background image

DEUTSCH

23

12

Unter der Bezeichnung “B135LN-C ; B135LN-CA” verstehen sich folgende Teile:
 Basisausführung inkl. AkkuHandgelenkriemen und Trageriemen 
– Ersatzakku
– Ladegerät
–  Kunststoffkoffer “VAL P9-C” 

2.   BEDIENUNGSHINWEISE

 

2.1) Vorbereitung  (

Siehe Bild 1, 2)

Das Werkzeug kann bequem am Griff oder mit dem an den Ringen (R und R1) befestigten 
Trageriemen (T) transportiert werden.
Wenn das Werkzeug in Ruhestellung ist, sind folgende Schritte notwendig: 
–  Passenden Presseinsatz auswählen.
–  Druckknopf (49) zum Einsetzen des oberen Presseinsatzes (91) auf der Vorderseite des 
  Presskopfes drücken, da sich damit der Arretierungsstift (50) absenkt und der Pressein-
  satz seitlich eingeschoben werden kann.
–  Werkzeug betätigen (siehe § 2.2), den Kolben (206) 8-10 mm (0.3 - 0.4 in.) vorfahren, 
  Druckknopf (88) zum Einsetzen des unteren Presseinsatzes (90) auf dem Kolben drücken,
    da sich damit der Arretierungsstift (85) absenkt und der Presseinsatz seitlich eingeschoben 
 werden 

kann.

–  Den zu verpressenden Leiter in den Verbinder oder Kabelschuh einlegen.
–  Positionieren Sie den Verbinder oder Kabelschuh an der vorgeschriebenen Position am 
 Presseinsatz.

 

S

ETZEN

 

SIE

 

NIEMALS

 

DAS

 

WERKZEUG

 

OHNE

 

DIE

 

PRESSEINSÄTZE

 

UNTER

 

DRUCK

     D

IES

 

KÖNNTE

 

ZU

 

BESCHÄDIGUNGEN

 

DES

 

KOPF

UND

 

KOLBENSITZES

 

FÜHREN

.

2.2) Positionierung
Durch Drücken des Startknopfes (06) be-
ginnen Motor und Pumpe zu arbeiten und 
die Preßeinsätze nähern sich sehr schnell 
dem Verbinder oder Kabelschuh. Sobald 
der Startknopf (06) wieder losgelassen wird, 
halten Motor und Kolben sofort an.

Die Presseinsätze müssen in die ge-
wünschte Position am Verbinder oder 
Kabelschuh gebracht werden. Sollte 
diese nicht korrekt sein, muss das Werk-
zeug entsprechend Punkt 2.5 geöffnet 
werden und es kann neu positioniert 
werden.

2.3) Verpressung 

–  Wird der Startknopf (06) weiter gedrückt fährt der Kolben schnell vor. Sobald der Druck-
  aufbau erfolgt, schaltet das Werkzeug automatisch um, die Presseinsätze fahren lang-
  sam zusammen und die Verpressung wird durchgeführt.
–  Wir empfehlen, den Motor solange laufen zu lassen, bis das Überdruckventil mit einem
  “Klick” anspricht. Damit ist eine exakte Verpressung gewährleistet.

49

88

206

50

200

85

FIG. 2
DIE REPLACEMENT
INSERTION DES MATRICES 
EINRASTEN PRESSEINSÄTZE 
INSERCION DE LAS MATRICES
INSERIMENTO MATRICI   

 ~ 8 ÷ 10 mm

    (0.3 - 0.4 in.

)

91

90

FIG. 3 
STORAGE  
RANGEMENT  
LAGERUNG  
ALMACENAMIENTO  
CUSTODIA

06

201

Summary of Contents for B125LN-C

Page 1: ...30 36921 Telefax 030 3365766 E mail info cembre com www cembre it Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France T l 01 60 49 11 90 Fax 01 60 49 29 10 B P 37 91421 Morangis C dex...

Page 2: ...pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche nonch allo smaltimento dei rifiuti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il pr...

Page 3: ...ill be subject to the application of administrative sanctions provided by current legislation Fran ais INFORMATION POUR LES UTILISATEURS Aux termes des Directives 2002 95 CE et 2002 96 CE relatives la...

Page 4: ...Volt Hz Recommended oil Operating speed Safety Operating temperature Acoustic Noise Directive 2006 42 EC annexe 1 point 1 7 4 2 letter u The weighted continuous acoustic pressure level equivalent A a...

Page 5: ...depressed Insert the conductor in the connector Position the connector between the dies and ensure the correct location of the crimp points NEVER PRESSURISE THE TOOL WITHOUT INSERTING THE DIES THIS CO...

Page 6: ...orking area or that precautions are taken for working near live parts in accordance with EN50110 1 DO NOT USE THIS TOOL ON OR NEAR ENERGIZED CONDUCTORS WITHOUT PROPER PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT FAI...

Page 7: ...84 73 TIE COLLIER BINDER ABRAZADERA FASCETTA 1 6362021 74 SEAL JOINT DICHTUNG JUNTA DE GOMA GUARNIZIONE 2 K 6362007 75 SEAL JOINT DICHTUNG JUNTA DE GOMA GUARNIZIONE 1 K 6340720 76 GRUB SCREW VIS SANS...

Page 8: ...a machine LWA est 85 3 dB A Risques d riv s des vibrations Directive 2006 42 CE annexe 1 point 2 2 1 1 Des relev s r alis s suivant les indications des Normes UNI ENV 25349 et UNI EN 28662 partie 1a d...

Page 9: ...8 Ins rer le conducteur dans le connecteur Positionner ce dernier entre les deux matrices en alignant la zone sertir avec l em preinte des matrices NE JAMAIS METTRE L OUTIL SOUS PRESSION SANS LES MATR...

Page 10: ...TENSION SANS PROTECTION INDIVIDUELLE ADEQUATE LA NON OBSERVATION DE CETTE PRECAUTION PEUT PROVOQUER DES LESIONS GRAVES OU MORTELLES The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares...

Page 11: ...tels et de la poussi re il convient de le ranger dans le coffret Ce coffret type VAL P9 C adapt pour contenir l outil ses acces soires et 8 paires de matrices a comme dimensions 543x412x130 mm 21 4x16...

Page 12: ...1 14 4 AGIP ARNICA 32 oder SHELL TELLUS TX 32 oder hnliches Das Werkzeug ist mit einer Doppelkolbenhydraulik ausger stet die ein schnelles Zusammenfahren der Presseins tze erm glicht Beim Beginn des...

Page 13: ...chriebenen Position am Presseinsatz SETZEN SIE NIEMALS DAS WERKZEUG OHNE DIE PRESSEINS TZE UNTER DRUCK DIES K NNTE ZU BESCH DIGUNGEN DES KOPF UND KOLBENSITZES F HREN 2 2 Positionierung Durch Dr cken d...

Page 14: ...L CAMBIO BATTERIA CONSIGLIAMO UN OPPORTUNO PERIODO DI PAUSA PER PERMETTERE IL RAFFREDDAMENTO DELL UTENSILE OSSERVARE OPPORTUNI PERIODI DI PAUSA ANCHE UTILIZZANDO ALIMENTATORI ESTERNI PROTEGGERE L UTEN...

Page 15: ...hicken des Ger tes an unseren Hauptsitz geben wird Wenn vorhanden legen Sie bitte dem Ger t das von Cembre mitgelieferte berpr fungszertifikat bei In Ermangelung dieser Infor mationen geben Sie bitte...

Page 16: ...ci si trovino esattamente in corrispondenza con la zona da comprimere in caso contrario riaprirle seguendo le istruzioni al 2 5 e riposizionare il connettore 2 3 Compressione Mantenendo premuto il pul...

Page 17: ...ces a chocarse entre ellas Aconsejamos de todas maneras accionar el motor hasta que la v lvula de sobrepresi n intervenga de esta v lvula se notar claramente el arranque ITALIANO L utensile oleodinami...

Page 18: ...ER A A LA HORA DE CAMBIARLA ACONSEJAMOS UN OPORTUNO PER ODO DE PAUSA PARA PERMITIR EL ENFRIAMIENTO DEL LA HERRAMIENTA MISMA TAMBI N UTILIZANDO ALIMENTADORES DE RED OBSERVAR OPORTUNOS PER ODOS DE PAUSA...

Reviews: