background image

FRANÇAIS

9

26

– Après ce déclenchement, même si l'on maintient le moteur actionné, on n'obtiendra 
  aucune poussée sur les matrices car l'huile sera déviée directement au réservoir.

2.4) Rotation de la tête

La tête de l'outil pivote de 180° par rapport au corps, permettant à l'utilisateur de travailler 
dans la meilleure position.
Attention: ne pas forcer la rotation de la tête, lorsque le circuit hydraulique est 
sous pression.

2.5) Réouverture des matrices

En appuyant à fond sur la gachette de déblocage pression (201) qui se trouve sur le 
corps de l'outil sous la gachette de commande (06), on provoque le retour du piston et 
par conséquent l'ouverture des matrices.

2.6) Changement des matrices

  (Voir Fig. 2)

Pour changer les matrices, procéder de la façon suivante;
  Matrice supérieure (91)
  Retirer la matrice en poussant l’axe de déblocage matrice (49). 
  Insérer la nouvelle matrice dans ses guides jusqu’à son blocage par l’axe de verrouillage 
 matrice 

(50).

  Matrice inférieure (90)
  Retirer la matrice en poussant l’axe de déblocage matrice (88).
  Insérer la nouvelle matrice dans ses guides jusqu’à son blocage par l’axe de verrouillage 
  matrice (85). Cette opération est facilitée par l’avancement de 8-10 mm (0.3 - 0.4 in.) du 
 piston 

(206).

2.7) Autonomie de la batterie

 

Au moment de relâcher le bouton de commande, le niveau 
de charge de la batterie s’affi che automatiquement pendant 
5 secondes sur l’indicateur de charge (04), ce qui permet 
de connaître immédiatement l’autonomie restante:
10 led allumées: autonomie maximale
  5 led allumées: autonomie à 50 %
  1 led allumée:   autonomie minimale

Pour le remplacement de la batterie épuisée, il suffi ra de presser en même temps les 
deux points indiqués par la mention "PUSH", extraire la batterie déchargée de son siège 
et y introduire celle qui est chargée.

3.   PRECAUTIONS

Avant d’entreprendre des travaux sur des équipements électriques, veuillez vous assu-
rer qu’aucun élément aux abords de la zone de travail n’est sous tension. Dans le cas 
contraire, veuillez prendre les précautions nécessaires pour opérer à proximité d’éléments 
sous tension, en conformité avec la norme EN50110-1.

 

N

E

 

PAS

 

UTILISER

 

CET

 

OUTIL

 

SUR

 

OU

 

A

 

COTE

 

DE

 

CONDUCTEURS

 

SOUS

 

TENSION

SANS

 

    

PROTECTION

 

INDIVIDUELLE

 

ADEQUATE

LA

 

NON

 

OBSERVATION

 

DE

 

CETTE

 

PRECAUTION

 

    

PEUT

 

PROVOQUER

 

DES

 

LESIONS

 

GRAVES

 

OU

 

MORTELLES

.

The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares.

La garantie perd tout effet en cas d’emploi de piéces détachées différentes des pièces d’origine Cembre.

Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eingebaut werden.

La garantía pierde su valor si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre.

La garanzia decade qualora vengano utilizzate parti di ricambio non originali Cembre.

Code N°

N° code

Art.-Nr.

N° código

N° codice

DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / 

DESCRIPCION / DESCRIZIONE

6232095

04

LABEL / ETIQUETTE / SCHILD / ETIQUETA / ETICHETTA   TG.0295

1

6000304

05

RING CONNECTION / CONNEXION ANNEAU / RINGANSCHLUSS / CONEXIÓN ANILLO 
/ ATTACCO ANELLO

2

6000237

06

BUTTON / GACHETTE / STARTKNOPF / PULSADOR / PULSANTE BLU

1

6900650

08

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE    3,5X16 

1

6900655

09

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE   3,5 X38

3

6900651

10

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE   3,5X22

8

6000447

11

WRIST STRAP / DRAGONNE / HANDGURT / CORREA / CINGHIA POLSO

1

6760149

13

PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA CILINDRICA   D.3X16

1

6900649

15

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE   2,2 X 4,5

2

6520531

17

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

2

6232006

18

LABEL / ETIQUETTE / SCHILD / ETIQUETA / ETICHETTA   TG.0356

1

6232546

19

LABEL / ETIQUETTE / SCHILD / ETIQUETA / ETICHETTA   TG.0758

1

6000271

20

MECHANICAL GROUP / GROUPE MECANIQUE / MECHANISCHE GRUPPE / GRUPO 
MECANICA / GRUPPO MECCANICA

1

6040427

31

RING / ANNEAU / RING / ANILLO / ANELLO

2

6000512

32

ELECTRIC SHELLS / CIRCUIT ELECOQUILLES / STROMKREIS 
MIT GEHÄUSE  / CIRCUITO ELCARCASAS /
CIRCUITO ELGUSCI

1

6000658

32 01

RIGHT+LEFT SHELL / COQUES GAUCHE / RECHTES UND LINKES GEHÄUSE
/ CARCASAS IZQUIERDA / COPPIA GUSCI DX+SX

1

6900646

32 03

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE   2,2 X 6,5

2

6760144

32 04

PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA CILINDRICA   D.3X22

2

6000240

32 05

COMPL.ELECTR.CIRCUIT / CIRCUIT ELECTR.COMPL. / KOMPL. STROMKREIS / 
CIRCUITO ELECTR.COMPL. / CIRCUITO ELETRICO COMPLETO

1

-

33

BATTERY / BATTERIE / AKKU / BATERIA / BATTERIA     14,4V- 3,0Ah

1

6232426

43

LABEL / ETIQUETTE / SCHILD / ETIQUETA / ETICHETTA   TG.0627

1

Qty

Q.tè

Menge

C.dad

Q.tà

Item

Pièce

Teil

Elemento

Componente

TABLE 1 - TABLEAU 1 - TABELLE 1 - TABLA 1 - TAVOLA 1

04

Summary of Contents for B125LN-C

Page 1: ...30 36921 Telefax 030 3365766 E mail info cembre com www cembre it Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France T l 01 60 49 11 90 Fax 01 60 49 29 10 B P 37 91421 Morangis C dex...

Page 2: ...pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche nonch allo smaltimento dei rifiuti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il pr...

Page 3: ...ill be subject to the application of administrative sanctions provided by current legislation Fran ais INFORMATION POUR LES UTILISATEURS Aux termes des Directives 2002 95 CE et 2002 96 CE relatives la...

Page 4: ...Volt Hz Recommended oil Operating speed Safety Operating temperature Acoustic Noise Directive 2006 42 EC annexe 1 point 1 7 4 2 letter u The weighted continuous acoustic pressure level equivalent A a...

Page 5: ...depressed Insert the conductor in the connector Position the connector between the dies and ensure the correct location of the crimp points NEVER PRESSURISE THE TOOL WITHOUT INSERTING THE DIES THIS CO...

Page 6: ...orking area or that precautions are taken for working near live parts in accordance with EN50110 1 DO NOT USE THIS TOOL ON OR NEAR ENERGIZED CONDUCTORS WITHOUT PROPER PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT FAI...

Page 7: ...84 73 TIE COLLIER BINDER ABRAZADERA FASCETTA 1 6362021 74 SEAL JOINT DICHTUNG JUNTA DE GOMA GUARNIZIONE 2 K 6362007 75 SEAL JOINT DICHTUNG JUNTA DE GOMA GUARNIZIONE 1 K 6340720 76 GRUB SCREW VIS SANS...

Page 8: ...a machine LWA est 85 3 dB A Risques d riv s des vibrations Directive 2006 42 CE annexe 1 point 2 2 1 1 Des relev s r alis s suivant les indications des Normes UNI ENV 25349 et UNI EN 28662 partie 1a d...

Page 9: ...8 Ins rer le conducteur dans le connecteur Positionner ce dernier entre les deux matrices en alignant la zone sertir avec l em preinte des matrices NE JAMAIS METTRE L OUTIL SOUS PRESSION SANS LES MATR...

Page 10: ...TENSION SANS PROTECTION INDIVIDUELLE ADEQUATE LA NON OBSERVATION DE CETTE PRECAUTION PEUT PROVOQUER DES LESIONS GRAVES OU MORTELLES The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares...

Page 11: ...tels et de la poussi re il convient de le ranger dans le coffret Ce coffret type VAL P9 C adapt pour contenir l outil ses acces soires et 8 paires de matrices a comme dimensions 543x412x130 mm 21 4x16...

Page 12: ...1 14 4 AGIP ARNICA 32 oder SHELL TELLUS TX 32 oder hnliches Das Werkzeug ist mit einer Doppelkolbenhydraulik ausger stet die ein schnelles Zusammenfahren der Presseins tze erm glicht Beim Beginn des...

Page 13: ...chriebenen Position am Presseinsatz SETZEN SIE NIEMALS DAS WERKZEUG OHNE DIE PRESSEINS TZE UNTER DRUCK DIES K NNTE ZU BESCH DIGUNGEN DES KOPF UND KOLBENSITZES F HREN 2 2 Positionierung Durch Dr cken d...

Page 14: ...L CAMBIO BATTERIA CONSIGLIAMO UN OPPORTUNO PERIODO DI PAUSA PER PERMETTERE IL RAFFREDDAMENTO DELL UTENSILE OSSERVARE OPPORTUNI PERIODI DI PAUSA ANCHE UTILIZZANDO ALIMENTATORI ESTERNI PROTEGGERE L UTEN...

Page 15: ...hicken des Ger tes an unseren Hauptsitz geben wird Wenn vorhanden legen Sie bitte dem Ger t das von Cembre mitgelieferte berpr fungszertifikat bei In Ermangelung dieser Infor mationen geben Sie bitte...

Page 16: ...ci si trovino esattamente in corrispondenza con la zona da comprimere in caso contrario riaprirle seguendo le istruzioni al 2 5 e riposizionare il connettore 2 3 Compressione Mantenendo premuto il pul...

Page 17: ...ces a chocarse entre ellas Aconsejamos de todas maneras accionar el motor hasta que la v lvula de sobrepresi n intervenga de esta v lvula se notar claramente el arranque ITALIANO L utensile oleodinami...

Page 18: ...ER A A LA HORA DE CAMBIARLA ACONSEJAMOS UN OPORTUNO PER ODO DE PAUSA PARA PERMITIR EL ENFRIAMIENTO DEL LA HERRAMIENTA MISMA TAMBI N UTILIZANDO ALIMENTADORES DE RED OBSERVAR OPORTUNOS PER ODOS DE PAUSA...

Reviews: