

thermique

 

est

 

libérée

 

sous

 

forme

 

de

 

chaleur.

 

 

Le

 

refroidissement

 

entraîne

 

la

 

condensation

 

du

 

frigorigène

 

et

 

produit

 

ainsi

 

un

 

liquide

 

à

 

haute

 

pression.

 

Ce

 

liquide

 

est

 

ensuite

 

filtré

 

et

 

séché

 

avant

 

d’être

 

réinjecté

 

dans

 

l’évaporateur

 

 

le

 

processus

 

recommence.

 

 

Le

 

compresseur

 

est

 

équipé

 

d'un

 

pressostat

 

haute

 

pression

 

et

 

d'un

 

pressostat

 

basse

 

pression

 

sur

 

les

 

modèles

 

COM

 

90

 

à

 

225,

 

pour

 

le

 

protéger

 

contre

 

une

 

charge

 

thermique

 

élevée

 

ou

 

un

 

manque

 

de

 

frigorigène.

 

 

AVERTISSEMENT

 

 

Les

 

modèles

 

COM

 

90

 

à

 

225

 

sont

 

équipés

 

de

 

réchauffeurs

 

de

 

carter.

 

 
 
 

VOR

 

WARTUNGSARBEITEN

 

SIND

 

DIE

 

SICHERUNGEN

 

DER

 

KURBEL

GEHÄUSEHEIZUNG

 

ZU

 

ENTFERNEN.

 

!

 

RETIRER LES FUSIBLES DU RECHAUFFEUR DU 
CARTER AVANT L’ENTRETIEN

.

!

 

Summary of Contents for 0503/0001

Page 1: ...D Installations und Bedienungshandbuch Ersatzteilliste F Manuel d Installation et d Utilisation Liste des Pièces Compact Persluchtdrogers Modellen COM 7 225 Compact Air Dryers Models COM 7 225 Compact Drucklufttrockner Modelle COM 7 225 Sécheurs à air comprimé Compact modèles COM 7 225 OCTOBER 2008 REVISION 4 ...

Page 2: ...onder de voorschriften van het protocol van Montreal Handelsnaam R407C Chemische naam Tetrafluorethaan R134a Difluormethaan R32 Pentafluorethaan R125 Gevarenklasse Onontvlambaar Uiterlijk Kleurloos gas vloeistof onder druk Geur Licht etherisch Algemeen Vuur kan de ontwikkeling van halogeenwaterstoffen veroorzaken Bij brand moeten gasmaskers gedragen worden Giftigheid Geringe acute giftigheid Hoge ...

Page 3: ...t It is not regulated under the Montreal Protocol Trade Name R407C Chemical Name Tetrafluoroethane R134a Difluoromethane R32 Pentafluoroethane R125 Hazard Classification Non flammable compressed gas Appearance Colourless gas liquid under pressure Odour Slight ether like General Fire may cause hydrogen halides to evolve In case of fire wear self contained breathing apparatus Hazards Identification ...

Page 4: ...TZ Tetrafluoroäthan ist ein CFK freies Kühlmittel Es fällt nicht unter das Protokoll von Montreal Handelsbezeichnung R407C Chemische Bezeichnung Tetrafluorethan R134a Difluormethan R32 Pentafluorethan R125 GefahrenKlassifizierung nicht entflammbares Druckgas Erscheinungsform farbloses Gas unter Druck flüssig Geruch leicht ätherartig Allgemeines Bei einem Brand können sich Halogenide bilden Im Fall...

Page 5: ...ion conformément au protocole de Montréal Nom commercial R407C Nom chimique Tétrafluoroéthane R134a Difluorométhane R32 Pentafluoroéthane R125 Classement des risques Gaz comprimé ininflammable Apparence Gaz incolore liquide sous pression Odeur Légère odeur d éther Généralités Le feu peu entraîner l apparition d halogénures d hydrogène En cas d incendie porter un appareil respiratoire autonome Iden...

Page 6: ...n ongelukken veroorzaken met lichamelijk letsel en of beschadiging van goederen als gevolg Indien bovenstaande voorschriften niet worden gevolgd kan de veilige werking niet worden gegarandeerd Bovendien bestaat de kans dat de droger zijn nominale capaciteit niet haalt Afwijkingen zullen de garantie ongeldig maken Compressed air and electricity can be dangerous A safety valve conforming to local co...

Page 7: ...Vorschriften kann der sichere Betrieb des Trockners nicht gewährleistet werden Außerdem kann dadurch die volle Leistungsfähigkeit des Trockners beeinträchtigt werden Unregelmäßigkeiten schließen die Garantie aus L air comprimé et l électricité peuvent être dangereux L utilisateur doit installer une soupape de sécurité conforme aux réglementations locales dans la conduite de refoulement final avant...

Page 8: ...L DATA O REFRIGERATION DATA P ORDERING INSTRUCTIONS Q SUMMARY OF OPTIONS R PARTS CATALOGUE A INHALTSVERZEICHNIS B VORWORT C GÜLTIGKEIT DER SERIENNUMMER D ALLGEMEINE INFORMATIONEN E FUNKTIONSWEISE F INSTALLATION UND BETRIEB G WARTUNG H STÖRUNGSSUCHE I LEGENDE ZUR FRONTPLATTE J LEGENDE ZUM TYPENSCHILD K ELEKTROSCHALTPLÄNE L TECHNISCHE ABMESSUNGEN M ABMESSUNGEN N ELEKTRISCHE DATEN O KÜHLTECHNISCHE DA...

Page 9: ...dance with the ISO 9000 Bei der Ausarbeitung der vorliegenden Veröffentlichung wurde alles unternommen um ausreichende Informationen zu liefern die es einem Bediener ermöglichen seine Aufgaben so auszuführen daß eine maximale Leistung und ein störungsfreier Betrieb des Trockners erzielt werden Alle Arten von Anlagen unabhängig davon wie gut sie gebaut sind bedürfen eines gewissen Umfanges an Aufme...

Page 10: ...ipment in which non approved repair parts are installed Der Inhalt des vorliegenden Handbuches ist als geistiges Eigentum von M C I B und vertraulich zu betrachten und darf nicht ohne die vorherige schriftliche Genehmigung der M C I B für den Vertrieb reproduziert werden Nichts was in der vorliegenden Schrift enthalten ist stellt eine Erweiterung einer Zusage Garantie oder Darstellung sowohl direk...

Page 11: ...s Modellen Model Model Modelle Geldige serienummers En groter Valid Serial Numbers Onwards Gültige Seriennummern Fortlaufend Numéros de série valables Et suivants COM 7 COM7 0503 0001 COM 10 COM10 0503 0001 COM 12 COM12 0503 0001 COM 16 COM16 0503 0001 COM 20 COM20 0611 9618 COM 30 COM30 0612 9788 COM 45 COM45 0612 9782 COM 65 COM65 0610 9310 COM 75 COM75 0612 0161 COM 90 mono COM90 0703 0267 COM ...

Page 12: ...opgeslagen Zorg ervoor dat er geen stof vuil of vocht in de droger kan komen Inspecteer de droger regelmatig en zorg ervoor dat hij voldoende is beschermd De droger is niet beschermd tegen externe brand en extreem hoge omgevingstemperaturen De gebruiker moet de nodige beschermingsmaatregelen nemen Your new COMPACT Air Dryer removes moisture from the compressed air This is accomplished by cooling t...

Page 13: ...st periodisch zu besichtigen und es ist sicherzustellen daß er ausreichend geschützt ist Der Trockner ist nicht geschützt gegen externes Feuer oder extrem hohen Umgebungstemperaturen Der Gebraucher muss die notwendigen Sicherheitsmassnahmen treffen Votre nouveau sécheur d air à réfrigération COMPACT extrait l humidité de l air comprimé en refroidissant l air avec une unité de réfrigération jusqu à...

Page 14: ...che belasting of koelmiddellek WAARSCHUWING Modellen COM 90 t m COM 225 zijn uitgevoerd met carterverwarming COMPRESSED AIR CIRCUIT Refer to figures on pages E 5 E 6 and E 7 At the air intake air enters the dryer at a temperature of usually between 10 15 C above ambient The incoming hot moist air is passed through the integrated precooler reheater This is an air to air heat exchanger in which the ...

Page 15: ...gegeben ist WARNUNG Kurbelgehäuse Heizungen sind bei dem COM 90 bis COM 225 eingebaut CIRCUIT A AIR COMPRIME Se reporter aux pages E 5 E 6 et E 7 Au niveau de l entrée d air l air pénètre dans le sécheur à une température qui est généralement entre 10 15 C supérieure à la température ambiante La chaleur introduite et l air humide sont acheminés par le pré refroidisseur réchauffeur intégré Il s agi...

Page 16: ...aatlucht DI TEMPERATUURMETER DRUKDAUWPUNT 16 digitale temperatuurmeter PS HOGE EN LAGEDRUKVEILIGHEIDSSCHAKELAAR 8 hogedrukschakelaar 12 lagedrukschakelaar 1 PLATE HEAT EXCHANGER WITH INTEGRATED PRECOOLER 2 REFRIGERATION COMPRESSOR ONLY 2a SCHRADER VALVE 2b CRANKCASE HEATER 3 CONDENSOR 4 FAN MOTOR 5 FILTER DRYER 6 CAPILLARY TUBE 7 LIQUIDS SEPARATOR 8 HIGH PRESSURE SWITCH 9 HOT GAS BYPASS VALVE 10 W...

Page 17: ...CH UND NIEDRIGDRUCK SCHUTZSCHALTER 8 Hochdruckschalter 12 Niedrigdruckschalter 1 ECHANGEUR THERMIQUE A PLAQUES AVEC PREREFROIDISSEUR INTEGRE 2 COMPRESSOR DE REFRIGERATION UNIQUEMENT 2a VANNE SCHRADER 2b RECHAUFFEUR DU CARTER 3a CONDENSATEUR 4 MOTEURS DU VENTILATEUR 5 FILTRE SECHEUR 6 TUBE CAPILLAIRE 7 SEPARATEUR DE LIQUIDE 8 PRESSOSTAT HAUTE PRESSION 9 SOUPAPE DE DERIVATION DE GAZ CHAUD 10 SEPARAT...

Page 18: ...Manual COMPACT 7 225 Revision 4 E 5 COMPACT 7 65 KOELTECHNISCH SCHEMA REFRIGERANT CIRCUIT KÜLMITTELKREISLAUF CIRCUIT DE REFRIGERATION ...

Page 19: ...Manual COMPACT 7 225 Revision 4 E 6 COMPACT 75 155 KOELTECHNISCH SCHEMA REFRIGERANT CIRCUIT KÜLMITTELKREISLAUF CIRCUIT DE REFRIGERATION ...

Page 20: ...Manual COMPACT 7 225 Revision 4 E 7 COMPACT 180 225 KOELTECHNISCH SCHEMA REFRIGERANT CIRCUIT KÜLMITTELKREISLAUF CIRCUIT DE REFRIGERATION ...

Page 21: ...Manual COMPACT 7 225 Revision 4 E 8 COMPACT 7 65 KOELTECHNISCH SCHEMA OPTIES REFRIGERANT CIRCUIT OPTION KÜLMITTELKREISLAUF WAHLWEISE AUSFÜHRUNG CIRCUIT DE REFRIGERATION OPTION ...

Page 22: ...Manual COMPACT 7 225 Revision 4 E 9 COMPACT 75 155 KOELTECHNISCH SCHEMA OPTIES REFRIGERANT CIRCUIT OPTION KÜLMITTELKREISLAUF WAHLWEISE AUSFÜHRUNG CIRCUIT DE REFRIGERATION OPTION ...

Page 23: ...Manual COMPACT 7 225 Revision 4 E 10 COMPACT 180 225 KOELTECHNISCH SCHEMA OPTIES REFRIGERANT CIRCUIT OPTION KÜLMITTELKREISLAUF WAHLWEISE AUSFÜHRUNG CIRCUIT DE REFRIGERATION OPTION ...

Page 24: ...erbelast wordt door een te hoog luchtdebiet in functie van de nominale capaciteit van de droger dan wordt het aanbevolen een debietregeling op de uitgang van de droger te installeren om het gewenste dauwpunt niet te overschrijden of beter nog een ruim gedimensioneerde luchtketel bij de bron van de overbelasting te plaatsen Elk drukvat of hulpstuk dat buiten de droger is geïnstalleerd en dat druk b...

Page 25: ...ger 3 Controleer of de primaire spanning op de transformator goed is aangesloten In de fabriek is de transformator ingesteld op 400V Figuur F 3 1 4 Ingeval de persluchtinstallatie zo is opgebouwd dat de uitstromende ventilatielucht v d drogernaar de persluchtcompressor toe wordt geblazen is het aangeraden om de zijplaten onderling te verwisselen enkel mogelijk bij de modellen COM 20 t m COM 65 5 Z...

Page 26: ...ubject to large instantaneous flows exceeding the sized capacity of the dryer then the outlet of the dryer should have a flow control orifice installed to protect the dew point or better still a suitably sized receiver next to the source of the overload Every pressure vessel or accessory installed externally to the dryer holding air at above atmospheric pressures must be protected with the necessa...

Page 27: ...k that the primary voltage is correctly set at the control transformer The transformer is factory set at 400V Figure F 3 1 4 Should the air compressor be designed in such a way that the ventilation air from the dryer is blown towards the compressor we advise swapping over the positionof the side panels only possible with models COM 20 to COM 65 5 Switch on the mains isolator customer supply For CO...

Page 28: ...hmen Sie Kontakt auf mit Ihren Russel Air Dryer Vertreter Wenn das System großen kurzzeitigen Strömen ausgesetzt ist welche die Nennleistung des Trockners überschreiten muß am Austritt des Trockners eine Durchflußregeldüse zum Schutz des Taupunktes oder besser noch ein ausreichend bemessener Sammelbehälter in der Nähe der Ursache der Überbelastung eingebaut werden Jedes Druckgefäß oder jedes Verbi...

Page 29: ...ngestellt ist Der Transformator wird herstellerseitig auf 400 V eingestellt Siehe Abbildung F 3 1 4 Wenn die Druckluftanlage so aufgestellt ist daß die vom Trockner ausströmende Ventilationsluft zum Luftverdichter hin geblasen wird ist es empfehlenswert die Seitenbleche gegeneinander auszutauschen nur bei den modellen COM 20 bis COM 65 möglich 5 Schalten Sie den Netztrennschalter ein Beistellung d...

Page 30: ...s à la capacité du sécheur il convient d installer un orifice de régulation de l écoulement à la sortie du sécheur pour protéger le point de rosée ou mieux encore un réservoir de dimension appropriée à proximité de l origine de la charge excessive Tout récipient sous pression ou accessoire installé à l extérieur du sécheur et dont la pression est supérieure à la pression atmosphérique doit être pr...

Page 31: ...e commande est correctement réglée Le transformateur est réglé en usine à 400V Figure F 3 1 4 Si l installation à air comprimé est réalisée de manière telle que l air de ventilation sortant du sécheur soit dirigé vers le compresseur à air comprimé il est conseillé de permuter les plaques latérales Uniquement possible sur les modèles COM 20 à COM 65 5 Mettre sous tension au sectionneur principal fo...

Page 32: ...rug onder druk en controleer op lekkage Eventuele lekkage zal waarschijnlijk plaats vinden bij de O ring van de kom Laat opnieuw de druk af en voer opnieuw een controle uit Gebruik enkel het juiste gereedschap voor onderhoud en reparaties en gebruik alleen originele reserveonderdelen Ga tijdens onderhoud en reparaties zeer schoon te werk Houd het vuil tegen door de onderdelen en vrije openingen me...

Page 33: ...then refit and repressurise Use only the correct tools for maintenance and repairs and replace parts only with original spares Work as cleanly as possible while carrying out maintenance and repair jobs Stop dirt from entering the separator by covering exposed parts and openings with a clean cloth or adhesive tape Make sure that any tools parts or cleaning cloths are left neither inside nor on the ...

Page 34: ...n Setzen Sie wieder Druck an und kontrollieren Sie auf Undichtigkeiten Wenn Undichtigkeiten vorhanden sind kommt dies eventuell vom O Ring des Topfes Lassen Sie den Druck ab und reinigen Sie den Ring bringen Sie ihn wieder an und setzen die Anlage wieder unter Druck Benutzen Sie nur das geeignete Werkzeug für die Wartung und Reparaturen und verwenden Sie nur Original Ersatzteile Arbeiten Sie währe...

Page 35: ...t torique de la cuve Dépressuriser et nettoyer puis remonter et remettre sous pression N utilisez que les outils adéquats pour l entretien et les réparations et n employez que des pièces de rechange d origine Pendant l entretien et les réparations veillez à la propreté Couvrez les pièces et les orifices libres à l aide d un chiffon propre ou une bande adhésive et ne laissez pas d outil de pièces i...

Page 36: ...rkende waterafscheider Controleer in dit geval het automatisch aftapsysteem en de aftapleiding Opgelet Indien bij werking van de koelcompressor harde kloppende geluiden vloeistofslag worden waargenomen moet de droger ONMIDDELLIJK WORDEN UITGESCHAKELD Should an indication or malfunction be noted by consistent high plate heat exchanger temperature the most probable causes are 1 Excessive compressed ...

Page 37: ... Funktionierens des Kühlkompressor laute klopfende Geräusche vorkommen mu der TROCKNER SOFORT ABGESCHALTET WERDEN En cas de dysfonctionnement suite à une température constamment élevée dans l échangeur thermique à plaques les causes les plus probables sont les suivantes 1 Demande d air comprimé excessive Vérifier que les conditions nominales du sécheur sont respectées En cas de doute contacter le ...

Page 38: ...DRUCK PRESSION DE SORTIE INLAATTEMPERATUUR INLET TEMPERATURE EINTRITTS TEMPERATUR TEMPERATURE D ENTREE DR UKDAUWPUNTMETER PRESSURE DEWPOINT TEMPERATURE DR UC KTAUPUNKT TEMPERATUR E TEMPERATURE DE R OSEE L AGE HOGEDRUK V H KOELMIDDEL L OW HIGH REFRIGERATION PRESSURE NIEDRIGER HOHER KÜHL MITTELDRUCK PRESSION DE REFRIGERATION FAIBL E ELEV EE NETVOEDING AAN POWER ON NETZEINSPEISUNGEN EIN SOUS TENSION ...

Page 39: ...Manual COMPACT 7 225 Revision 4 I 2 COMPACT 90 225 BEDIENINGSPANEEL FRONT PANEL FRONTPLATTE PANNEAU DE COMMANDE ...

Page 40: ...XIMALER DRUCK NIEDRIGDRUCKSEITE 14 NAME UND ANSCHRIFT DES HERSTELLERS 15 HERSTELLUNGSDATUM 16 MIN MAX UMGEBUNGSTEMPERATUR ENG 1 COMPACT AIR DRYER 2 CE MARK 3 MODEL COMPACT AIR DRYER 4 CODE S OPTIONS BUILT IN AIR DRYER 5 SERIAL NUMBER 6 ELECTRICAL SUPPLY DATA 7 WEIGHT AIR DRYER 8 MAXIMUM INLET PRESSURE 9 MAXIMUM INLET TEMPERATURE 10 TYPE OF REFRIGERANT 11 AMOUNT OF REFRIGERANT 12 MAXIMUM PRESSURE H...

Page 41: ...ELAAR TC TRANSFORMATOR STUURKRING TM TRANSFORMATOR NETVOEDING YV ELEKTROMAGNETISCH AFTAPVENTIEL V DIODE R WEERSTAND RT NTC WEERSTAND ST ELEKTRONISCHE THERMOMETER C1 RUN CAPACITOR C COMPRESSOR START CAPACITOR D TIMER RELAY EH1 CRANKCASE HEATER FR EXTERNAL FAN MOTOR PROTECTOR FR INTERNAL COMPRESSOR MOTOR PROTECTOR FU1 FU2 CONTROL FUSES FU3 FU4 CRANKCASE HEATER FUSES FU5 FU6 CONTROL FUSE FU7 FU8 FU9 ...

Page 42: ...S YV MAGNETVENTIL FÜR ENTWÄSSERUNG V DIODE R WIDERSTAND RT NTC WIDERSTAND ST ELEKTRONISCHES THERMOMETER C1 CONDENSATEUR DE MARCHE C CONDENSATEUR DE DEMARRAGE DU COMPRESSEUR D RELAIS DE LA MINUTERIE EH1 RECHAUFFEUR DU CARTER FR PROTECTION DU MOTEUR DU VENTILATEUR EXTERNE FR PROTECTION DU MOTEUR DU COMPRESSEUR INTERNE FU1 U2 FUSIBLES DE COMMANDE FU3 FU4 FUSIBLES DU RECHAUFFEUR DU CARTER FU5 FU6 FUSI...

Page 43: ...latormotor Fan motor Lüftermotor Moteur du ventilateur Motor del ventilador 1 5mm 2 1 PE 277V 1 60HZ 230V 1 60HZ 230V 1 50HZ E3 E1 E2 A 4 3 2 6 5 6Amax type aM 230V 1 50HZ N Netvoedingbeveiliging Supply protection Netzeinspeisungsschutz Protection de l alimentation Protector de alimentación L1 QS1 KP C Compressor Compressor Compresseur Compresor Compressor Startrelais Starting relais Anlaßrelais R...

Page 44: ...er Lüftermotor entfällt bei wassergekühltem Kondensator Le moteur du ventilateur n est pas utilisé avec le condensateur refroidi par eau Ventilatormotor Fan motor Lüftermotor Moteur du ventilateur Motor del ventilador 1 5mm 2 1 PE 277V 1 60HZ 230V 1 60HZ 230V 1 50HZ E3 E1 E2 A 4 3 2 6 5 6Amax type aM 230V 1 50HZ N Netvoedingbeveiliging Supply protection Netzeinspeisungsschutz Protection de l alime...

Page 45: ... du ventilateur n est pas utilisé avec le condensateur refroidi par eau Ventilatormotor Fan motor Lüftermotor Moteur du ventilateur Motor del ventilador 1 5mm 2 1 PE 277V 1 60HZ 230V 1 60HZ 230V 1 50HZ E3 E1 E2 A 4 3 2 6 5 10Amax 230V 1 50HZ N Netvoedingbeveiliging Supply protection Netzeinspeisungsschutz Protection de l alimentation Protector de alimentación L1 QS1 KP C Compressor Compressor Comp...

Page 46: ... ventilateur n est pas utilisé avec le condensateur refroidi par eau Ventilatormotor Fan motor Lüftermotor Moteur du ventilateur Motor del ventilador 1 5mm 2 1 PE 277V 1 60HZ 230V 1 60HZ 230V 1 50HZ E3 E1 E2 A 4 3 2 6 5 1 FR M1 0 64kW 230V 1 50HZ N Netvoedingbeveiliging Supply protection Netzeinspeisungsschutz Protection de l alimentation Protector de alimentación L1 QS1 KP C Compressor Compressor...

Page 47: ... 5 16Amax type aM 230V 1 50HZ N Netvoedingbeveiliging Supply protection Netzeinspeisungsschutz Protection de l alimentation Protector de alimentación L1 QS KP C Compressor Compressor Compresseur Compresor Compressor Startrelais Starting relais Anlaßrelais Relais de démarrage Relé de arranque Hoofdschakelaar Main switch Hauptschalter Sectionneur principal Interruptor principal 1 5mm 2 Startcondensa...

Page 48: ...ring Control circuit transformer Transformator Steuerstromkreis Transformateur du circuit de commande Transformador del circuito de control de mandos 0 5A FU2 1 5mm 2 0 75mm 2 Smeltpatronen stuurkring Control fuses SicherungenSteuerstromkreis Fusibles de commande Fusibles del control de mandos FU1 0 5A 440V TC 400V 24V 12V 50VA 0V B 2 A SHEET 1 OF 1 SCALE N A SIZE A4 DWG NO COM 90 PC TITLE Power C...

Page 49: ...ftapventiel Drain solenoid valve Entwässerungs Magnetventil Electrovanne de purga Válvula de solenoide KM1 14 13 Controlelampje netvoeding Indication supply on Anzeige Netzeinspeisung ein Voyant de mise sous tension Indicador de alimentación Compressor controlelampje Compressor operathing light Leuchtanzeige Kompressor Voyant compresseur Indicador del compresor 1 2 RT 3 4 TMC 42 Elektronische ther...

Page 50: ...eisung ein Voyant de mise sous tension Indicator de alimentación Hogedrukschakelaar High pressure switch Hochdruckschalter Pressostat haute pression interruptor de alta presión 1 5mm 0 75mm 2 2 1 5mm 2 2 1 5mm TC 230V 12V 50 60Hz 1 6VA 2 1 TMC 42 4 3 RT Electr thermometer Elektr thermometer Elektr thermometer Thermomètre électr ST 0 5A 0 5A 0 5A FU 8 1 SP2 3 2 HP E1 230V 1 50HZ E3 277V 1 60HZ FR 1...

Page 51: ...eur de compresseur Contactor del compresor 12V 50 60Hz B Smeltpatroon stuurkring Control Fuse Sicherung Steuerstromkreis Fusible de commande Fusible del control de mandos 24V 50 60Hz 1 A Ventilatormotor contactor Fan motor contactor Schaltschütz Kompressor Contacteur de compresseur Contactor del compresor 3 SP2 16 17 1 2 5 3 4 5 5 6 5 13 14 18 KM2 1 2 7 3 4 7 5 6 7 14 15 KM1 2 C 12 13 HP SHEET 1 O...

Page 52: ...WC FR 12 11 C 0 75mm Transformator stuurkring Control circuit transformer Transformator Steuerstromkreis Transformateur du circuit de commande Transformador del circuito de control de mando YV 0 75mm 2 HP 2 3 SP2 1 0 5A FU2 Elektromagnetisch aftapventiel Drain solenoid valve Entwässerungs Magnetventil Electrovanne de purga Válvula de solenoide de purga FU1 0 5A 230V TC 12V 24V 50VA 0V 2 B A QS 15 ...

Page 53: ...ction de l alimentation Protector de alimentación L2 L1 2 4 6 1 3 5 KM1 15 2 2 1 5mm 2 Compressor Compressor Kompressor Compresseur Compresor Hoofdschakelaar Mainswitch Hauptschalter Sectionneur principal Interruptor principal 1 5mm 2 8 7 1800rpm 60Hz FR 16 10 9 WC V U W 1 5mm 2 12 11 C 0 75mm Transformator stuurkring Control circuit transformer Transformator Steuerstromkreis Transformateur du cir...

Page 54: ...sor Hoofdschakelaar M ainswitch Hauptschalter Sectionneur principal Interruptor principal 1 5m m 2 8 7 FR 16 10 9 V U W 1 5m m 2 12 11 C 0 75m m Transform ator stuurkring Control circuit transform er Transform ator Steuerstrom kreis Transform ateur du circuit de com m ande Transform ador del circuito de control de m andos 0 5A FU2 1 5m m 2 0 75m m 2 Sm eltpatronen stuurkring Control fuses Sicherun...

Page 55: ...ansformer Transformator Steuerstromkreis Transformateur du circuit de commande Transformador del circuito de control de mandos 0 5A FU2 1 5mm 2 0 75mm 2 Smeltpatronen stuurkring Control fuses SicherungenSteuerstromkreis Fusibles de commande Fusibles del control de mandos FU1 0 5A 440V TC 400V 24V 12V 50VA 0V B 2 A FU7 FU8 FU9 QS SHEET 1 OF 1 SCALE N A SIZE A4 DWG NO COM 180 PC TITLE Power Circuit ...

Page 56: ...ction de l alimentation Protector de alimentación L2 L1 2 4 6 1 3 5 KM1 15 2 2 1 5mm 2 Compressor Compressor Kompressor Compresseur Compresor Hoofdschakelaar Mainswitch Hauptschalter Sectionneur principal Interruptor principal 1 5mm 2 8 7 1800rpm 60Hz FR 16 10 9 WC V U W 1 5mm 2 12 11 C 0 75mm Transformator stuurkring Control circuit transformer Transformator Steuerstromkreis Transformateur du cir...

Page 57: ...UITLAAT WATERAFTAP WATER INLAAT WATER UITLAAT RICHTING VAN DE KOELLUCHT ELEKTRICITEITSAANSLUITING AIR IN AIR OUT DRAIN OUT WATER IN WATER OUT DIRECTION FLOW COOLING AIR POWER SUPPLY LUFT EIN LUFT AUS ABLASS AUS WASSER EIN WASSER AUS STROMRICHTUNG KÜHLLUFT ENERGIEZUFÜHRUNG ENTREE AIR SORTIE AIR SORTIE PURGE ENTREE EAU SORTIE EAU DIRECTION AIR DE REFROIDISSEMENT ENTREE ALIMENTATION ...

Page 58: ...ED EM CHECKED EM DRAWN MDG REV 0 PROPRIETARY NOTICE THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL INFORMATION IS THE PROPERTY OF MCIB n v AND IS GIVEN TO THE RECEIVER IN CONFIDENCE THE DRAWING NOR ANY PART OF IT MAY BE COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE EXPRESS PERMISSION OF MCIB n v UNLESS OTHERWISE SPECIFIED ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETRES THIRD ANGLE PROJECTION COPYRIGHT 2003 MCIB n v ALL RIGHTS RESERVED ...

Page 59: ...ED EM DRAWN MDG REV PROPRIETARY NOTICE THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL INFORMATION IS THE PROPERTY OF MCIB n v AND IS GIVEN TO THE RECEIVER IN CONFIDENCE THE DRAWING NOR ANY PART OF IT MAY BE COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE EXPRESS PERMISSION OF MCIB n v UNLESS OTHERWISE SPECIFIED ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETRES THIRD ANGLE PROJECTION COPYRIGHT 2003 MCIB n v ALL RIGHTS RESERVED DATE 15 OKT 2...

Page 60: ...AWN KM REV PROPRIETARY NOTICE THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL INFORMATION IS THE PROPERTY OF MCIB n v AND IS GIVEN TO THE RECEIVER IN CONFIDENCE THE DRAWING NOR ANY PART OF IT MAY BE COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE EXPRESS PERMISSION OF MCIB n v UNLESS OTHERWISE SPECIFIED ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETRES THIRD ANGLE PROJECTION COPYRIGHT 2006 MCIB n v ALL RIGHTS RESERVED DATE 05 DEC 2006 102 9...

Page 61: ...ICE THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL INFORMATION IS THE PROPERTY OF MCIB n v AND IS GIVEN TO THE RECEIVER IN CONFIDENCE THE DRAWING NOR ANY PART OF IT MAY BE COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE EXPRESS PERMISSION OF MCIB n v UNLESS OTHERWISE SPECIFIED ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETRES THIRD ANGLE PROJECTION COPYRIGHT 2006 MCIB n v ALL RIGHTS RESERVED DATE 15 OKT 2003 DATE 15 OKT 2003 DATE 15 OKT 20...

Page 62: ... BSPF 210 0 77 1 2 BSPF 1 2 BSPF 2 5 72 NL LEGENDE 1 AFMETINGEN 2 GEWICHT 3 VOLUME 4 LUCHT IN UITLAAT AANSLUITINGEN 5 TRANSPORT GEWICHT 6 TRANSPORT VOLUME 7 WATERAFVOERAANSLUITING 8 KOELWATER IN UITLAAT AANSLUITINGEN 9 MINIMUM KOELWATERDEBIET BIJ WATERINLAATTEMPERATUUR 30 C 10 GELUIDSNIVEAU VOLGENS NORM ISO 3745 ENG LEGEND 1 DIMENSIONS 2 WEIGHT 3 VOLUME 4 AIR IN OUTLET CONNECTIONS 5 SHIPPING WEIGH...

Page 63: ...8 2 56 1 8 120 6 3 56 1 8 270 4 30 155 2 3 120 11 59 2 3 270 4 6 30 180 2 7 120 11 5 69 2 7 270 4 6 33 225 3 3 120 12 5 70 3 3 270 6 2 42 NL LEGENDE 1 Nominaal vermogen compressor 2 Nominaal vermogen ventilatormotor 3 Nominale stroom persluchtdroger 4 Startstroom persluchtdroger ENG LEGEND 1 Nominal power compressor 2 Nominal power fan motor 3 Nominal current air dryer 4 Starting current air dryer...

Page 64: ...Pression d enclenchement interrupteur à pression de contrôle moteur du ventilateur 5 Pression de déclenchement interrupteur de sécurité basse pression 6 Pression d enclenchement interrupteur de sécurité haute pression 7 Pression de déclenchement interrupteur de sécurité haute pression 8 Pression d enclenchement interrupteur de sécurité haute pression Opgelet Controleer het gebruikte soort koelmidd...

Page 65: ...ich was ordered CAUTION The air dryer should only be connected to the voltage specified on the nameplate INSTRUKTIONEN FÜR ERSATZTEILBESTELLUNG Bei der Bestellung von Ersatzteilengeben Sie bitte an 1 Die COMPACT Modelle Drucklufttrockner mit Kodes für wahlweise Ausführungen und Seriennummern 2 Die Spannung Phasen Frequenz des Trockners 3 Die geforderte Menge Bezeichnung und Ersatzteil nummer gemäß...

Page 66: ...isung 380V 3ph 50Hz E6 Elektrische Einspeisung 460V 3ph 60Hz E7 Elektrische Einspeisung 380V 3ph 60Hz Für eventuelle andere Optionen setzen sie sich bitte mit Ihren Verteiler in Verbindung Codes used in the manual Description of option WC Watercooled condenser HI Operation at high ambient temperatures TD Time controlled drain valve TI Inlet air thermometer PO Outlet air manometer DI Thermometer de...

Page 67: ...004 C 007 1 S 004 C 007 1 S 004 C 007 Burn out set 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO Aanbevolen reserveonderdeel COMPACT 7 COMPACT 10 COMPACT 12 COMPACT 16 ITEM DESCRIPTION QTY PART NUMBER QTY PART NUMBER QTY PART NUMBER QTY PART NUMBER 1 Plate Heat Exchanger 1 S 102 O CB14 17 1 S 102 O CB 14 25 1 S 102 O CB14 33 1 S 102 O CB14 45 2 Main Switch 1 S 153...

Page 68: ...S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO Empfohlener Ersatzteil COMPACT 7 COMPACT 10 COMPACT 12 COMPACT 16 ELEMENT DESCRIPTION QTE PART NUMBER QTE PART NUMBER QTE PART NUMBER QTE PART NUMBER 1 Echangeur thermique à plaques 1 S 102 O CB14 17 1 S 102 O CB 14 25 1 S 102 O CB14 33 1 S 102 O CB14 45 2 Sectionneur principal 1 S 153 O 025 038 1 S 153 O 025 038 1 S 153...

Page 69: ...20 1 S 008 C 020 1 S 008 C 020 Burn out set 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO Aanbevolen reserveonderdeel COMPACT 20 COMPACT 30 COMPACT 45 COMPACT 65 ITEM DESCRIPTION QTY PART NUMBER QTY PART NUMBER QTY PART NUMBER QTY PART NUMBER 1 Plate Heat Exchanger 1 S 102 O CB26 26 1 S 102 O CB26 34 1 S 102 O CB26 58 1 S 102 O CB26 70 2 Main Switch 1 S 153 O 025 ...

Page 70: ...BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO Empfohlener Ersatzteil COMPACT 20 COMPACT 30 COMPACT 45 COMPACT 65 ELEMENT DESCRIPTION QTE PART NUMBER QTE PART NUMBER QTE PART NUMBER QTE PART NUMBER 1 Echangeur thermique à plaques 1 S 102 O CB26 26 1 S 102 O CB26 34 1 S 102 O CB26 58 1 S 102 O CB26 70 2 Sectionneur principal 1 S 153 O 025 038 1 S 153 O 025 038 1 S 153 O 025 038 1 S ...

Page 71: ... S 116 O 004 055BO Aanbevolen reserveonderdeel Recommended Spare COMPACT 75 COMPACT 90 mono TEIL ELEMENT BEZEICHNUNG DESCRIPTION STÜCK QTE PART NUMBER STÜCK QTE PART NUMBER 1 Platten Wärmetauscher Echangeur thermique à plaques 1 S 102 O C075 1 S 102 O C090M 2 Hauptschalter Sectionneur principal 1 S 153 O 025 038 1 S 153 O 025 038 3 Abscheider Séparateur 1 S 201 O 080 105 1 S 201 O 080 105 3a Absch...

Page 72: ...5 1 S 250 C 090 225 1 S 250 C 090 225 1 S 250 C 090 225 13 Smeltpatroonhouder 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 13a Smeltpatroon carterverwarming 1 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 13b Smeltpatroon primaire stuurkring 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 1...

Page 73: ...250 C 090 225 1 S 250 C 090 225 1 S 250 C 090 225 13 Fuse holder 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 13a Fuse Crankcase htr 1 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 13b Fuse Control Circuit primary 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 13c Fuse Control Circuit secu...

Page 74: ...50 C 090 225 1 S 250 C 090 225 13 Sicherungshalter 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 13a Sicherungs Kurbelgehäuseheizung 1 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 13b Sicherungs Steuerstromkreis primär 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 13c Sicherungs Steuerstr...

Page 75: ... 225 1 S 250 C 090 225 1 S 250 C 090 225 13 Porte fusible du réchauffeur 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 13a Fusibles du réchauffeur du carter 1 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 13b Fusibles du circuit de commande principal 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 0...

Reviews: