9
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRENO CATENA
La maggior sicurezza nell’uso dell’elettrosega è data dal freno catena. Il freno catena viene attivato quando accidentalmente la mano dell’operatore
fa pressione sulla leva A (Fig. 2). Quando il freno entra in funzione, la catena si blocca istantaneamente disattivando il motore. Per riattivare il
funzionamento dell’elettrosega tirate la leva del freno A verso di voi (Fig. 3).
ATTENZIONE - Fate verificare sovente lo spessore del nastro frenante e della campana. Le elettroseghe dotate di freno catena
non funzionano quando la leva del freno è attivata (Fig. 2).
CHAIN BRAKE
The chain brake ensures top safety in using the electric saw. The chain brake is engaged when the operator’s hand accidentally presses lever A
(Fig. 2). Once the brake is engaged, the chain immediately stops and disconnects the motor. To restart the electric saw operation, pull the brake
lever A toward yourselves (Fig. 3).
WARNING - Have the thickness and tension of the brake band and sprocket checked frequently. The electric saw does not run
when the brake lever is engaged (Fig. 2).
FONCTIONNEMENT DU FREIN DE CHAINE
La sécurité de la tronçonneuse électrique est apportée par le frein de chaîne. Est enclenché quand accidentellement la main de l’opérateur fait
pression sur le levier A (Fig. 2). Quand le frein est enclenché, la chaîne s’arrête immédiatement arrêtant le moteur. Pour la remise en marche de la
tronçonneuse électrique, tirer le levier du frein A vers vous (Fig. 3).
ATTENTION - Faire vérifier fréquemment l’épaisseur de la bande du frein et celle de la cloche. La tronçonneuse électrique ne
fonctionne pas lorsque le levier du frein est enclenché (Fig. 2).
KETTENBREMSE
Die Größe Sicherheit bei der Arbeit mit der Elektrosäge ist von der Kettenbremse gegeben. Die Kettenbremse wird ausgelöst, wenn die Hand des
Benutzsers zufällig ein Druck auf den Hebel A (Abb. 2) ausübt. Wird die Bremse ausgeübt, kommt die Kette sofort zum Stilistand und der Motor
wird abgeschaltet. Um die Bremse wieder zu lösen, muss der Hebel wieder in Richtung Griff gezogen werden (Abb. 3).
ACHTUNG - Sowohl die Spannung als auch die Stärke des Bremsbandes sind regelmäßig zu überprüfen, deswelteren auch die
Abnutzung der Kupplungsglocke (Aussenfläche). Die Elektrosäge funktioniert nicht, wenn der Bremshebel ausgelöst ist (Abb. 2).
FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENA
La mayor seguridad en el uso de la electrosierra viene dada por el freno de la cadena. El cual es activado cuando accidentalmente la mano del
operador hace presión sobre la palanca A (Fig. 2). En el momento que el freno se pone en funcionamiento, la cadena se para instantáneamente
desactivando el motor. Para reactivar el funcionamiento de la electrosierra tirar de la palanca del freno A hacia si mismo (Fig. 3).
ATENCION - Verificar a menudo el espesor de la cinta de frenado. Las electrosierras dotadas de freno de cadena no funcionan
cuando la palanca del freno esta activada (Fig. 2).