background image

 

Manual

 

COMPACT

 

7

225

 

Revision

 

4

 

2.1

 

 

(GER)

 

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

 

(FR)

 

MESURES

 

DE

 

SECURITE

 

 

Druckluft

 

und

 

Elektrizität

 

können

 

gefährlich

 

sein.

 

 

Durch

 

den

 

Benutzer

 

ist

 

ein

 

Sicherheitsventil,

 

das

 

den

 

örtlichen

 

Bestimmungen

 

entspricht,

 

in

 

die

 

End

Austrittsleitung

 

vor

 

dem

 

ersten

 

Absperrventil

 

einzubauen.

 

 

Die

 

Anlage

 

darf

 

nicht

 

über

 

den

 

Nennwerten

 

von

 

Leistung,

 

Druck

 

und

 

Temperatur

 

oder

 

anders

 

als

 

in

 

Übereinstimmung

 

mit

 

den

 

in

 

diesem

 

Handbuch

 

enthaltenen

 

Instruktionen

 

betrieben

 

werden.

 

Durch

 

den

 

Betrieb

 

der

 

Anlage

 

bei

 

Überschreitung

 

der

 

im

 

Kaufvertrag

 

niedergelegten

 

Bedingungen,

 

wird

 

sie

 

Spannungen

 

und

 

Belastungen

 

ausgesetzt,

 

für

 

die

 

sie

 

konstruktiv

 

nicht

 

ausgelegt

 

ist.

 

 

Vor

 

der

 

Ausführung

 

von

 

Wartungs

‐ 

oder

 

Einstellungsarbeiten

 

vergewissern

 

Sie

 

sich,

 

daß

 

die

 

elektrische

 

Einspeisung

 

abgeschaltet

 

und

 

daß

 

das

 

gesamte

 

Luftsystem

 

des

 

Trockners

 

druckentlastet

 

ist.

 

 

Die

 

für

 

die

 

Installation

 

dieser

 

Anlage

 

verantwortlichen

 

Personen

 

müssen

 

für

 

geeignete

 

Erdungen,

 

Freiraum

 

für

 

die

 

Wartung

 

und

 

Überspannungs

Schutzeinrichtungen

 

für

 

alle

 

elektrischen

 

Einrichtungen

 

sorgen,

 

wie

 

es

 

in

 

den

 

geltenden

 

nationalen

 

und

 

örtlichen

 

Vorschriften

 

festgelegt

 

ist.

 

 

Vor

 

dem

 

Starten

 

des

 

Trockners

 

muß

 

man

 

die

 

Wartungsanweisungen

 

eingehend

 

lesen

 

und

 

verstehen.

 

 

Der

 

Benutzer

 

ist

 

für

 

den

 

sicheren

 

Betriebszustand

 

des

 

Trockners

 

verantwortlich.

 

Teile

 

und

 

Zubehör

 

müssen

 

ausgewechselt

 

werden,wenn

 

sich

 

bei

 

deren

 

Inspektion

 

herausstellt,

 

daß

 

ihr

 

einwandfreier

 

Betriebszustand

 

nicht

 

mehr

 

gewährleistet

 

werden

 

kann.

 

 

Installation,

 

Bedienung,

 

Wartung

 

und

 

Reparaturen

 

dürfen

 

nur

 

von

 

dazu

 

befugtem,

 

qualifiziertem

 

und

 

sachverständigem

 

Personal

 

ausgeführt

 

werden.

 

 

Falls

 

irgendeine

 

in

 

dieser

 

Betriebsanleitung

 

gegebene

 

Anweisung

 

nicht

 

den

 

vor

 

Ort

 

geltenden

 

gesetzlichen

 

Vorschriften

 

entspricht,

 

muß

 

immer

 

die

 

strengste

 

Norm

 

eingehalten

 

werden.

 

 

Eine

 

mangelhafte

 

Beachtung

 

dieser

 

Warnung

 

kann

 

zu

 

Unfällen

 

führen

 

mit

 

Personenverletzungen

 

und/oder

 

Eigentumsbeschädigungen

 

zur

 

Folge.

 

 

Bei

 

Nichtbefolgung

 

obiger

 

Vorschriften

 

kann

 

der

 

sichere

 

Betrieb

 

des

 

Trockners

 

nicht

 

gewährleistet

 

werden.

 

Außerdem

 

kann

 

dadurch

 

die

 

volle

 

Leistungsfähigkeit

 

des

 

Trockners

 

beeinträchtigt

 

werden.

 

Unregelmäßigkeiten

 

schließen

 

die

 

Garantie

 

aus.

 

 
 
 
 
 

 

L’air

 

comprimé

 

et

 

l’électricité

 

peuvent

 

être

 

dangereux.

 

 

L’utilisateur

 

doit

 

installer

 

une

 

soupape

 

de

 

sécurité

 

conforme

 

aux

 

réglementations

 

locales

 

dans

 

la

 

conduite

 

de

 

refoulement

 

final

 

avant

 

la

 

première

 

vanne

 

d’arrêt.

 

 

Ne

 

pas

 

utiliser

 

cet

 

appareil

 

au

delà

 

de

 

sa

 

puissance,

 

pression

 

et

 

température

 

nominales

 

et

 

respecter

 

les

 

instructions

 

de

 

ce

 

manuel.

 

L'utilisation

 

de

 

cet

 

appareil

 

au

delà

 

des

 

conditions

 

stipulées

 

dans

 

le

 

contrat

 

de

 

vente

 

le

 

soumettra

 

à

 

des

 

contraintes

 

et

 

des

 

déformations

 

qu’il

 

ne

 

pourra

 

pas

 

supporter.

 

 

Avant

 

d’entreprendre

 

tout

 

travail

 

de

 

maintenance

 

ou

 

de

 

réglage,

 

vérifier

 

que

 

l’alimentation

 

électrique

 

a

 

été

 

débranchée

 

et

 

que

 

l’ensemble

 

du

 

système

 

pneumatique

 

du

 

sécheur

 

a

 

été

 

déchargé

 

de

 

toute

 

pression.

 

 

Les

 

responsables

 

de

 

l’installation

 

de

 

cet

 

appareil

 

doivent

 

prévoir

 

une

 

base

 

appropriée,

 

un

 

espace

 

suffisant

 

pour

 

la

 

maintenance

 

et

 

des

 

parafoudres

 

pour

 

tous

 

les

 

éléments

 

électriques,

 

tel

 

que

 

stipulé

 

dans

 

les

 

réglementations

 

locales

 

et

 

nationales

 

en

 

vigueur.

 

 

Avant

 

de

 

démarrer

 

le

 

sécheur,

 

il

 

convient

 

de

 

lire

 

attentivement

 

et

 

de

 

comprendre

 

les

 

consignes

 

de

 

maintenance.

 

 

Le

 

propriétaire

 

de

 

l’appareil

 

est

 

responsable

 

de

 

la

 

sécurité

 

des

 

conditions

 

d’utilisation.

 

Les

 

pièces

 

et

 

accessoires

 

ne

 

garantissant

 

pas

 

la

 

sécurité

 

du

 

fonctionnement

 

doivent

 

être

 

remplacés.

 

 

L’installation,

 

l’utilisation

 

et

 

la

 

maintenance

 

ne

 

doivent

 

être

 

effectuées

 

que

 

par

 

un

 

personnel

 

habilité,

 

formé

 

et

 

qualifié.

 

 

Si

 

une

 

des

 

indications

 

contenues

 

dans

 

ce

 

manuel

 

n’est

 

pas

 

en

 

accord

 

avec

 

la

 

législation

 

locale,

 

le

 

niveau

 

le

 

plus

 

rigoureux

 

sera

 

retenu.

 

 

Le

 

non

respect

 

de

 

cet

 

avertissement

 

peut

 

entraîner

 

un

 

accident

 

et

 

provoquer

 

des

 

dommages

 

matériels

 

et

 

corporels.

 

 

La

 

sécurité

 

de

 

fonctionnement

 

du

 

sécheur

 

ne

 

peut

 

être

 

garantie

 

que

 

si

 

les

 

réglementations

 

ci

dessus

 

sont

 

respectées

 

à

 

la

 

lettre.

 

Leur

 

non

 

respect

 

peut

 

également

 

faire

 

que

 

le

 

sécheur

 

ne

 

fonctionne

 

pas

 

à

 

sa

 

pleine

 

capacité.

 

Ces

 

irrégularités

 

ne

 

sont

 

évidemment

 

pas

 

couvertes

 

par

 

la

 

garantie.

 

 

Summary of Contents for 0503/0001

Page 1: ...D Installations und Bedienungshandbuch Ersatzteilliste F Manuel d Installation et d Utilisation Liste des Pièces Compact Persluchtdrogers Modellen COM 7 225 Compact Air Dryers Models COM 7 225 Compact Drucklufttrockner Modelle COM 7 225 Sécheurs à air comprimé Compact modèles COM 7 225 OCTOBER 2008 REVISION 4 ...

Page 2: ...onder de voorschriften van het protocol van Montreal Handelsnaam R407C Chemische naam Tetrafluorethaan R134a Difluormethaan R32 Pentafluorethaan R125 Gevarenklasse Onontvlambaar Uiterlijk Kleurloos gas vloeistof onder druk Geur Licht etherisch Algemeen Vuur kan de ontwikkeling van halogeenwaterstoffen veroorzaken Bij brand moeten gasmaskers gedragen worden Giftigheid Geringe acute giftigheid Hoge ...

Page 3: ...t It is not regulated under the Montreal Protocol Trade Name R407C Chemical Name Tetrafluoroethane R134a Difluoromethane R32 Pentafluoroethane R125 Hazard Classification Non flammable compressed gas Appearance Colourless gas liquid under pressure Odour Slight ether like General Fire may cause hydrogen halides to evolve In case of fire wear self contained breathing apparatus Hazards Identification ...

Page 4: ...TZ Tetrafluoroäthan ist ein CFK freies Kühlmittel Es fällt nicht unter das Protokoll von Montreal Handelsbezeichnung R407C Chemische Bezeichnung Tetrafluorethan R134a Difluormethan R32 Pentafluorethan R125 GefahrenKlassifizierung nicht entflammbares Druckgas Erscheinungsform farbloses Gas unter Druck flüssig Geruch leicht ätherartig Allgemeines Bei einem Brand können sich Halogenide bilden Im Fall...

Page 5: ...ion conformément au protocole de Montréal Nom commercial R407C Nom chimique Tétrafluoroéthane R134a Difluorométhane R32 Pentafluoroéthane R125 Classement des risques Gaz comprimé ininflammable Apparence Gaz incolore liquide sous pression Odeur Légère odeur d éther Généralités Le feu peu entraîner l apparition d halogénures d hydrogène En cas d incendie porter un appareil respiratoire autonome Iden...

Page 6: ...n ongelukken veroorzaken met lichamelijk letsel en of beschadiging van goederen als gevolg Indien bovenstaande voorschriften niet worden gevolgd kan de veilige werking niet worden gegarandeerd Bovendien bestaat de kans dat de droger zijn nominale capaciteit niet haalt Afwijkingen zullen de garantie ongeldig maken Compressed air and electricity can be dangerous A safety valve conforming to local co...

Page 7: ...Vorschriften kann der sichere Betrieb des Trockners nicht gewährleistet werden Außerdem kann dadurch die volle Leistungsfähigkeit des Trockners beeinträchtigt werden Unregelmäßigkeiten schließen die Garantie aus L air comprimé et l électricité peuvent être dangereux L utilisateur doit installer une soupape de sécurité conforme aux réglementations locales dans la conduite de refoulement final avant...

Page 8: ...L DATA O REFRIGERATION DATA P ORDERING INSTRUCTIONS Q SUMMARY OF OPTIONS R PARTS CATALOGUE A INHALTSVERZEICHNIS B VORWORT C GÜLTIGKEIT DER SERIENNUMMER D ALLGEMEINE INFORMATIONEN E FUNKTIONSWEISE F INSTALLATION UND BETRIEB G WARTUNG H STÖRUNGSSUCHE I LEGENDE ZUR FRONTPLATTE J LEGENDE ZUM TYPENSCHILD K ELEKTROSCHALTPLÄNE L TECHNISCHE ABMESSUNGEN M ABMESSUNGEN N ELEKTRISCHE DATEN O KÜHLTECHNISCHE DA...

Page 9: ...dance with the ISO 9000 Bei der Ausarbeitung der vorliegenden Veröffentlichung wurde alles unternommen um ausreichende Informationen zu liefern die es einem Bediener ermöglichen seine Aufgaben so auszuführen daß eine maximale Leistung und ein störungsfreier Betrieb des Trockners erzielt werden Alle Arten von Anlagen unabhängig davon wie gut sie gebaut sind bedürfen eines gewissen Umfanges an Aufme...

Page 10: ...ipment in which non approved repair parts are installed Der Inhalt des vorliegenden Handbuches ist als geistiges Eigentum von M C I B und vertraulich zu betrachten und darf nicht ohne die vorherige schriftliche Genehmigung der M C I B für den Vertrieb reproduziert werden Nichts was in der vorliegenden Schrift enthalten ist stellt eine Erweiterung einer Zusage Garantie oder Darstellung sowohl direk...

Page 11: ...s Modellen Model Model Modelle Geldige serienummers En groter Valid Serial Numbers Onwards Gültige Seriennummern Fortlaufend Numéros de série valables Et suivants COM 7 COM7 0503 0001 COM 10 COM10 0503 0001 COM 12 COM12 0503 0001 COM 16 COM16 0503 0001 COM 20 COM20 0611 9618 COM 30 COM30 0612 9788 COM 45 COM45 0612 9782 COM 65 COM65 0610 9310 COM 75 COM75 0612 0161 COM 90 mono COM90 0703 0267 COM ...

Page 12: ...opgeslagen Zorg ervoor dat er geen stof vuil of vocht in de droger kan komen Inspecteer de droger regelmatig en zorg ervoor dat hij voldoende is beschermd De droger is niet beschermd tegen externe brand en extreem hoge omgevingstemperaturen De gebruiker moet de nodige beschermingsmaatregelen nemen Your new COMPACT Air Dryer removes moisture from the compressed air This is accomplished by cooling t...

Page 13: ...st periodisch zu besichtigen und es ist sicherzustellen daß er ausreichend geschützt ist Der Trockner ist nicht geschützt gegen externes Feuer oder extrem hohen Umgebungstemperaturen Der Gebraucher muss die notwendigen Sicherheitsmassnahmen treffen Votre nouveau sécheur d air à réfrigération COMPACT extrait l humidité de l air comprimé en refroidissant l air avec une unité de réfrigération jusqu à...

Page 14: ...che belasting of koelmiddellek WAARSCHUWING Modellen COM 90 t m COM 225 zijn uitgevoerd met carterverwarming COMPRESSED AIR CIRCUIT Refer to figures on pages E 5 E 6 and E 7 At the air intake air enters the dryer at a temperature of usually between 10 15 C above ambient The incoming hot moist air is passed through the integrated precooler reheater This is an air to air heat exchanger in which the ...

Page 15: ...gegeben ist WARNUNG Kurbelgehäuse Heizungen sind bei dem COM 90 bis COM 225 eingebaut CIRCUIT A AIR COMPRIME Se reporter aux pages E 5 E 6 et E 7 Au niveau de l entrée d air l air pénètre dans le sécheur à une température qui est généralement entre 10 15 C supérieure à la température ambiante La chaleur introduite et l air humide sont acheminés par le pré refroidisseur réchauffeur intégré Il s agi...

Page 16: ...aatlucht DI TEMPERATUURMETER DRUKDAUWPUNT 16 digitale temperatuurmeter PS HOGE EN LAGEDRUKVEILIGHEIDSSCHAKELAAR 8 hogedrukschakelaar 12 lagedrukschakelaar 1 PLATE HEAT EXCHANGER WITH INTEGRATED PRECOOLER 2 REFRIGERATION COMPRESSOR ONLY 2a SCHRADER VALVE 2b CRANKCASE HEATER 3 CONDENSOR 4 FAN MOTOR 5 FILTER DRYER 6 CAPILLARY TUBE 7 LIQUIDS SEPARATOR 8 HIGH PRESSURE SWITCH 9 HOT GAS BYPASS VALVE 10 W...

Page 17: ...CH UND NIEDRIGDRUCK SCHUTZSCHALTER 8 Hochdruckschalter 12 Niedrigdruckschalter 1 ECHANGEUR THERMIQUE A PLAQUES AVEC PREREFROIDISSEUR INTEGRE 2 COMPRESSOR DE REFRIGERATION UNIQUEMENT 2a VANNE SCHRADER 2b RECHAUFFEUR DU CARTER 3a CONDENSATEUR 4 MOTEURS DU VENTILATEUR 5 FILTRE SECHEUR 6 TUBE CAPILLAIRE 7 SEPARATEUR DE LIQUIDE 8 PRESSOSTAT HAUTE PRESSION 9 SOUPAPE DE DERIVATION DE GAZ CHAUD 10 SEPARAT...

Page 18: ...Manual COMPACT 7 225 Revision 4 E 5 COMPACT 7 65 KOELTECHNISCH SCHEMA REFRIGERANT CIRCUIT KÜLMITTELKREISLAUF CIRCUIT DE REFRIGERATION ...

Page 19: ...Manual COMPACT 7 225 Revision 4 E 6 COMPACT 75 155 KOELTECHNISCH SCHEMA REFRIGERANT CIRCUIT KÜLMITTELKREISLAUF CIRCUIT DE REFRIGERATION ...

Page 20: ...Manual COMPACT 7 225 Revision 4 E 7 COMPACT 180 225 KOELTECHNISCH SCHEMA REFRIGERANT CIRCUIT KÜLMITTELKREISLAUF CIRCUIT DE REFRIGERATION ...

Page 21: ...Manual COMPACT 7 225 Revision 4 E 8 COMPACT 7 65 KOELTECHNISCH SCHEMA OPTIES REFRIGERANT CIRCUIT OPTION KÜLMITTELKREISLAUF WAHLWEISE AUSFÜHRUNG CIRCUIT DE REFRIGERATION OPTION ...

Page 22: ...Manual COMPACT 7 225 Revision 4 E 9 COMPACT 75 155 KOELTECHNISCH SCHEMA OPTIES REFRIGERANT CIRCUIT OPTION KÜLMITTELKREISLAUF WAHLWEISE AUSFÜHRUNG CIRCUIT DE REFRIGERATION OPTION ...

Page 23: ...Manual COMPACT 7 225 Revision 4 E 10 COMPACT 180 225 KOELTECHNISCH SCHEMA OPTIES REFRIGERANT CIRCUIT OPTION KÜLMITTELKREISLAUF WAHLWEISE AUSFÜHRUNG CIRCUIT DE REFRIGERATION OPTION ...

Page 24: ...erbelast wordt door een te hoog luchtdebiet in functie van de nominale capaciteit van de droger dan wordt het aanbevolen een debietregeling op de uitgang van de droger te installeren om het gewenste dauwpunt niet te overschrijden of beter nog een ruim gedimensioneerde luchtketel bij de bron van de overbelasting te plaatsen Elk drukvat of hulpstuk dat buiten de droger is geïnstalleerd en dat druk b...

Page 25: ...ger 3 Controleer of de primaire spanning op de transformator goed is aangesloten In de fabriek is de transformator ingesteld op 400V Figuur F 3 1 4 Ingeval de persluchtinstallatie zo is opgebouwd dat de uitstromende ventilatielucht v d drogernaar de persluchtcompressor toe wordt geblazen is het aangeraden om de zijplaten onderling te verwisselen enkel mogelijk bij de modellen COM 20 t m COM 65 5 Z...

Page 26: ...ubject to large instantaneous flows exceeding the sized capacity of the dryer then the outlet of the dryer should have a flow control orifice installed to protect the dew point or better still a suitably sized receiver next to the source of the overload Every pressure vessel or accessory installed externally to the dryer holding air at above atmospheric pressures must be protected with the necessa...

Page 27: ...k that the primary voltage is correctly set at the control transformer The transformer is factory set at 400V Figure F 3 1 4 Should the air compressor be designed in such a way that the ventilation air from the dryer is blown towards the compressor we advise swapping over the positionof the side panels only possible with models COM 20 to COM 65 5 Switch on the mains isolator customer supply For CO...

Page 28: ...hmen Sie Kontakt auf mit Ihren Russel Air Dryer Vertreter Wenn das System großen kurzzeitigen Strömen ausgesetzt ist welche die Nennleistung des Trockners überschreiten muß am Austritt des Trockners eine Durchflußregeldüse zum Schutz des Taupunktes oder besser noch ein ausreichend bemessener Sammelbehälter in der Nähe der Ursache der Überbelastung eingebaut werden Jedes Druckgefäß oder jedes Verbi...

Page 29: ...ngestellt ist Der Transformator wird herstellerseitig auf 400 V eingestellt Siehe Abbildung F 3 1 4 Wenn die Druckluftanlage so aufgestellt ist daß die vom Trockner ausströmende Ventilationsluft zum Luftverdichter hin geblasen wird ist es empfehlenswert die Seitenbleche gegeneinander auszutauschen nur bei den modellen COM 20 bis COM 65 möglich 5 Schalten Sie den Netztrennschalter ein Beistellung d...

Page 30: ...s à la capacité du sécheur il convient d installer un orifice de régulation de l écoulement à la sortie du sécheur pour protéger le point de rosée ou mieux encore un réservoir de dimension appropriée à proximité de l origine de la charge excessive Tout récipient sous pression ou accessoire installé à l extérieur du sécheur et dont la pression est supérieure à la pression atmosphérique doit être pr...

Page 31: ...e commande est correctement réglée Le transformateur est réglé en usine à 400V Figure F 3 1 4 Si l installation à air comprimé est réalisée de manière telle que l air de ventilation sortant du sécheur soit dirigé vers le compresseur à air comprimé il est conseillé de permuter les plaques latérales Uniquement possible sur les modèles COM 20 à COM 65 5 Mettre sous tension au sectionneur principal fo...

Page 32: ...rug onder druk en controleer op lekkage Eventuele lekkage zal waarschijnlijk plaats vinden bij de O ring van de kom Laat opnieuw de druk af en voer opnieuw een controle uit Gebruik enkel het juiste gereedschap voor onderhoud en reparaties en gebruik alleen originele reserveonderdelen Ga tijdens onderhoud en reparaties zeer schoon te werk Houd het vuil tegen door de onderdelen en vrije openingen me...

Page 33: ...then refit and repressurise Use only the correct tools for maintenance and repairs and replace parts only with original spares Work as cleanly as possible while carrying out maintenance and repair jobs Stop dirt from entering the separator by covering exposed parts and openings with a clean cloth or adhesive tape Make sure that any tools parts or cleaning cloths are left neither inside nor on the ...

Page 34: ...n Setzen Sie wieder Druck an und kontrollieren Sie auf Undichtigkeiten Wenn Undichtigkeiten vorhanden sind kommt dies eventuell vom O Ring des Topfes Lassen Sie den Druck ab und reinigen Sie den Ring bringen Sie ihn wieder an und setzen die Anlage wieder unter Druck Benutzen Sie nur das geeignete Werkzeug für die Wartung und Reparaturen und verwenden Sie nur Original Ersatzteile Arbeiten Sie währe...

Page 35: ...t torique de la cuve Dépressuriser et nettoyer puis remonter et remettre sous pression N utilisez que les outils adéquats pour l entretien et les réparations et n employez que des pièces de rechange d origine Pendant l entretien et les réparations veillez à la propreté Couvrez les pièces et les orifices libres à l aide d un chiffon propre ou une bande adhésive et ne laissez pas d outil de pièces i...

Page 36: ...rkende waterafscheider Controleer in dit geval het automatisch aftapsysteem en de aftapleiding Opgelet Indien bij werking van de koelcompressor harde kloppende geluiden vloeistofslag worden waargenomen moet de droger ONMIDDELLIJK WORDEN UITGESCHAKELD Should an indication or malfunction be noted by consistent high plate heat exchanger temperature the most probable causes are 1 Excessive compressed ...

Page 37: ... Funktionierens des Kühlkompressor laute klopfende Geräusche vorkommen mu der TROCKNER SOFORT ABGESCHALTET WERDEN En cas de dysfonctionnement suite à une température constamment élevée dans l échangeur thermique à plaques les causes les plus probables sont les suivantes 1 Demande d air comprimé excessive Vérifier que les conditions nominales du sécheur sont respectées En cas de doute contacter le ...

Page 38: ...DRUCK PRESSION DE SORTIE INLAATTEMPERATUUR INLET TEMPERATURE EINTRITTS TEMPERATUR TEMPERATURE D ENTREE DR UKDAUWPUNTMETER PRESSURE DEWPOINT TEMPERATURE DR UC KTAUPUNKT TEMPERATUR E TEMPERATURE DE R OSEE L AGE HOGEDRUK V H KOELMIDDEL L OW HIGH REFRIGERATION PRESSURE NIEDRIGER HOHER KÜHL MITTELDRUCK PRESSION DE REFRIGERATION FAIBL E ELEV EE NETVOEDING AAN POWER ON NETZEINSPEISUNGEN EIN SOUS TENSION ...

Page 39: ...Manual COMPACT 7 225 Revision 4 I 2 COMPACT 90 225 BEDIENINGSPANEEL FRONT PANEL FRONTPLATTE PANNEAU DE COMMANDE ...

Page 40: ...XIMALER DRUCK NIEDRIGDRUCKSEITE 14 NAME UND ANSCHRIFT DES HERSTELLERS 15 HERSTELLUNGSDATUM 16 MIN MAX UMGEBUNGSTEMPERATUR ENG 1 COMPACT AIR DRYER 2 CE MARK 3 MODEL COMPACT AIR DRYER 4 CODE S OPTIONS BUILT IN AIR DRYER 5 SERIAL NUMBER 6 ELECTRICAL SUPPLY DATA 7 WEIGHT AIR DRYER 8 MAXIMUM INLET PRESSURE 9 MAXIMUM INLET TEMPERATURE 10 TYPE OF REFRIGERANT 11 AMOUNT OF REFRIGERANT 12 MAXIMUM PRESSURE H...

Page 41: ...ELAAR TC TRANSFORMATOR STUURKRING TM TRANSFORMATOR NETVOEDING YV ELEKTROMAGNETISCH AFTAPVENTIEL V DIODE R WEERSTAND RT NTC WEERSTAND ST ELEKTRONISCHE THERMOMETER C1 RUN CAPACITOR C COMPRESSOR START CAPACITOR D TIMER RELAY EH1 CRANKCASE HEATER FR EXTERNAL FAN MOTOR PROTECTOR FR INTERNAL COMPRESSOR MOTOR PROTECTOR FU1 FU2 CONTROL FUSES FU3 FU4 CRANKCASE HEATER FUSES FU5 FU6 CONTROL FUSE FU7 FU8 FU9 ...

Page 42: ...S YV MAGNETVENTIL FÜR ENTWÄSSERUNG V DIODE R WIDERSTAND RT NTC WIDERSTAND ST ELEKTRONISCHES THERMOMETER C1 CONDENSATEUR DE MARCHE C CONDENSATEUR DE DEMARRAGE DU COMPRESSEUR D RELAIS DE LA MINUTERIE EH1 RECHAUFFEUR DU CARTER FR PROTECTION DU MOTEUR DU VENTILATEUR EXTERNE FR PROTECTION DU MOTEUR DU COMPRESSEUR INTERNE FU1 U2 FUSIBLES DE COMMANDE FU3 FU4 FUSIBLES DU RECHAUFFEUR DU CARTER FU5 FU6 FUSI...

Page 43: ...latormotor Fan motor Lüftermotor Moteur du ventilateur Motor del ventilador 1 5mm 2 1 PE 277V 1 60HZ 230V 1 60HZ 230V 1 50HZ E3 E1 E2 A 4 3 2 6 5 6Amax type aM 230V 1 50HZ N Netvoedingbeveiliging Supply protection Netzeinspeisungsschutz Protection de l alimentation Protector de alimentación L1 QS1 KP C Compressor Compressor Compresseur Compresor Compressor Startrelais Starting relais Anlaßrelais R...

Page 44: ...er Lüftermotor entfällt bei wassergekühltem Kondensator Le moteur du ventilateur n est pas utilisé avec le condensateur refroidi par eau Ventilatormotor Fan motor Lüftermotor Moteur du ventilateur Motor del ventilador 1 5mm 2 1 PE 277V 1 60HZ 230V 1 60HZ 230V 1 50HZ E3 E1 E2 A 4 3 2 6 5 6Amax type aM 230V 1 50HZ N Netvoedingbeveiliging Supply protection Netzeinspeisungsschutz Protection de l alime...

Page 45: ... du ventilateur n est pas utilisé avec le condensateur refroidi par eau Ventilatormotor Fan motor Lüftermotor Moteur du ventilateur Motor del ventilador 1 5mm 2 1 PE 277V 1 60HZ 230V 1 60HZ 230V 1 50HZ E3 E1 E2 A 4 3 2 6 5 10Amax 230V 1 50HZ N Netvoedingbeveiliging Supply protection Netzeinspeisungsschutz Protection de l alimentation Protector de alimentación L1 QS1 KP C Compressor Compressor Comp...

Page 46: ... ventilateur n est pas utilisé avec le condensateur refroidi par eau Ventilatormotor Fan motor Lüftermotor Moteur du ventilateur Motor del ventilador 1 5mm 2 1 PE 277V 1 60HZ 230V 1 60HZ 230V 1 50HZ E3 E1 E2 A 4 3 2 6 5 1 FR M1 0 64kW 230V 1 50HZ N Netvoedingbeveiliging Supply protection Netzeinspeisungsschutz Protection de l alimentation Protector de alimentación L1 QS1 KP C Compressor Compressor...

Page 47: ... 5 16Amax type aM 230V 1 50HZ N Netvoedingbeveiliging Supply protection Netzeinspeisungsschutz Protection de l alimentation Protector de alimentación L1 QS KP C Compressor Compressor Compresseur Compresor Compressor Startrelais Starting relais Anlaßrelais Relais de démarrage Relé de arranque Hoofdschakelaar Main switch Hauptschalter Sectionneur principal Interruptor principal 1 5mm 2 Startcondensa...

Page 48: ...ring Control circuit transformer Transformator Steuerstromkreis Transformateur du circuit de commande Transformador del circuito de control de mandos 0 5A FU2 1 5mm 2 0 75mm 2 Smeltpatronen stuurkring Control fuses SicherungenSteuerstromkreis Fusibles de commande Fusibles del control de mandos FU1 0 5A 440V TC 400V 24V 12V 50VA 0V B 2 A SHEET 1 OF 1 SCALE N A SIZE A4 DWG NO COM 90 PC TITLE Power C...

Page 49: ...ftapventiel Drain solenoid valve Entwässerungs Magnetventil Electrovanne de purga Válvula de solenoide KM1 14 13 Controlelampje netvoeding Indication supply on Anzeige Netzeinspeisung ein Voyant de mise sous tension Indicador de alimentación Compressor controlelampje Compressor operathing light Leuchtanzeige Kompressor Voyant compresseur Indicador del compresor 1 2 RT 3 4 TMC 42 Elektronische ther...

Page 50: ...eisung ein Voyant de mise sous tension Indicator de alimentación Hogedrukschakelaar High pressure switch Hochdruckschalter Pressostat haute pression interruptor de alta presión 1 5mm 0 75mm 2 2 1 5mm 2 2 1 5mm TC 230V 12V 50 60Hz 1 6VA 2 1 TMC 42 4 3 RT Electr thermometer Elektr thermometer Elektr thermometer Thermomètre électr ST 0 5A 0 5A 0 5A FU 8 1 SP2 3 2 HP E1 230V 1 50HZ E3 277V 1 60HZ FR 1...

Page 51: ...eur de compresseur Contactor del compresor 12V 50 60Hz B Smeltpatroon stuurkring Control Fuse Sicherung Steuerstromkreis Fusible de commande Fusible del control de mandos 24V 50 60Hz 1 A Ventilatormotor contactor Fan motor contactor Schaltschütz Kompressor Contacteur de compresseur Contactor del compresor 3 SP2 16 17 1 2 5 3 4 5 5 6 5 13 14 18 KM2 1 2 7 3 4 7 5 6 7 14 15 KM1 2 C 12 13 HP SHEET 1 O...

Page 52: ...WC FR 12 11 C 0 75mm Transformator stuurkring Control circuit transformer Transformator Steuerstromkreis Transformateur du circuit de commande Transformador del circuito de control de mando YV 0 75mm 2 HP 2 3 SP2 1 0 5A FU2 Elektromagnetisch aftapventiel Drain solenoid valve Entwässerungs Magnetventil Electrovanne de purga Válvula de solenoide de purga FU1 0 5A 230V TC 12V 24V 50VA 0V 2 B A QS 15 ...

Page 53: ...ction de l alimentation Protector de alimentación L2 L1 2 4 6 1 3 5 KM1 15 2 2 1 5mm 2 Compressor Compressor Kompressor Compresseur Compresor Hoofdschakelaar Mainswitch Hauptschalter Sectionneur principal Interruptor principal 1 5mm 2 8 7 1800rpm 60Hz FR 16 10 9 WC V U W 1 5mm 2 12 11 C 0 75mm Transformator stuurkring Control circuit transformer Transformator Steuerstromkreis Transformateur du cir...

Page 54: ...sor Hoofdschakelaar M ainswitch Hauptschalter Sectionneur principal Interruptor principal 1 5m m 2 8 7 FR 16 10 9 V U W 1 5m m 2 12 11 C 0 75m m Transform ator stuurkring Control circuit transform er Transform ator Steuerstrom kreis Transform ateur du circuit de com m ande Transform ador del circuito de control de m andos 0 5A FU2 1 5m m 2 0 75m m 2 Sm eltpatronen stuurkring Control fuses Sicherun...

Page 55: ...ansformer Transformator Steuerstromkreis Transformateur du circuit de commande Transformador del circuito de control de mandos 0 5A FU2 1 5mm 2 0 75mm 2 Smeltpatronen stuurkring Control fuses SicherungenSteuerstromkreis Fusibles de commande Fusibles del control de mandos FU1 0 5A 440V TC 400V 24V 12V 50VA 0V B 2 A FU7 FU8 FU9 QS SHEET 1 OF 1 SCALE N A SIZE A4 DWG NO COM 180 PC TITLE Power Circuit ...

Page 56: ...ction de l alimentation Protector de alimentación L2 L1 2 4 6 1 3 5 KM1 15 2 2 1 5mm 2 Compressor Compressor Kompressor Compresseur Compresor Hoofdschakelaar Mainswitch Hauptschalter Sectionneur principal Interruptor principal 1 5mm 2 8 7 1800rpm 60Hz FR 16 10 9 WC V U W 1 5mm 2 12 11 C 0 75mm Transformator stuurkring Control circuit transformer Transformator Steuerstromkreis Transformateur du cir...

Page 57: ...UITLAAT WATERAFTAP WATER INLAAT WATER UITLAAT RICHTING VAN DE KOELLUCHT ELEKTRICITEITSAANSLUITING AIR IN AIR OUT DRAIN OUT WATER IN WATER OUT DIRECTION FLOW COOLING AIR POWER SUPPLY LUFT EIN LUFT AUS ABLASS AUS WASSER EIN WASSER AUS STROMRICHTUNG KÜHLLUFT ENERGIEZUFÜHRUNG ENTREE AIR SORTIE AIR SORTIE PURGE ENTREE EAU SORTIE EAU DIRECTION AIR DE REFROIDISSEMENT ENTREE ALIMENTATION ...

Page 58: ...ED EM CHECKED EM DRAWN MDG REV 0 PROPRIETARY NOTICE THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL INFORMATION IS THE PROPERTY OF MCIB n v AND IS GIVEN TO THE RECEIVER IN CONFIDENCE THE DRAWING NOR ANY PART OF IT MAY BE COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE EXPRESS PERMISSION OF MCIB n v UNLESS OTHERWISE SPECIFIED ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETRES THIRD ANGLE PROJECTION COPYRIGHT 2003 MCIB n v ALL RIGHTS RESERVED ...

Page 59: ...ED EM DRAWN MDG REV PROPRIETARY NOTICE THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL INFORMATION IS THE PROPERTY OF MCIB n v AND IS GIVEN TO THE RECEIVER IN CONFIDENCE THE DRAWING NOR ANY PART OF IT MAY BE COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE EXPRESS PERMISSION OF MCIB n v UNLESS OTHERWISE SPECIFIED ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETRES THIRD ANGLE PROJECTION COPYRIGHT 2003 MCIB n v ALL RIGHTS RESERVED DATE 15 OKT 2...

Page 60: ...AWN KM REV PROPRIETARY NOTICE THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL INFORMATION IS THE PROPERTY OF MCIB n v AND IS GIVEN TO THE RECEIVER IN CONFIDENCE THE DRAWING NOR ANY PART OF IT MAY BE COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE EXPRESS PERMISSION OF MCIB n v UNLESS OTHERWISE SPECIFIED ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETRES THIRD ANGLE PROJECTION COPYRIGHT 2006 MCIB n v ALL RIGHTS RESERVED DATE 05 DEC 2006 102 9...

Page 61: ...ICE THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL INFORMATION IS THE PROPERTY OF MCIB n v AND IS GIVEN TO THE RECEIVER IN CONFIDENCE THE DRAWING NOR ANY PART OF IT MAY BE COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE EXPRESS PERMISSION OF MCIB n v UNLESS OTHERWISE SPECIFIED ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETRES THIRD ANGLE PROJECTION COPYRIGHT 2006 MCIB n v ALL RIGHTS RESERVED DATE 15 OKT 2003 DATE 15 OKT 2003 DATE 15 OKT 20...

Page 62: ... BSPF 210 0 77 1 2 BSPF 1 2 BSPF 2 5 72 NL LEGENDE 1 AFMETINGEN 2 GEWICHT 3 VOLUME 4 LUCHT IN UITLAAT AANSLUITINGEN 5 TRANSPORT GEWICHT 6 TRANSPORT VOLUME 7 WATERAFVOERAANSLUITING 8 KOELWATER IN UITLAAT AANSLUITINGEN 9 MINIMUM KOELWATERDEBIET BIJ WATERINLAATTEMPERATUUR 30 C 10 GELUIDSNIVEAU VOLGENS NORM ISO 3745 ENG LEGEND 1 DIMENSIONS 2 WEIGHT 3 VOLUME 4 AIR IN OUTLET CONNECTIONS 5 SHIPPING WEIGH...

Page 63: ...8 2 56 1 8 120 6 3 56 1 8 270 4 30 155 2 3 120 11 59 2 3 270 4 6 30 180 2 7 120 11 5 69 2 7 270 4 6 33 225 3 3 120 12 5 70 3 3 270 6 2 42 NL LEGENDE 1 Nominaal vermogen compressor 2 Nominaal vermogen ventilatormotor 3 Nominale stroom persluchtdroger 4 Startstroom persluchtdroger ENG LEGEND 1 Nominal power compressor 2 Nominal power fan motor 3 Nominal current air dryer 4 Starting current air dryer...

Page 64: ...Pression d enclenchement interrupteur à pression de contrôle moteur du ventilateur 5 Pression de déclenchement interrupteur de sécurité basse pression 6 Pression d enclenchement interrupteur de sécurité haute pression 7 Pression de déclenchement interrupteur de sécurité haute pression 8 Pression d enclenchement interrupteur de sécurité haute pression Opgelet Controleer het gebruikte soort koelmidd...

Page 65: ...ich was ordered CAUTION The air dryer should only be connected to the voltage specified on the nameplate INSTRUKTIONEN FÜR ERSATZTEILBESTELLUNG Bei der Bestellung von Ersatzteilengeben Sie bitte an 1 Die COMPACT Modelle Drucklufttrockner mit Kodes für wahlweise Ausführungen und Seriennummern 2 Die Spannung Phasen Frequenz des Trockners 3 Die geforderte Menge Bezeichnung und Ersatzteil nummer gemäß...

Page 66: ...isung 380V 3ph 50Hz E6 Elektrische Einspeisung 460V 3ph 60Hz E7 Elektrische Einspeisung 380V 3ph 60Hz Für eventuelle andere Optionen setzen sie sich bitte mit Ihren Verteiler in Verbindung Codes used in the manual Description of option WC Watercooled condenser HI Operation at high ambient temperatures TD Time controlled drain valve TI Inlet air thermometer PO Outlet air manometer DI Thermometer de...

Page 67: ...004 C 007 1 S 004 C 007 1 S 004 C 007 Burn out set 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO Aanbevolen reserveonderdeel COMPACT 7 COMPACT 10 COMPACT 12 COMPACT 16 ITEM DESCRIPTION QTY PART NUMBER QTY PART NUMBER QTY PART NUMBER QTY PART NUMBER 1 Plate Heat Exchanger 1 S 102 O CB14 17 1 S 102 O CB 14 25 1 S 102 O CB14 33 1 S 102 O CB14 45 2 Main Switch 1 S 153...

Page 68: ...S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO Empfohlener Ersatzteil COMPACT 7 COMPACT 10 COMPACT 12 COMPACT 16 ELEMENT DESCRIPTION QTE PART NUMBER QTE PART NUMBER QTE PART NUMBER QTE PART NUMBER 1 Echangeur thermique à plaques 1 S 102 O CB14 17 1 S 102 O CB 14 25 1 S 102 O CB14 33 1 S 102 O CB14 45 2 Sectionneur principal 1 S 153 O 025 038 1 S 153 O 025 038 1 S 153...

Page 69: ...20 1 S 008 C 020 1 S 008 C 020 Burn out set 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO Aanbevolen reserveonderdeel COMPACT 20 COMPACT 30 COMPACT 45 COMPACT 65 ITEM DESCRIPTION QTY PART NUMBER QTY PART NUMBER QTY PART NUMBER QTY PART NUMBER 1 Plate Heat Exchanger 1 S 102 O CB26 26 1 S 102 O CB26 34 1 S 102 O CB26 58 1 S 102 O CB26 70 2 Main Switch 1 S 153 O 025 ...

Page 70: ...BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO Empfohlener Ersatzteil COMPACT 20 COMPACT 30 COMPACT 45 COMPACT 65 ELEMENT DESCRIPTION QTE PART NUMBER QTE PART NUMBER QTE PART NUMBER QTE PART NUMBER 1 Echangeur thermique à plaques 1 S 102 O CB26 26 1 S 102 O CB26 34 1 S 102 O CB26 58 1 S 102 O CB26 70 2 Sectionneur principal 1 S 153 O 025 038 1 S 153 O 025 038 1 S 153 O 025 038 1 S ...

Page 71: ... S 116 O 004 055BO Aanbevolen reserveonderdeel Recommended Spare COMPACT 75 COMPACT 90 mono TEIL ELEMENT BEZEICHNUNG DESCRIPTION STÜCK QTE PART NUMBER STÜCK QTE PART NUMBER 1 Platten Wärmetauscher Echangeur thermique à plaques 1 S 102 O C075 1 S 102 O C090M 2 Hauptschalter Sectionneur principal 1 S 153 O 025 038 1 S 153 O 025 038 3 Abscheider Séparateur 1 S 201 O 080 105 1 S 201 O 080 105 3a Absch...

Page 72: ...5 1 S 250 C 090 225 1 S 250 C 090 225 1 S 250 C 090 225 13 Smeltpatroonhouder 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 13a Smeltpatroon carterverwarming 1 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 13b Smeltpatroon primaire stuurkring 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 1...

Page 73: ...250 C 090 225 1 S 250 C 090 225 1 S 250 C 090 225 13 Fuse holder 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 13a Fuse Crankcase htr 1 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 13b Fuse Control Circuit primary 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 13c Fuse Control Circuit secu...

Page 74: ...50 C 090 225 1 S 250 C 090 225 13 Sicherungshalter 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 13a Sicherungs Kurbelgehäuseheizung 1 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 13b Sicherungs Steuerstromkreis primär 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 13c Sicherungs Steuerstr...

Page 75: ... 225 1 S 250 C 090 225 1 S 250 C 090 225 13 Porte fusible du réchauffeur 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 13a Fusibles du réchauffeur du carter 1 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 13b Fusibles du circuit de commande principal 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 0...

Reviews: