background image

ONEMATIC easy 

0. DESCRIZIONE.

Il 

Onematic easy

 è un dispositivo automatico compatto di controllo per l'automatizzazione del funzionamento di pompe monofase. Il 

sistema controlla l'avviamento e l'arresto della pompa in funzione della pressione rilevata per il trasduttore di pressione interno e del flusso 
rilevato per il sensore di flusso. Può funzionare in 

modo pressostatico

 (pressione di messa in marcia e pressione di arresto) o in 

modo 

on/off

 (pressione di messa in marcia tra 1-5 bar e sconessione per il sensore di portata).

1. CLASSIFICA E TIPO.

D'accordo con la norma EN-60730-1 il 

Onematic easy

 è un dispositivo di montaggio indipendente, tipo 1B cn software di classe A e 

ambiente pulito.

2.

 

CARATTERISTICHE PRINCIPALI

n

Pompa comandata per relè di potenza.

n

 2 modalità di funzionamento: pressostatico o on/off. Sistema di protezzione e controllo della pompa contro sovraintensità.

n

 Sistema di controllo e protezzione contra il funzionamento a secco della pompa per macanza d'acqua.

n

 Funzione ART (Automatic Reset Test). Quando il dispositivo si trova fermo per l'intervento del sistema di protezzione per mancanza 

d'acqua, il ART prova, con una periodicità programmata, conettare il gruppo per se si è ristabilito l'alimentazione di acqua.

n

 Sistema ripristino automatico dopo un'interruzione dell'alimentazione elettrica. Il sistema si attiva nello stesso stato che aveva prima 

dell'interruzione, mantenendo i parametri di configurazione.

n

 Contatto commutato di libero potenziale per monitorizare le allarme originate per irregulariltà o problemi del sistema che si indicano 

nello schermo. Il suo uso è opzionale.

n

 Connessioni per rivelamento del livello minimo d'acqua nel serbatoio di aspirazione. Questo sistema è indipendente del sistema di 

sicurezza contro funzionamento a secco. Il suo uso è opzionale.

n

 Trasduttore di pressione.

n

 Sensore di portata interno.

n

 Pannello di controllo:

n

 Display LCD per configurazione dei parametri e segnalazione di allarme, e indicazione della pressione istantanea.

n

 Pulsanti START/STOP per messa in marcia manuale della pompa.

n

 Pulsante AUTOMATIC con LED di segnalazione di stato.

n

 Tastiera di accesso al menù di programmazione.

n

 Manometro digitale.

3.  PANNELLO DI CONTROLLO.

1.

-  

Schermo LCD multifunzione

: durante il processo di configurazione, mostra i parametri differenti. Quando 

Onematic easy

 sta 

funzionando, mostra la pressione istantanea, la pressione configurata dell'obiettivo e gli allarmi.

2.

-  Pulsante 

MANUALE START-STOP:

 funzionerà soltanto con il modo automatico disattivato (LED 

AUTO

 spento).

3.

-  Pulsante 

AUTO On/Off:

 Permite passare dal modo 

AUTOMATICO

 a 

MANUALE

 e viceversa.

4.-

  Pulsante 

MENU:

 pulsante per entrare oppure uscire del MENU.

5.-

  Pulsante 

ENTER: 

per entrare nella memoria del valori selezionati. Ad ogni pulsazione di  entrata gli segue la pesentazione di un 

nuovo campo del 

MENU DI PROGRAMAZZIONE

. Per uscire in qualsiai momento pulsare 

MENU.

 

6.-

  Pulsanti 

p

 ed 

q

:  per aumentare o disminuire valori di programmazione che si mostrano nello schermo.

7.-

  LED di indicazione 

LINE 

(verde): alimentazione elettrica, si accende se è collegato.

8.-

  LED di indicazione 

FAILURE 

(rosso): si accende intermittente o permanentemente..

9.-

  LED di indicazione 

AUTO 

(verde): si accende in modo automatico

10.-

 LED di indicazione 

PUMP 

(gialo): accesso indica lavorando nella pompa. Spento se ci siamo con la pompa arrestata oppuse 

senza tensione da linea.

 

                     

IT

1

3

7

7

10

8

9

2 4

5

6

Fig 1. Control panel

7

Summary of Contents for ONEMATIC easy

Page 1: ...olos de advertencia contenidos en este manual Avertissements inclus dans cette notice de service Risk by electric shock Pericolo di scarica elettrica Riesgo de choque el ctrico Danger par choc lectriq...

Page 2: ...mentation lectrique FUSE 20 A FUSIBILE 20A FUSIBLE 20A FUSIBLE 20A L U N V 1 230 V 1 230 V M Fig 5 MAIN DIMENSIONS DIMENSIONI PRINCIPALI DIMENSIONES PRINCIPALES DIMENSIONS PRINCIPALES NO NC C Alert mo...

Page 3: ...e minimum water level in inlet tank This function is independent of the protective system against dry running and optional OPTIONALon request n Internal pressure transducer n Internal flow sensor n Co...

Page 4: ...es of sections sufficient for the applicable power supply as given inTable 1 n Check power supply Remove the cover of the control electronics and establish the connections according to the indications...

Page 5: ...modify the values This is the delay to start the pump once it has reached the start pressure Choose the desired timing using the p q keys This is the delay to stop the pump once it has reached the st...

Page 6: ...echnical service A4 OVER CURRENTALERT n Warning Failure verification LED LIGHTFAILURE FLASHING Final failure LED LIGHTFAILURE ON n Description the pump is protected against over current depending on t...

Page 7: ...onnection diagram A 6 A C C U M U L Tehnical director F Rold n Cazorla COELBO CONTROL SYSTEM S L CE STAMENT OF COMPLIANCE We state on our s own responsibility thal all materials herewith related compl...

Page 8: ...ionale n Connessioni per rivelamento del livello minimo d acqua nel serbatoio di aspirazione Questo sistema indipendente del sistema di sicurezza contro funzionamento a secco Il suo uso opzionale n Tr...

Page 9: ...a 1 n Verificare l alimentazione elettrica Smontare il copercchio della scheda elettronica e procedere con le connessioni secondo le indicazioni stampate nella placca elettronica n Alimentazione elett...

Page 10: ...IDOMAESPA OL Se non esiste nessun dispositivo esterno per la rivelazione del livello minimo di acqua si pulsar ENTER per confermare Altrimente si usar p q per cambiare NO per SI In questo punto si sce...

Page 11: ...tecnico A4 OVER CURRENTALERT n Segnalazioni Verificazione guasto LED LIGHT FAILURE LAMPEGGIANTE Guasto definitivo LED LIGHT FAILURE ACCESO n Descrizione Secondo l intensit entrata nel men di configura...

Page 12: ...abile la riparazione inmediata per che il funzionamento sia ottimo n Soluzione il sistema ha rilevato che i vasi di espansione sono guasti Verificare il carico d aria lo stato della membrana ed il pro...

Page 13: ...blemas del sistema que se indican en pantalla Su uso es opcional n Conexiones para detecci n de nivel m nimo de agua en dep sito de aspiraci n Este sistema es independiente del sistema de seguridad co...

Page 14: ...alimentaci n el ctrica Desmontar la tapa del circuito electronico y llevar a cabo las conexionesde acuerdo con las indicaciones serigrafiadas en la placa electr nica n Alimentaci n el ctrica Realizar...

Page 15: ...INGUA ITALIANA e IDIOMAESPA OL Si no existe ning n dispositivo externo para la detecci n de nivel m nimo de agua se pulsar ENTER para confirmar En caso contrario se usar p q para cambiar NO por S En e...

Page 16: ...ALARMAPOR SOBREINTENSIDAD n Se alizaci n Comprobaci n de fallo LED FAILURE INTERMITENTE Fallo definitivo LED FAILURE ENCENDIDO n Descripci n En funci n de la intensidad de entrada en el men de configu...

Page 17: ...conexiones en Fig 4 ES DECLARACI N DE CONFORMIDAD CE Declaramos bajo nuestra responsabilidad que los materiales designados en la presente est n conforme a las disposiciones de las siguientes directiva...

Page 18: ...niveau d eau minimum dans la b che d alimentation Cette fonction optionnelle est ind pendante de la protection manque d eau n Capteur de pression int gr n Capteur de d bit int gr n R servoir de resti...

Page 19: ...pareil d brancher celui ci de l alimentation lectrique Un raccordement non conforme peut endommager l lectronique de commande Utiliser des c bles de type H07RN F de section suffisante pour l alimentat...

Page 20: ...tection du niveau d eau minimum valider avec ENTER Sinon changer la valeur NO enYES avec les touches p q In S lectionner le mode de fonctionnement avec les touches p q Deux options sont propos es n Mo...

Page 21: ...de commande n Solution contacter le Service A4 ALARME SURINTENSIT n Avertissement Signalisation LED D FAUTCLIGNOTE Signalisation apr s validation LED D FAUTALLUM E FIXE n Description la pompe est qui...

Page 22: ...larme visuelle sonore etc Voir sch ma lectrique Directeur technique COELBO CONTROL SYSTEM S L F Rold n Cazorla 21 D CLARATION CE DE CONFORMIT Nous d clarons que les mat riels d sign s ci dessous sont...

Page 23: ...ALIT Leggere attentamente questo manuale per fare l installazione del prodotto Non gettare il manuale dopo avere realizzato le operazioni di installazione pu essere utili per qualsiasi modifica nell i...

Page 24: ...130505D...

Reviews: