background image

 1.  Puesta en servicio/accionamiento

Por  favor  observe:  El  voltaje  del  objeto  a  limpiar  debe 
corresponder  con  el  que  está  indicado  en  la  placa 
identificadora de la máquina.

 1.1  Instrucciones de montaje

 

El cabezal del motor y la lanza están embaladas y son

 

suministradas por separado.

 

Primero  suelte  los  tornillos  imbús  en  la  unidad

 

ajustable de la lanza   (

9

). 

 

Luego  introduzca  levemente  la  lanza  (

6

),  hasta  el

 

tope, en la unidad ajustable de la lanza (

9

).

 

Oriente  el  mango  de  la  lanza  (

9

)  paralelamente  a  las

 

ruedas (

10

) de modo que el lado abierto de la caja de

 

la  parte  superior  del  palo  (

3

)  señale  hacia  atrás.

 

Después se vuelven a apretar los tornillos imbús.

 

 

El  cable  eléctrico  (

12

)  se  enrolla  a  través  del  mango

 

de la lanza (

1

) y el gancho del cable (

8

).

 1.2  Qué es lo que debe hacerse primero

 

 

☞    

Tome el mango de la lanza (

1

)

 

 

con  ambas  manso  y  vuelque  la

 

 

máquina  hasta  que  se  encuentre

 

 

encima  de  ambas  ruedas.    (

A

).

 

 

☞   

Ruede luego la máquina hasta

 

 

el  lugar  de  empleo  y  conecte  el

 

 

cable eléctrico con la red.

 

 

☞    

Coloque  los  accesorios    (

21

),

 

escobilla  o  plato  impulsor  con  Pad,  en  el  suelo.

☞ 

Ahora  incline  otra  vez  la  máquina  apoyándola  sobre

 

las ruedas y pase por encima de la escobilla (o bien el

 

plato  impusor)  hasta  que  la  estrella  de  arrastre  y  la

 

brida  de  la  escobilla  estén  una  encima  de  la  otra.

 

Ponga  la  máquina  encima  de  la  escobilla  (

B

).  

☞ 

Luego  retire  la  palanca  de  ajuste  del  palo  y  baje  la

 

lanza  (

6

)  hasta  la  posición  de  trabajo.  Para  ello

 

 

extienda  ambos  brazos  suave-

 

 

mente hacia abajo. 

 

 

☞ 

Centre  la  máquina  horizon-

 

 

talmente en el elemento de trabajo

 

 

(escobilla o plato impulsor), apriete

 

 

el  enclavamiento  del  inter  ruptor

 

 

(

3

) y toque ligeramente el conmuta-

 

 

dor  de  arranque  de  la  escobilla  (

2

). 

 

 

☞    

Los  accesorios  se  enganchan

 

 

automáticamente.

 1.3  El manejo de la máquina en servicio

 

Accione el conmutador de arranque de la escobilla (

2

)

 

(a  la  derecha  o  a  la  izquierda).  El  motor  se  pone  en

 

 

marcha.

 

 

☞   

Si levanta ligeramente la lanza

 

 

(

6

),  la  máquina  se  mueve  hacia  la

 

 

derecha. 

 

 

☞ 

  Si empuja la lanza hacia abajo,

 

 

la  máquina  se  mueve  hacia  la

 

 

izquierda. 

 

 

  Si  mantiene  la  lanza  en  la

 

 

posición  del  medio,  la  máquina

 

 

trabaja  en  el  punto  donde  está.

 1.4  Después del servicio haga por favor lo siguiente

 

Vd.  tira  del  mango  de  ajuste  del  palo  (

4

)  y  coloca  la

 

lanza (

6

) en posición vertical.

 

Luego  vuelca  Vd.  la    máquina  encima  de  las  ruedas

 

de  rodadura  (

10

)  y  acciona  brevemente  el

 

conmutador  de  arranque  de  la  escobilla  (

2

).  Los

 

accesorios se desenganchan (

21

).

 

Saque,  por  favor,  la  clavija  del  enchufe  y  enrolle  el

 

cable eléctrico (

12

) por encima del mango de la lanza

 

(

1

) y del gancho de cables (

8

).

 2.   La limpieza básica

 

 

Para  la  limpieza  básica  la  máquina  monodisco  está

 

equipada con los accesorios siguientes:

 

- Depósito de líquido (

16

)

 

- Escobilla de limpieza (

21

) o plato impulsor con Pad

 

   negro (

22

).

 

Vd. fija el depósito en el dispositivo de suspensión (

7

).

 

Coloque  el  mango  de  salida  (

18

)  encima  de  la

 

tubuladura del conducto de agua.

 

Llene el depósito (

16

). Luego coloque la escobilla o el

 

plato impulsor con el Pad.

 

Vd.  regula  la  alimentación  de  líquido  mediante  una

 

palanca (

17

), separando esta palanca del depósito (

4

)

 

tirando hacia arriba.

 

La  cantidad  de  inmundicias  es  aspirada  por

 

secciones mediante un aspirador de agua.

 3.

 

Lavar con champú 

 

 

Para el lavado con champú la máquina va dotada con

 

los siguien-tes accesorios:

 

-  Depósito  de  líquido,  escobilla  para  el  lavado  con

 

champú perlón 0,3 o Sapur-pad para moquetas. Las

 

operaciones se realizande forma análoga a la limpieza

 

básica.

 

Ponga  en  marcha  la  máquina  en  seco,  con  la

 

escobilla para el lavado con champú.

 

Añada  poco  líquido  hasta  que  las  cerdas  estén

 

saturadas con espuma.

 

 

☞   

Lleve  la  máquina  con  la  escobilla

 

 

rotatoria  de  izquierda  a  derecha  o

 

 

viceversa.  

 

 

  Inmediatemente después la máquina

 

 

es  conducida  de  la  misma  manera,  pero

 

 

solpando  en  un  cuarto  de  la  anchura  de

 

 

trabajo, en dirección contraria  (

C

).

 

 

    Sólo  despueés  lleve  Vd.  la  máquina

 

 

en  forma  de  espiral  por  enci  ma  de  las

 

 

superficies  de  trabajo  previamente

 

 

enjabonadas.  

  

 

☞   

Con  ello  se  abarcan  ambas  tiras  de

 

 

trabajo en toda su anchura  (

D

). 

 

 

 

En 

la 

lavado 

con 

champú

 

 

recomendamos  absorber  en  seguida  la

 

 

espuma  sucia  con  un  aspirador  de  agua

 

 

por secciones.

 4.  Instrucciones de montaje para el Spraymaster

 

Monte  el  dispositivo  de  soporte  para  la  jarrita

 

pulverizadora en la lanza (6), el soporte hacia abajo y

 

hacia  la  izquierda,  visto  desde  el  punto  de  vista  del

 

usuario.

 

Coloque  la  jarrita  pulverizador  con  la  espita  en  el

 

dispositivo de soporte y gírelo hacia atrás, hasta que

 

se 

enganche 

la 

detención 

por 

bolas.

 

Ponga luego la abrazadera elástica por encima de la

 

unidad de ajuste del palo (6).

 

Vd. puede aplicar la caja o bien a la izquierda o a la

 

derecha (H).

 

Oriente  el  mango  ariculado  girable  en  todas  las

 

direcciones  en  la  dirección  que  Vd.  desee.

Spain

  24

21

1

A

B

4

3

2

2

6

6

C

D

Summary of Contents for 739.000

Page 1: ...Fran ais 12 Italiano 17 R 44 120 R 44 180 R 44 450 High Speed Duo Speed Duo Speed Spray 06 2014 BA 000 005 Deutsch 2 English 7 Spain 22 Swiss Made Quality...

Page 2: ...n oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine f r ihre Sicherheit zust ndige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Ger...

Page 3: ...einigen Verantwortung des Anwenders Jegliche Haftung des Herstellers entf llt somit Ohne Bewegung der Einscheibenmaschine muss das B rstenaggregat sofort abge schaltet werden damit keine Bodenbelagssc...

Page 4: ...5dB A 65dB A 190 380 Ger tebeschreibung R 44 120 R 44 180 R 44 450 High Speed Duo Speed Duo Speed Spray 7 4 19 6 7 13 20 20 11 2 5 12 14 8 18 9 10 10 9 8 7 7 12 15 3 16 1 17 0 1 2 11 21 22 23 2 2 4 1...

Page 5: ...orschalter 2 Das Arbeitselement rastet aus 1 4 Nach dem Einsatz tun Sie bitte folgendes Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und rollen das Elektrokabel 12 ber den Deichselgriff 1 und den Kabe...

Page 6: ...und dergleichen nicht verletzt oder besch digt werden Die Netzanschlussleitung ist regelm ssig auf An zeichen einer Besch digung zu untersuchen Die Maschine darf nicht benutzt werden falls der Zustan...

Page 7: ...N 60335 2 67 2003 EN ISO 11202 1997 EN ISO 5349 1 2002 EN ISO 11202 1995 EN ISO 5349 1 2001 EMC EN 55014 1 00 am EN 61000 3 2 2001 EN 61000 3 3 94 am EN 55014 2 97 am EN 61000 6 3 2002 EMF EN 50366 03...

Page 8: ...sensory or mental abilities or who have no experience and or knowledge of its use unless supervised by a person who is responsible for their safety or they have received instructions from this person...

Page 9: ...switched off to prevent damage to the floor covering During transportation in lifts the currently valid user instructions and safety regulations and particularly those concerning maximum loading must...

Page 10: ...cuum R 44 120 Duo Speed R 44 450 High Speed 21 Brush 22 Drive plate 23 Pad 7 4 19 6 7 13 20 20 11 2 5 12 14 8 18 9 10 10 9 8 7 7 12 15 3 16 1 17 0 1 2 11 21 22 23 2 2 4 1 3 1 2 5 Technical specificati...

Page 11: ...into its vertical position Then tip the machine onto its wheels 10 and press the brush motor switch 2 briefly The accessory 11 disengages Remove the plug from the power socket and wind the electric ca...

Page 12: ...he plug The power supply lead must not be damaged by driving over it crushing tugging etc Check the power supply lead regularly for signs of damage The machine must not be used if the power supply lea...

Page 13: ...02 am EN 60335 2 67 2003 EN ISO 11202 1997 EN ISO 5349 1 2002 EN ISO 11202 1995 EN ISO 5349 1 2001 EMC EN 55014 1 00 am EN 61000 3 2 2001 EN 61000 3 3 94 am EN 55014 2 97 am EN 61000 6 3 2002 EMF EN 5...

Page 14: ...tre utilis par des personnes y compris des enfants dont les capacit s physiques sensorielles ou mentales sont limit es ou qui manquent d exp rience et de connaissances moins que ces personnes ne soie...

Page 15: ...employ es conform ment aux dispositions leur utilisation se fera sous l enti re responsabilit de l utilisateur Toute responsabilit du fabricant expire dans ce cas A l arr t de la monobrosse le groupe...

Page 16: ...se 22 Plateau pad 23 Pad Fran ais 13 7 4 19 6 7 13 20 20 11 2 5 12 14 8 18 9 10 10 9 8 7 7 12 15 3 16 1 17 0 1 2 11 21 22 23 2 2 4 1 3 1 2 5 Structure de la monobrosse R 44 120 R 44 180 R 44 450 High...

Page 17: ...de roulement 10 et actionnez bri vement le commuta teur du moteur de la brosser 2 L accessoire 21 se d tache automatiquement 1 4 Voici ce qu il faut faire apr s l utilisation Retirez la fiche secteur...

Page 18: ...le c ble de bran chement secteur pr sente des endommagements La machine ne doit pas tre utilis e si le c ble de branchement secteur n est pas en parfait tat N utilisez pas de c bles de branchement sec...

Page 19: ...02 am EN 60335 2 67 2003 EN ISO 11202 1997 EN ISO 5349 1 2002 EN ISO 11202 1995 EN ISO 5349 1 2001 EMC EN 55014 1 00 am EN 61000 3 2 2001 EN 61000 3 3 94 am EN 55014 2 97 am EN 61000 6 3 2002 EMF EN 5...

Page 20: ...er l uso e tenerle sempre a portata di mano La monodisco pu venire maneggiata soltanto da persone che sono state addestrate ed incaricate espressamente all uso Questo apparecchio non deve essere utili...

Page 21: ...destinazione l utente ne risponde da solo Con ci viene a mancare l obbligo di una qualsiasi responsabilit del produttore In caso di arresto della macchina il gruppo spazzole deve venire disinserito im...

Page 22: ...4 450 High Speed 21 Spazzola 22 Disco per pads 23 Pad 7 4 19 6 7 13 20 20 11 2 5 12 14 8 18 9 10 10 9 8 7 7 12 15 3 16 1 17 0 1 2 11 21 22 23 2 2 4 1 3 1 2 5 Struttura della macchina R 44 120 R 44 180...

Page 23: ...mettere il timone in posizione verticale 6 Poi abbassare la macchina sulle ruote per il trasporto 10 ed azionare brevemente la leva interruttore motore spazzola 2 L accessorio 21 si disinnesta Per fav...

Page 24: ...on la macchina schiacciandola strappandola ecc Bisogna verificare regolarmente se il filo di collegamento alla rete presenta segni di danneggiamento La macchina non deve venire usata se le condizioni...

Page 25: ...icate Safety EN 60335 1 2002 am EN 60335 2 67 2003 EN ISO 11202 1997 EN ISO 5349 1 2002 EN ISO 11202 1995 EN ISO 5349 1 2001 EMC EN 55014 1 00 am EN 61000 3 2 2001 EN 61000 3 3 94 am EN 55014 2 97 am...

Page 26: ...utilizado por personas con capacidades f sicas sensoriales o mentales limitadas incluidos ni os o desprovistas de experiencia y o de conocimientos a no ser que sean vigiladas por una persona responsa...

Page 27: ...onder nicamente al usuario Por lo tanto cesa toda responsabilidad del fabricante Cuando la m quina est parada hay que desconectar inmedia tamente el grupo de escobillas para que no se produzcan da os...

Page 28: ...to impulsor para Pads 23 Pad 7 4 19 6 7 13 20 20 11 2 5 12 14 8 18 9 10 10 9 8 7 7 12 15 3 16 1 17 0 1 2 11 21 22 23 2 2 4 1 3 1 2 5 Estructura de la m quina R 44 120 R 44 180 R 44 450 High Speed Duo...

Page 29: ...m quina encima de las ruedas de rodadura 10 y acciona brevemente el conmutador de arranque de la escobilla 2 Los accesorios se desenganchan 21 Saque por favor la clavija del enchufe y enrolle el cabl...

Page 30: ...gularmente la conducci n de conexi n a la red para detectar indicios de deterioro No se debe usar la m quina cuando el estado de la conexi n a la red no sea impecable 8 Prescripciones de mantenimiento...

Page 31: ...ntes Seguridad EN 60335 1 2002 am EN 60335 2 67 2003 EN ISO 11202 1997 EN ISO 5349 1 2002 EN ISO 11202 1995 EN ISO 5349 1 2001 Compatibilidad electromagn tica EN 55014 1 00 am EN 61000 3 2 2001 EN 610...

Reviews: