ISO 9001:2000
Cert. n. 3614/1
Quality System Certified
Cancelli Automatici Shed Infissi Telecomandati
Pagina 1 di 16 Rev. 02 del 24/07/2009
Stab.: Strada Pietra Alta 1 – C.a.p. 10040 CASELETTE (TO) Italy
Tel. 011/9688230 - 9688170 Fax 011/9688363 –
Partita IVA 0050659.001.7
Reg. Trib. Torino N.654/62 - C.C.I.A.A. 333122 - M: T0024777
Sito
www.casit.it
MC300/IM WINCH
OPERATORE INTERRATO PER CANCELLI AD ANTA
UNDERGROUND OPERATOR FOR HINGED GATES
VERIN SOUS-SOL POUR PORTAILS À BATTANT
ERDOPERATOR FÜR FLÜGELIGE TORE
OPERADOR ENTERRADO POR CANCELAS BATIENTES
Automazione da incasso per cancelli a battente. Può essere installato su qualsiasi anta con una lunghezza massima di 1.6 metri
(mod. MC300/IMI-IRREVERSIBILE non necessita di elettroserratura.) –2,5 metri (mod. MC300/IMF REVERSIBILE necessita di
elettroserratura).
L’operatore a bagno d'olio, la cassa e i coperchi sono costruiti in alluminio a tenuta stagna per assicurare una lunga durata ed una
elevata resistenza a fenomeni di ossidazione.
L'installazione é di facile esecuzione dato il limitato ingombro e la possibilità di montaggio fuori asse dell’operatore, che ha una
rotazione di 360° ( giro completo ) dell'albero di uscita e può quindi adattarsi a diverse applicazioni.
Built-in automation system for hinged gates. It could be installed on every door up to a maximum length of 1.6 meters (type
MC300/IMI IRREVERSIBLE– without electric-lock ). -2.5 mts. (type M300/MF REVERSIBLE - with electric-lock)
Oil bath operator, box and caps are built in watertight aluminium ensuring a long life and a hight oxidation resistance. Easy
installation thanks to the limited dimensions and to the possibility to set-up it out of axis, infact the operator with a 360° rotation
(complete turn) from output shaft, could adapt itself to different kind of applications.
Opérateur encastré pour portails à battant. Il peut être installé sur toutes sortes de vantail avec une longueur maxi de 1,6
mètres. (mod. MC300/IMI- IRREVERSIBLE – ne nécessite pas l’électro-fermeture) –2,5 mètres (mod. MC300/IMF REVERSIBLE
nécessite l’électro-fermeture).
L’opérateur à bain d’huile, la boîte et les couvercles ont été prévues en aluminium étanche, pour bien assurer une longue durée et
résistance à l’oxidation.
L'installation est très facile grâce à l’encombrement limité et à la possibilité de montage hors axe de l’opérateur, qui a une rotation
de 360° et donc il peut être adapté à plusieurs app lications.
Einbauautomatisierung für flügelige Tore, die auf jeder Tür läng bis 1,6 Mt. (mod. MC300/IMI – IRREVERSIBEL braucht kein
Elektroschloss) und – 2.5 Mt. (mod. MC300/IMF – REVERSIBEL braucht das Elektroschloss) montiert sein kann. Der im Öl
eingeweichten Operator, die Kiste und der Deckel sind aus Dichte-Aluminium zusammengesetzt, um eine lange Dauer und eine
hohe Oxidationsbeständigkeit zu versichern. Die Anlage ist ganz einfach dank an den sparenden Platz und auch an die Möglichkeit
den Operator außer Achse zu montieren. Er kann sich mit seinem 360° Kreislauf vom Ausgangswelle an mehrer e Anwendungen
anpassen.
Automatización empotadra por cancelas de batientes. Puede ser instalado sobre todo tipo de puerta con largura maxima
hasta 1,6 metros (mod. MC300/IMI-IRREVERSIBLE non necesita electro-cerradura.) –2,5 metros (mod. MC300/IMF REVERSIBLE
necesita electro-cerradura).
El operador en baño de aceite, la caja y las tapas, son en aluminio estanco, para poder ser de larga duración y de elevada
resistencia cuentra la oxidación.
La installación es muy fácil gracias a las dimensiones escasas y a la posibilidad de montaje por fuera del eje, que tiene una rotación
de 360° ( vuelta completa ) del árbol de sortida y por eso puede adaptarse a las diferentes aplicaciones.
I
F
GB
D
I
GB
F
E
E
D