background image

 

WARRANTY

The product warranty for 

 is valid for the first 2 years after the manufacturing date. 

This warranty does not cover damage due to inadequate installation or  manipulation.

RECOMMENDATIONS
        Please read this manual carefully  before installation.

Do not dispose of this manual afer installation. It might be useful for future reference in case of modificationsor for troubleshooting regarding  the 
different types of alerts.
Hydraulic and electrical installations must be set up by qualified personnel according to the safety provisions as well as the standards and legislation of 
each country.
It is recommended to use a 16 A motor protection switch. 
The unit must be operated with  clean water. In case gravel or small particles (facilities with submersible pumps) might occur, it is recommended to use 
a filter to avoid possible blocking of the flow sensor.

ONEMATIC easy

 should be used only for the transport of clean water. It cannot be used for transport of other kinds of liquid.

It is recommended to use an accumulator in order to avoid continuous start-stops due to the deterioration of taps, valves, and also to prevent "water 
hammer" in installations with valves of wide diameter.

      WARNING, before performing any maintenance work inside the unit, it must be disconnected from the electric supply.

ONEMATIC easy

GARANTÍA

El producto 

ONEMATIC easy 

está garantizado durante 2 años después de su fecha de fabricación.

Esta garantía no incluye daños causados por una instalación o manipulación inadecuada.

RECOMENDACIONES
      Leer cuidadosamente este manual de instrucciones antes de proceder a la instalación del aparato.

No desprenderse del manual de instrucciones después de la instalación, puede ser de utilidad para posteriores modificaciones o para la resolución o 
interpretación de los distintos tipos de alarmas. 
Las instalaciones hidráulicas y eléctricas serán llevadas a cabo por personal cualificado de acuerdo con las prescripciones de seguridad, normas y 
legislación del país aplicable.
Se recomienda utilizar un interruptor magnetotérmico de 10A.
El dispositivo debe operar con agua limpia, si hay riego de presencia de graba o pequeñas partículas (instalaciones con bombas sumergibles) se 
recomienda instalar un filtro para evitar el bloqueo del sensor de flujo.
El 

ONEMATIC easy 

debería ser usado únicamente para la vehiculación de agua, no debería ser usado para el transporte de otros líquidos.

Se recomienda utilizar un tanque de expansión para evitar el deterioro, válvulas, ... así como para evitar “golpes de ariete” en instalaciones con válvulas 
de gran diámetro.

         ATENCIÓN, antes de realizar cualquier operación en el interior del dispositivo debe ser desconectado de la red eléctrica. 

E

N

ES

GARANZIA

Il prodotto 

ONEMATIC easy

 ha una garanzia di 2 anni dalla data di fabbricazione del prodotto.

Il fabbricante non si responsabilizza della garanzia del prodotto nel caso d'una installazione o manipolazione incorretta.

RACCOMANDAZIONI E GENERALITÀ
      Leggere attentamente questo manuale per fare l'installazione del prodotto.

Non gettare il manuale dopo avere realizzato le operazioni di installazione, può essere utili per qualsiasi modifica nell'installazione, anche per risolvere 
qualche posteriore problema come allarme di sicurezza, allarme per mancanza d'acqua, ecc.
L'installazione sia idraulica sia elettrica deve essere fatta per personale qualificato rispettando le prescrizzioni di sicurezza e perfino le normative 
vigenti per ogni paese.
È raccomandato usare un magnetotermico di 10A 
L'apparecchio deve funzionare con un flusso d'acqua limpido, nel caso che essista la possibilità di presenza di ghiaia o particelle (installazioni con 
pompe sommerse); è raccomandato usare un filtro adeguato per evitare la possibilità di bloccare il sensore di flusso.
Lo 

ONEMATIC easy

 soltanto può essere usato per menare l'acqua limpida non può essere usato con altri liquidi.

È raccomandato usare un vaso di espansione adeguato per ogni installazione con la finalità di evitare avviamenti innecesari dovuti a gociolamenti per 
deteriori inevitabili di rubinetti, valvole, ecc. così come per evitare possibili colpi d'ariete normalmente prodotti per elettrovalvole o valvole con un paso 
d'acqua considerabile.

        ATTENZIONE, in caso che si deva effettuare qualche manipolazione interna nel circuito elettronico, posteriore al funzionamento di questo, si 
dovrà mettere fuori dalla rete elettrica ed attendere un minimo di 2 minuti per evitare qualsiasi scarica elettrica. 

E

N

EN

ES

GARANTIE

La garantie produit accordée pour l'appareil automatique de commande et de protection 

ONEMATIC easy

 est de deux ans à 

compter de la date de fabrication. 
Cette garantie ne couvre pas les dommages découlant d'une installation ou exploitation non conforme.

RECOMMANDATIONS
      Étudiez attentivement cette notice de service avant l'installation du produit.

Conservez cette notice après l'installation pour pouvoir la consulter ultérieurement en cas de modification/transformation éventuelle ou pour vous 
informer sur les différentes alarmes en vue de la suppression de défauts.
Les installations hydrauliques et électriques sont à réaliser par un personnel qualifié en respectant les consignes de sécurité et les normes et 
législations en vigueur dans le pays respectif.
L'installation d'un disjoncteur moteur 10 A (à interverrouillage 3 pôles en triphasé) est recommandée. 
L'appareil de commande ne peut être utilisé que pour de l'eau claire. En cas de présence éventuelle de cailloux ou de corps solides (installations avec 
pompes submersibles), nous recommandons de prévoir des filtres pour éviter l'obstruction du capteur de débit.

ONEMATIC easy

 est destiné à être 

utilisé pour l'eau claire. L'appareil ne doit pas être utilisé pour d'autres liquides.
La mise en œuvre d'un réservoir sous pression est recommandée pour éviter les démarrages et arrêts fréquents causés par l'usure de postes de 
consommation ou de robinets et pour prévenir les à-coups hydrauliques dans les installations comportant des robinets de diamètre important.
       AVERTISSEMENT : Avant toute intervention sur l'appareil de commande, déconnecter celui-ci du réseau électrique.

E

N

ES

FR

E

N

IT

22

Summary of Contents for ONEMATIC easy

Page 1: ...olos de advertencia contenidos en este manual Avertissements inclus dans cette notice de service Risk by electric shock Pericolo di scarica elettrica Riesgo de choque el ctrico Danger par choc lectriq...

Page 2: ...mentation lectrique FUSE 20 A FUSIBILE 20A FUSIBLE 20A FUSIBLE 20A L U N V 1 230 V 1 230 V M Fig 5 MAIN DIMENSIONS DIMENSIONI PRINCIPALI DIMENSIONES PRINCIPALES DIMENSIONS PRINCIPALES NO NC C Alert mo...

Page 3: ...e minimum water level in inlet tank This function is independent of the protective system against dry running and optional OPTIONALon request n Internal pressure transducer n Internal flow sensor n Co...

Page 4: ...es of sections sufficient for the applicable power supply as given inTable 1 n Check power supply Remove the cover of the control electronics and establish the connections according to the indications...

Page 5: ...modify the values This is the delay to start the pump once it has reached the start pressure Choose the desired timing using the p q keys This is the delay to stop the pump once it has reached the st...

Page 6: ...echnical service A4 OVER CURRENTALERT n Warning Failure verification LED LIGHTFAILURE FLASHING Final failure LED LIGHTFAILURE ON n Description the pump is protected against over current depending on t...

Page 7: ...onnection diagram A 6 A C C U M U L Tehnical director F Rold n Cazorla COELBO CONTROL SYSTEM S L CE STAMENT OF COMPLIANCE We state on our s own responsibility thal all materials herewith related compl...

Page 8: ...ionale n Connessioni per rivelamento del livello minimo d acqua nel serbatoio di aspirazione Questo sistema indipendente del sistema di sicurezza contro funzionamento a secco Il suo uso opzionale n Tr...

Page 9: ...a 1 n Verificare l alimentazione elettrica Smontare il copercchio della scheda elettronica e procedere con le connessioni secondo le indicazioni stampate nella placca elettronica n Alimentazione elett...

Page 10: ...IDOMAESPA OL Se non esiste nessun dispositivo esterno per la rivelazione del livello minimo di acqua si pulsar ENTER per confermare Altrimente si usar p q per cambiare NO per SI In questo punto si sce...

Page 11: ...tecnico A4 OVER CURRENTALERT n Segnalazioni Verificazione guasto LED LIGHT FAILURE LAMPEGGIANTE Guasto definitivo LED LIGHT FAILURE ACCESO n Descrizione Secondo l intensit entrata nel men di configura...

Page 12: ...abile la riparazione inmediata per che il funzionamento sia ottimo n Soluzione il sistema ha rilevato che i vasi di espansione sono guasti Verificare il carico d aria lo stato della membrana ed il pro...

Page 13: ...blemas del sistema que se indican en pantalla Su uso es opcional n Conexiones para detecci n de nivel m nimo de agua en dep sito de aspiraci n Este sistema es independiente del sistema de seguridad co...

Page 14: ...alimentaci n el ctrica Desmontar la tapa del circuito electronico y llevar a cabo las conexionesde acuerdo con las indicaciones serigrafiadas en la placa electr nica n Alimentaci n el ctrica Realizar...

Page 15: ...INGUA ITALIANA e IDIOMAESPA OL Si no existe ning n dispositivo externo para la detecci n de nivel m nimo de agua se pulsar ENTER para confirmar En caso contrario se usar p q para cambiar NO por S En e...

Page 16: ...ALARMAPOR SOBREINTENSIDAD n Se alizaci n Comprobaci n de fallo LED FAILURE INTERMITENTE Fallo definitivo LED FAILURE ENCENDIDO n Descripci n En funci n de la intensidad de entrada en el men de configu...

Page 17: ...conexiones en Fig 4 ES DECLARACI N DE CONFORMIDAD CE Declaramos bajo nuestra responsabilidad que los materiales designados en la presente est n conforme a las disposiciones de las siguientes directiva...

Page 18: ...niveau d eau minimum dans la b che d alimentation Cette fonction optionnelle est ind pendante de la protection manque d eau n Capteur de pression int gr n Capteur de d bit int gr n R servoir de resti...

Page 19: ...pareil d brancher celui ci de l alimentation lectrique Un raccordement non conforme peut endommager l lectronique de commande Utiliser des c bles de type H07RN F de section suffisante pour l alimentat...

Page 20: ...tection du niveau d eau minimum valider avec ENTER Sinon changer la valeur NO enYES avec les touches p q In S lectionner le mode de fonctionnement avec les touches p q Deux options sont propos es n Mo...

Page 21: ...de commande n Solution contacter le Service A4 ALARME SURINTENSIT n Avertissement Signalisation LED D FAUTCLIGNOTE Signalisation apr s validation LED D FAUTALLUM E FIXE n Description la pompe est qui...

Page 22: ...larme visuelle sonore etc Voir sch ma lectrique Directeur technique COELBO CONTROL SYSTEM S L F Rold n Cazorla 21 D CLARATION CE DE CONFORMIT Nous d clarons que les mat riels d sign s ci dessous sont...

Page 23: ...ALIT Leggere attentamente questo manuale per fare l installazione del prodotto Non gettare il manuale dopo avere realizzato le operazioni di installazione pu essere utili per qualsiasi modifica nell i...

Page 24: ...130505D...

Reviews: