background image

16

E 21 F             

Elettrosega / Electric chain saw / Tronçonneuse / Elektrosäge / Electrosierra

ITALIANO

RODAGGIO CATENA

ATTENZIONE - Indossate sempre i guanti di protezione.

La  regolazione  deve  essere  sempre  fatta  a  catena  fredda.  Prima  di  collegare  l’elettrosega  alla  rete,  fate  girare  la  catena  manualmente,  lubrificandola  con  olio 

supplementare (Fig. 11). Azionate l’elettrosega per qualche minuto controllando il regolare funzionamento della pompa dell’olio (Fig. 12). Arrestare il motore e 

regolate la tensione della catena. Avviate il motore praticando qualche taglio. Arrestare di nuovo l’elettrosega e ricontrollare la tensione. Ripetere l’operazione fino a 

che la catena abbia raggiunto il suo allungamento massimo.

ATTENZIONE - Non toccate mai la catena quando il motore è in moto. Disinserite la spina di collegamento alla rete prima di ogni intervento sugli 

apparati di taglio.

CHAIN BREAK-IN

WARNING - Always wear protective gloves.

New chains will stretch and must be tightened frequently. Tension adjustment should only be made when the chain is cool. Before connecting the electric saw to 

the network, turn the chain manually and lubricate it with additional oil (Fig. 11). Operated the saw minutes checking that the oil pump is working properly (Fig. 12). 

Stop the motor and adjust the chain tension. Start the saw again and make a few small cuts. Stop the motor and check the chain tension again. Repeat this operation 

until the chain reaches its maximum stretch.

WARNING - Never touch the chain when the motor is running. Disconnect the plug from the network before any operations on the cutting devices.

RODAGE DE LA CHAINE

ATTENTION - Portez toujours des gants.

Le réglage de la chaîne doit être effectué à froid. Avant de brancher la tronçonneuse électrique, faire tourner la chaîne à la main, la lubrifier avec de l’huile (Fig. 11). 

Mettre en marche la tronçonneuse électrique pour quelques minutes et contrôler le fonctionnement régulier de la pompe à huile (Fig. 12). Arrêter de nouveau la 

tronçonneuse électrique et contrôler la tension. Répéter l’opération jusqu’à ce que la chaîne arrive à son maximum.

ATTENTION  -  Ne  pas  toucher  la  chaîne  lorsque  le  moteur  est  en  marche.  Débrancher  la  prise  avant  chaque  intervention  sur  les  dispositifs  de 

coupe.

EINLAUFZEIT DER KETTE

ACHTUNG - Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.

Das Kettenspannen hat mit kalter Kette zu erfolgen. Bevor Sie den Stecker anschliessen, Kette drehen und mit Zusatzöl schmieren (Abb: 11). Motor starten, einige 

Minuten  laufen  lassen  und  Ölpumpe  auf  ordnungsgemässes  Funktionieren  prüfen  (Abb.  12).  Motor  abstellen  und  Kettenspannung  einstellen.  Motor  erneut 

starten und einige kleine Schnitte ausführen. Motor abstellen und Kettenspannung einstellen. Diesen Vorgang solange wiederholen, bis die Kette ihre maximale 

Ausdehnung erreicht hat.

ACHTUNG - Kette nie bei laufendem Motor anfassen. Vor jedem Eingriff auf den Schnitteinrichtungen des Stecker herausziehen.

RODAJE DE LA CADENA

ATECION - Usar siempre guantes de protección.

La  regulación  debe  ser  siempre  hecha  con  la  cadena  fría,  antes  de  conectar  la  electrosierra  a  la  red.  Girar  la  cadena  manualmente  lubricándola  con  aceite 

suplementario (Fig. 11). Accionar la electrosierra por algunos minutos controlando el regular funcionamiento de la bomba de aceite (fig. 12). Detener el motor y 

regular la tensión de la cadena. Accionarlo nuevamente y practicar algún corte. Detener de nuevo la electrosierra y recontrolar la tensión. Repetir la operación hasta 

que la cadena haya alcanzado su largo máximo.

ATECION - Desenchufar la clavija de conexión de la red antes de cada intervención sobre los aparatos de corte.

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

Summary of Contents for E 21 F

Page 1: ...ELETTROSEGA ELECTRIC CHAIN SAWS TRON ONNEUSES ELEKTROS GEN ELECTRO SIERRAS E21F MANUALE D ISTRUZIONE OWNER S MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...a 12 Allacciamento alla rete 14 Voltaggio in rete 14 Cavi di prolunga 14 Avviamento arresto motore 15 Rodaggio catena 16 Norme di lavoro 17 18 Sostituzione pignone catena 19 Manutenzione barra 20 Acco...

Page 3: ...cha ne 12 Griffes 13 Levier interrupteur frein de cha ne 14 Trousse outil CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissance du moteur 1800 W E 21 F Tension 230 V Intensit nominale 9 A E 21 F Fr quence 50 Hz Capa...

Page 4: ...ctrique portatif form essentiellement de deux composants un ensemble propulseur actionnement lectrique un ensemble outil comprenant un guide cha ne et une cha ne et elle est principalement utilis e po...

Page 5: ...Non togliete danneggiate o rendete inefficaci i dispositivi di sicurezza 14 Verificate sempre prima di eseguire il montaggio dell apparato di taglio barra e catena che la spina di collegamento alla re...

Page 6: ...et efficace Pour travailler agr ablement et en toute s curit respectez scrupuleusement les r gles report es plus bas et au cours du livret 1 Conservez ce livret soigneusement et consultez le chaque fo...

Page 7: ...EGURIDAD ATENCION La electrosierra usada correctamente es un instrumento de trabajo r pido c modo y eficaz Para que su trabajo sea siempre agradable y seguro respete las normas de seguridad que indica...

Page 8: ...coupe Fig 1 Ces deux conditions peuvent faire perdre le contr le de la tron onneuse lectrique La connaissance et la pr vention du rebond liminent le facteur de la surprise et pr servent d ventuels acc...

Page 9: ...tement arr tant le moteur Pour la remise en marche de la tron onneuse lectrique tirer le levier du frein A vers vous Fig 3 ATTENTION Faire v rifier fr quemment l paisseur de la bande du frein et celle...

Page 10: ...by hand while still fitting snugly all around the bar Fig 8 Check the chain tension frequently during the daily use of the electric saw ITALIANO ENGLISH ISTRUZIONI D USO MONTAGGIO BARRA E CATENA ATTEN...

Page 11: ...die Schwertf hrung einpassen Abb 5 Dabei Kettendrehrichtung beachten Abb 7 Kettenraddeckel wieder aufsetzen und die Muttern anschrauben ohne sie ganz anzuziehen Die Kette mit Hilfe der Spannschraube...

Page 12: ...rce Ask your dealer for the correct procedures to be followed RIFORNIMENTO OLIO E LUBRIFICAZIONE CATENA ATTENZIONE Verificate che la spina dell elettrosega non sia inserita La lubrificazione della cat...

Page 13: ...d Abb 9 Bei Betriebsst rungen sollten Sie nicht selbst eingreifen Nach der Auff llung lassen sie zwei oder dreimal den Motor ohne Belastung laufen und die Kette f r einige Sekunden einlaufen bevor Sie...

Page 14: ...indispensable puisque le moteur est du type double isolement VOLTAGE DU RESEAU ELECTRIQUE 230 V Avec une port e de 15 A E 21 F et fusibles de protection de 15 A E 21 F retard 110 V Avec une port e de...

Page 15: ...arche B Fig 10 Pour arr ter le moteur il suffit de l cher l interrupteur de fonctionnement B Si l arr t m me momentan ne d pend pas de l op rateur i e en cas d arr t de la machine m me si l interrupte...

Page 16: ...ncher la tron onneuse lectrique faire tourner la cha ne la main la lubrifier avec de l huile Fig 11 Mettre en marche la tron onneuse lectrique pour quelques minutes et contr ler le fonctionnement r gu...

Page 17: ...ids en coupe UTILISATION CORRECTE DE LA TRON ONNEUSE ELECTRIQUE Coupe des murs La phase la plus d licate de la coupe horizontale est la p n tration qui doit s effectuer lentement et toujours avec un a...

Page 18: ...g 14 Pour effectuer des ouvertures pour passage fen tres etc dans un mur commencer toujours avec la cha ne en mouvement et la partie inf rieure de la barre appuy e verticalement contre le mur Fig 14A...

Page 19: ...l crou et la but e introduire l extracteur C sur le pignon mettre la vis situ e sur l arbre en tension et extraire le pignon en utilisant une cl de 17 E ATTENTION Avant de remonter le pignon neuf nett...

Page 20: ...z des barbures ou bien des d formations sur la lame proc der au meulage Fig 16A Remplacer la barre avec pointe en stellite B lorsque elle est us e comme la barre A Remplacer la barre avec rouleau D lo...

Page 21: ...ante en tournant la cha ne PARTIE E ENLEVER Pour raccourcir la cha ne d un maillon moteur C il faut enlever 2 dents A 2 maillons avec rivet B et 1 maillon moteur C comme sur la figure 20 L union de la...

Page 22: ...a machine river en faisant co ncider la partie du rivet river du c te de la t te hexagonale le jeu qui se cr e lors de la d formation du rivet pendant la rotation de la poign e se r cup re en vissant...

Page 23: ...l elettrosega non usate benzina o altri liquidi ma esclusivamente aria compressa Fig 22 CONTROLLO SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE DI CONTATTO ATTENZIONE Verificate che la spina dell elettrosega non sia in...

Page 24: ...on onneuse lectrique soit d branch e ATTENTION Le moteur est pr dispos pour viter tout surchauffement pendant son utilisation normale Les causes de surchauffement peuvent tre dues l utilisation d une...

Page 25: ...NTO GENERAL DE LA ELECTROSIERRA ATENCION Verificar que el toma de corriente de la electrosierra no est enchufado ATENCION El motor esta dimensionado para evitar recalentamientos durante su normal func...

Page 26: ...NTION Toutes les op rations d entretien qui ne figurent pas dans ce manuel doivent tres effectu s dans un atelier autoris Pour garantir un fonctionnement constant et r gulier de la tron onneuse lectri...

Page 27: ...coupe Kettendrehrichtung Maximale Schnittl nge Sentido de rotoci n de la cadena Largo m ximo de corte 2 Non utilizzare l elettrosega quando piove ed in condizioni di alta umidit Never use the saw in...

Page 28: ...E IDRAULICHE ICS CON CATENA DIAMANTATA MARTELLI IDRAULICI PROFESSIONALI CENTRALINE IDRAULICHE UNIVERSALI A SCOPPIO ELETTRICHE E DIESEL CAROTATRICI PERFORATRICI UNIVERSALI FLESSIBILI A GIRI LENTI 4000...

Reviews: