background image

8. CONFIGURATION

Les valeurs peuvent être adaptées avec les touches 

p

q

 

et sauvegardées avec 

ENTER

. Pour quitter le paramétrage, presser la 

touche 

MENU

. Après chaque validation avec la touche 

ENTER

, les différents écrans avec les opérations de paramétrage s'affichent 

automatiquement.

E

N

FR

7. MISE EN SERVICE 

   

 

n

Il est recommandé de raccorder le 

Onematic easy

 au réseau électrique à travers un disjoncteur de moteur. Attendre 5 secondes pendant que 

Onematic easy

 effectue un test automatique. 

n

À la première mise en service de l'appareil de commande, le menu de configuration s'ouvre automatiquement. Un message s'affiche à l'écran 

pour la sélection de la langue. Choisir la langue et démarrer la configuration – voir paragraphe

 7 CONFIGURATION

.

n

En pressant la touche 

AUTO On/Off 

(LED verte éteinte) passer en mode manuel dès que l'appareil a été configuré. Contrôler le sens de 

rotation et l'amorçage correct de la pompe en appuyant sur la touche 

Start/Stop

.

n

Appuyer sur la touche 

AUTO On/off

. L'appareil de commande est opérationnel.

19

(1) “

P MARCHE”

 doit être au moins 0.2 bar plus haute que la pression manométrique.

Par example: avec 20 m de colonne d´eau 

ð

 

P MARCHE 

> 2.2 bar. 

La pompe doit pouvoir fournir au moins 0.5 bar d´avantage que “

P MARCHE”

.

(2) Dans le mode commande de pression

 

P ARRET

” doit être au moins 0,5 bar plus basse que la pression assurée par la pompe.

0

1

2

3

4

(1)

 (2)

6

7

8

9

10

3

,

0

4

,

0

P

:

2

,

5

3

,

0

4

,

0

P

:

2

,

5

L A N G U E

F R A N Ç A

I

S

I

N T

.

M A X

5

A

M O D E ?

P R E S S O S

M O D E ?

O N

/ O F F

P

.

O N

3

,

0

b

a

r

P

.

O F F

4

,

0

b

a

r

T E M P

O N

0

s

e c

T E M P

.

O F F

1

s

e c

I

:

5

,

1

F

P

:

2

,

2

1

N

I

V E A U ?

N O

I

:

5

,

1

F

P

:

2

,

2

1

3

,

0

P

:

3

,

5

Pour lancer la configuration, maintenir la touche MENU appuyée pendant 3 secondes.

Cet affichage temporaire contient des informations sur la version du logiciel.

.Avec les touches 

p

q

 

sélectionner la langue souhaitée : “SPRACHE DEUTSCH“, “LANGUAGE 

ENGLISH“, “LANGUE FRANÇAISE“, “LINGUA ITALIANA“ et “IDIOMA ESPAÑOL“

Si aucun dispositif externe n'est disponible pour la détection du niveau d'eau minimum, valider 
avec 

ENTER

. Sinon, changer la valeur NO en YES avec les touches 

p

q

.

In Sélectionner le mode de fonctionnement avec les touches 

p

q

. Deux options sont proposées :

n

Mode commande de pression : seule la pression de démarrage est paramétrée. Lorsque 

cette pression est atteinte, la pompe démarre en observant la temporisation qui sera 
définie à l'étape suivante et s'arrête lorsqu'il n'y a plus de demande. 

n

Mode manodébitmétrique : paramétrer la pression de démarrage et la pression d'arrêt de la 

pompe.

Pour protéger le moteur contre l'échauffement, régler l'intensité nominale (entre 0 et 10 A) 
avec les touches 

p

q

. La valeur est indiquée sur la plaque signalétique du moteur. Valider 

avec la touche 

ENTER

.

Pression de démarrage de la pompe. Les valeurs de pression souhaitées, comprises dans la 
plage autorisée, peuvent être réglées avec les touches 

p

q

:

n

mode manodébitmétrique : de 1 à 5 bar

Pression d'arrêt de la pompe en mode « commande de pression ». Celle-ci doit être comprise 

entre 1 et 7 bar ou elle doit être supérieure de 1 bar à la pression de démarrage. Les valeurs 
peuvent être modifiées avec les touches 

p

q

.

Temporisation au démarrage de la pompe qui est observée dès que la pression de démarrage 
a été atteinte. La valeur de la temporisation peut être réglée avec les touches 

p

q

.

Temporisation à l'arrêt de la pompe qui est observée dès que la pression d'arrêt a été atteinte. 
La valeur de la temporisation peut être réglée avec les touches 

p

q

.

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

ENTER

ENTER

ENTER

ENTER

ENTER

ENTER

ENTER

ENTER

ENTER

3”

3”

On
Off

L'appareil de commande est opérationnel. 
Appuyer sur la touche 

AUTOMATIC On/Off 

; la LED verte est allumée fixe.

Les informations suivantes s'affichent à l'écran :

n

En mode manodébitmétrique : pression instantanée (PLINE) et pression de démarrage (PON).

n

En mode « commande de pression » : pression instantanée (PLINE), pression de démarrage 

(PON) et pression d'arrêt (POFF).

Avec la touche 

p

 

en fonctionnement 

AUTOMATIQUE

, un affichage expert est proposé avec les 

paramètres suivants :

n

P line : pression instantanée

n

INT : consommation électrique instantanée

n

F : position du capteur de débit (0 : pas de débit, 1 : débit)

 

Summary of Contents for ONEMATIC easy

Page 1: ...olos de advertencia contenidos en este manual Avertissements inclus dans cette notice de service Risk by electric shock Pericolo di scarica elettrica Riesgo de choque el ctrico Danger par choc lectriq...

Page 2: ...mentation lectrique FUSE 20 A FUSIBILE 20A FUSIBLE 20A FUSIBLE 20A L U N V 1 230 V 1 230 V M Fig 5 MAIN DIMENSIONS DIMENSIONI PRINCIPALI DIMENSIONES PRINCIPALES DIMENSIONS PRINCIPALES NO NC C Alert mo...

Page 3: ...e minimum water level in inlet tank This function is independent of the protective system against dry running and optional OPTIONALon request n Internal pressure transducer n Internal flow sensor n Co...

Page 4: ...es of sections sufficient for the applicable power supply as given inTable 1 n Check power supply Remove the cover of the control electronics and establish the connections according to the indications...

Page 5: ...modify the values This is the delay to start the pump once it has reached the start pressure Choose the desired timing using the p q keys This is the delay to stop the pump once it has reached the st...

Page 6: ...echnical service A4 OVER CURRENTALERT n Warning Failure verification LED LIGHTFAILURE FLASHING Final failure LED LIGHTFAILURE ON n Description the pump is protected against over current depending on t...

Page 7: ...onnection diagram A 6 A C C U M U L Tehnical director F Rold n Cazorla COELBO CONTROL SYSTEM S L CE STAMENT OF COMPLIANCE We state on our s own responsibility thal all materials herewith related compl...

Page 8: ...ionale n Connessioni per rivelamento del livello minimo d acqua nel serbatoio di aspirazione Questo sistema indipendente del sistema di sicurezza contro funzionamento a secco Il suo uso opzionale n Tr...

Page 9: ...a 1 n Verificare l alimentazione elettrica Smontare il copercchio della scheda elettronica e procedere con le connessioni secondo le indicazioni stampate nella placca elettronica n Alimentazione elett...

Page 10: ...IDOMAESPA OL Se non esiste nessun dispositivo esterno per la rivelazione del livello minimo di acqua si pulsar ENTER per confermare Altrimente si usar p q per cambiare NO per SI In questo punto si sce...

Page 11: ...tecnico A4 OVER CURRENTALERT n Segnalazioni Verificazione guasto LED LIGHT FAILURE LAMPEGGIANTE Guasto definitivo LED LIGHT FAILURE ACCESO n Descrizione Secondo l intensit entrata nel men di configura...

Page 12: ...abile la riparazione inmediata per che il funzionamento sia ottimo n Soluzione il sistema ha rilevato che i vasi di espansione sono guasti Verificare il carico d aria lo stato della membrana ed il pro...

Page 13: ...blemas del sistema que se indican en pantalla Su uso es opcional n Conexiones para detecci n de nivel m nimo de agua en dep sito de aspiraci n Este sistema es independiente del sistema de seguridad co...

Page 14: ...alimentaci n el ctrica Desmontar la tapa del circuito electronico y llevar a cabo las conexionesde acuerdo con las indicaciones serigrafiadas en la placa electr nica n Alimentaci n el ctrica Realizar...

Page 15: ...INGUA ITALIANA e IDIOMAESPA OL Si no existe ning n dispositivo externo para la detecci n de nivel m nimo de agua se pulsar ENTER para confirmar En caso contrario se usar p q para cambiar NO por S En e...

Page 16: ...ALARMAPOR SOBREINTENSIDAD n Se alizaci n Comprobaci n de fallo LED FAILURE INTERMITENTE Fallo definitivo LED FAILURE ENCENDIDO n Descripci n En funci n de la intensidad de entrada en el men de configu...

Page 17: ...conexiones en Fig 4 ES DECLARACI N DE CONFORMIDAD CE Declaramos bajo nuestra responsabilidad que los materiales designados en la presente est n conforme a las disposiciones de las siguientes directiva...

Page 18: ...niveau d eau minimum dans la b che d alimentation Cette fonction optionnelle est ind pendante de la protection manque d eau n Capteur de pression int gr n Capteur de d bit int gr n R servoir de resti...

Page 19: ...pareil d brancher celui ci de l alimentation lectrique Un raccordement non conforme peut endommager l lectronique de commande Utiliser des c bles de type H07RN F de section suffisante pour l alimentat...

Page 20: ...tection du niveau d eau minimum valider avec ENTER Sinon changer la valeur NO enYES avec les touches p q In S lectionner le mode de fonctionnement avec les touches p q Deux options sont propos es n Mo...

Page 21: ...de commande n Solution contacter le Service A4 ALARME SURINTENSIT n Avertissement Signalisation LED D FAUTCLIGNOTE Signalisation apr s validation LED D FAUTALLUM E FIXE n Description la pompe est qui...

Page 22: ...larme visuelle sonore etc Voir sch ma lectrique Directeur technique COELBO CONTROL SYSTEM S L F Rold n Cazorla 21 D CLARATION CE DE CONFORMIT Nous d clarons que les mat riels d sign s ci dessous sont...

Page 23: ...ALIT Leggere attentamente questo manuale per fare l installazione del prodotto Non gettare il manuale dopo avere realizzato le operazioni di installazione pu essere utili per qualsiasi modifica nell i...

Page 24: ...130505D...

Reviews: