background image

15

ITALIANO

AVVIAMENTO/ARRESTO MOTORE

Prima di mettere in funzione l’elettrosega, leggete attentamente il manuale di istruzioni.

-  Dopo aver collegato la spina alla rete, appoggiate l’elettrosega sul terreno in modo che la catena non sia a contatto con rami, sassi o altro che possa impedirne il 

regolare scorrimento.

-  Tenete saldamente le impugnature dell’elettrosega ed azionate prima l’interruttore di sicurezza A, poi l’interruttore di funzionamento B (Fig. 10).

-  Per arrestare il motore è sufficiente rilasciare l’interruttore di funzionamento B.

-  Qualora l’arresto (anche temporaneo) avvenga per cause indipendenti dall’operatore, cioè la macchina si ferma anche se l’interruttore è azionato, verificatene 

immediatamente la  causa operando con la massima cautela.

ATTENZIONE - Non permettere ad altri di sostare nel raggio d’azione dell’elettrosega  durante l’uso. Le elettroseghe dotate di freno catena non 

funzionano quando la leva del freno è attivata (Fig. 2 - Pag. 9).

MOTOR STARTING/STOPPING

Before starting your electric saw, carefully read the Owner’s Manual.

-  After connecting the plug to the network, place the electric saw on the ground so that the chain is clear of any obstructions which  could prevent it from regularly 

sliding.

-  Hold the handles firmly and first press the safety switch A, then the on/off switch B (Fig. 10).

-  To stop the motor, you only need to release the operating switch B.

-  If the motor cuts off (even temporarily) for causes independent of the operator, i.e. the machine stops even if the switch is activated, immediately check to find the 

cause, using the maximum caution.

WARNING - Keep bystanders and animals out of the work area when cutting with the electric saw. The electric saws equipped with chain brake do 

not run when the brake lever is engaged (Fig. 2 - Pag. 9).

DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR

Avant de mettre en marche la tronçonneuse électrique, lire attentivement le manuel.

-  Après avoir branché la prise de courant, mettre en marche en appuyant la tronçonneuse électrique sur le terrain de façon à ce que la chaîne ne soit pas en contact 

avec des branches, des pierres ou autres, qui puissent empêcher un bon fonctionnement.

-  Tenir fermement les poignées de la tronçonneuse électrique et appuyer d’abord sur l’interrupteur de sécurité A, puis sur l’interrupteur de mise en marche B (Fig. 10).

-  Pour arrêter le  moteur, il suffit de lâcher l’interrupteur de fonctionnement B.

-  Si l’arrêt (même momentané) ne dépend pas de l’opérateur, i.e. en cas d’arrêt de la machine même si l’interrupteur est actionné, cherchez et trouvez immédiatement 

la raison de cette arrêt mais soyez très prudent.

ATTENTION - Ne pas permettre aux autres de rester dans le rayon d’action de la tronçonneuse électrique pendant son utilisation. Les tronçonneuses 

électriques dotées de frein de chaîne ne fonctionnent pas quand le levier du frein est enclenché (Fig. 2 - Pag. 9).

ANLASSEN/ANHALTEN DES MOTORS

Bevor Sie die Elektrosäge in Betrieb nehmen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Nachdem Sie den Stecker angeschlossen haben, legen Sie die 

Elektrosäge auf den Erdboden, damit die Kette keine Stämme, Steine oder andere Fremdkörper berührt, die das korrekte Gleiten der Kette stören können. Halten Sie 

die Griffe fest in beiden Händen und drücken Sie erst auf den Sicherheitsschalter A und dann auf den Ein-/Ausschalter B (Abb. 10).

-  Zum Anhalten des Motors muß lediglich  der Betriebsschalter B losgelassen werden.

-  Falls die Säge (auch nur zeitweise) anhält, ohne daß der Schalter B betätigt wird, so muß die Ursache sofort mit größter Vorsicht festgestellt werden.

ACHTUNG - Im Schwenkbereich der Maschine darf sich niemand aufhalten. Die mit Kettenbremse ausgestatteten Elektrosägen funktionieren nicht, 

wenn der Bremshebel ausgelöst ist (Abb. 2 - S. 9).

ENCENDIDO/DETENCION DEL MOTOR

Antes de poner en funcionamiento la electrosierra, leer atentamente el manual de instrucciones.

-  Después de haber conectado la clavija a la red, apoyar la electrosierra sobre un terreno liso, de modo que la cadena no esté en contacto con ramas, piedras u otros 

objetos que puedan impedir su regular funcionamiento.

-  Empuñar firmemente la electrosierra y accionar primero el interruptor de seguridad A, luego el interruptor de funcionamiento B (Fig. 10).

-  Para detener el motor es suficiente soltar el interruptor de funcionamiento B.

-  Cuando la detención (aún temporánea) tenga lugar por causas independientes al operador, es decir que la máquina se detenga aún con el interruptor accionado, 

verificar inmediatamente la causa operando con la máxima cautela.

ATENCION - No permitir que otras personas permanezcan en el radio de acción de la electrosierra durante su funcionamiento. La electrosierra 

dotada de freno de cadena no funciona cuando la palanca del freno está activada (Fig. 2 - Pag. 9).

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

Summary of Contents for E 21 F

Page 1: ...ELETTROSEGA ELECTRIC CHAIN SAWS TRON ONNEUSES ELEKTROS GEN ELECTRO SIERRAS E21F MANUALE D ISTRUZIONE OWNER S MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...a 12 Allacciamento alla rete 14 Voltaggio in rete 14 Cavi di prolunga 14 Avviamento arresto motore 15 Rodaggio catena 16 Norme di lavoro 17 18 Sostituzione pignone catena 19 Manutenzione barra 20 Acco...

Page 3: ...cha ne 12 Griffes 13 Levier interrupteur frein de cha ne 14 Trousse outil CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissance du moteur 1800 W E 21 F Tension 230 V Intensit nominale 9 A E 21 F Fr quence 50 Hz Capa...

Page 4: ...ctrique portatif form essentiellement de deux composants un ensemble propulseur actionnement lectrique un ensemble outil comprenant un guide cha ne et une cha ne et elle est principalement utilis e po...

Page 5: ...Non togliete danneggiate o rendete inefficaci i dispositivi di sicurezza 14 Verificate sempre prima di eseguire il montaggio dell apparato di taglio barra e catena che la spina di collegamento alla re...

Page 6: ...et efficace Pour travailler agr ablement et en toute s curit respectez scrupuleusement les r gles report es plus bas et au cours du livret 1 Conservez ce livret soigneusement et consultez le chaque fo...

Page 7: ...EGURIDAD ATENCION La electrosierra usada correctamente es un instrumento de trabajo r pido c modo y eficaz Para que su trabajo sea siempre agradable y seguro respete las normas de seguridad que indica...

Page 8: ...coupe Fig 1 Ces deux conditions peuvent faire perdre le contr le de la tron onneuse lectrique La connaissance et la pr vention du rebond liminent le facteur de la surprise et pr servent d ventuels acc...

Page 9: ...tement arr tant le moteur Pour la remise en marche de la tron onneuse lectrique tirer le levier du frein A vers vous Fig 3 ATTENTION Faire v rifier fr quemment l paisseur de la bande du frein et celle...

Page 10: ...by hand while still fitting snugly all around the bar Fig 8 Check the chain tension frequently during the daily use of the electric saw ITALIANO ENGLISH ISTRUZIONI D USO MONTAGGIO BARRA E CATENA ATTEN...

Page 11: ...die Schwertf hrung einpassen Abb 5 Dabei Kettendrehrichtung beachten Abb 7 Kettenraddeckel wieder aufsetzen und die Muttern anschrauben ohne sie ganz anzuziehen Die Kette mit Hilfe der Spannschraube...

Page 12: ...rce Ask your dealer for the correct procedures to be followed RIFORNIMENTO OLIO E LUBRIFICAZIONE CATENA ATTENZIONE Verificate che la spina dell elettrosega non sia inserita La lubrificazione della cat...

Page 13: ...d Abb 9 Bei Betriebsst rungen sollten Sie nicht selbst eingreifen Nach der Auff llung lassen sie zwei oder dreimal den Motor ohne Belastung laufen und die Kette f r einige Sekunden einlaufen bevor Sie...

Page 14: ...indispensable puisque le moteur est du type double isolement VOLTAGE DU RESEAU ELECTRIQUE 230 V Avec une port e de 15 A E 21 F et fusibles de protection de 15 A E 21 F retard 110 V Avec une port e de...

Page 15: ...arche B Fig 10 Pour arr ter le moteur il suffit de l cher l interrupteur de fonctionnement B Si l arr t m me momentan ne d pend pas de l op rateur i e en cas d arr t de la machine m me si l interrupte...

Page 16: ...ncher la tron onneuse lectrique faire tourner la cha ne la main la lubrifier avec de l huile Fig 11 Mettre en marche la tron onneuse lectrique pour quelques minutes et contr ler le fonctionnement r gu...

Page 17: ...ids en coupe UTILISATION CORRECTE DE LA TRON ONNEUSE ELECTRIQUE Coupe des murs La phase la plus d licate de la coupe horizontale est la p n tration qui doit s effectuer lentement et toujours avec un a...

Page 18: ...g 14 Pour effectuer des ouvertures pour passage fen tres etc dans un mur commencer toujours avec la cha ne en mouvement et la partie inf rieure de la barre appuy e verticalement contre le mur Fig 14A...

Page 19: ...l crou et la but e introduire l extracteur C sur le pignon mettre la vis situ e sur l arbre en tension et extraire le pignon en utilisant une cl de 17 E ATTENTION Avant de remonter le pignon neuf nett...

Page 20: ...z des barbures ou bien des d formations sur la lame proc der au meulage Fig 16A Remplacer la barre avec pointe en stellite B lorsque elle est us e comme la barre A Remplacer la barre avec rouleau D lo...

Page 21: ...ante en tournant la cha ne PARTIE E ENLEVER Pour raccourcir la cha ne d un maillon moteur C il faut enlever 2 dents A 2 maillons avec rivet B et 1 maillon moteur C comme sur la figure 20 L union de la...

Page 22: ...a machine river en faisant co ncider la partie du rivet river du c te de la t te hexagonale le jeu qui se cr e lors de la d formation du rivet pendant la rotation de la poign e se r cup re en vissant...

Page 23: ...l elettrosega non usate benzina o altri liquidi ma esclusivamente aria compressa Fig 22 CONTROLLO SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE DI CONTATTO ATTENZIONE Verificate che la spina dell elettrosega non sia in...

Page 24: ...on onneuse lectrique soit d branch e ATTENTION Le moteur est pr dispos pour viter tout surchauffement pendant son utilisation normale Les causes de surchauffement peuvent tre dues l utilisation d une...

Page 25: ...NTO GENERAL DE LA ELECTROSIERRA ATENCION Verificar que el toma de corriente de la electrosierra no est enchufado ATENCION El motor esta dimensionado para evitar recalentamientos durante su normal func...

Page 26: ...NTION Toutes les op rations d entretien qui ne figurent pas dans ce manuel doivent tres effectu s dans un atelier autoris Pour garantir un fonctionnement constant et r gulier de la tron onneuse lectri...

Page 27: ...coupe Kettendrehrichtung Maximale Schnittl nge Sentido de rotoci n de la cadena Largo m ximo de corte 2 Non utilizzare l elettrosega quando piove ed in condizioni di alta umidit Never use the saw in...

Page 28: ...E IDRAULICHE ICS CON CATENA DIAMANTATA MARTELLI IDRAULICI PROFESSIONALI CENTRALINE IDRAULICHE UNIVERSALI A SCOPPIO ELETTRICHE E DIESEL CAROTATRICI PERFORATRICI UNIVERSALI FLESSIBILI A GIRI LENTI 4000...

Reviews: