background image

Ο

 

κατασκευαστικός

 

οίκος

 

διατηρεί

 

το

 

δικαίω

µ

α

 

να

 

τροποποιήσει

 

ανά

 

πάσα

 

στιγ

µ

ή

 

το

 

περιεχό

µ

ενο

 

του

 

παρόντος

χωρίς

 

κα

µ

ία

 

προειδοποίηση

.

 

10. 

Όταν

 

προσθέτετε

 

ψυκτικό

 µ

έσο

φορτίστε

 

το

 

σε

 

υγρή

 

µ

ορφή

 

στο

 

στό

µ

ιο

 

συντήρησης

 

της

 

αναρρόφησης

χρησι

µ

οποιώντας

 µ

ια

 

διάταξη

 µ

είωσης

 

της

 

ροής

 
11. 

Αν

 

αλλάξει

 

η

 

θερ

µ

οκρασία

 

του

 

εξωτερικού

 

αέρα

 

ή

 

η

 

πίεση

 

στη

 

βαλβίδα

 

αναρρόφησης

προσθέστε

 

ψυκτικό

  µ

έσο

  µ

έχρι

 

να

 

επιτύχετε

 

την

 

θερ

µ

οκρασία

 

της

 

γρα

µµ

ής

 

αναρρόφησης

 

που

 

αναγράφεται

 

στον

 

πίνακα

 

∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ

 

ΓΙΑ

 

ΤΟΝ

 

ΕΛΕΓΧΟ

 

ΚΑΤΑ

 

ΤΗ

 

∆ΙΑΡΚΕΙΑ

 

ΤΟΥ

 

ΚΥΚΛΟΥ

 

ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ

 

 

Για

 

να

 

ελέγξετε

 

το

 

σύστη

µ

α

 

όταν

 

λειτουργεί

 

στη

 

θέρ

µ

ανση

συ

µ

βουλευθείτε

 

το

 

γράφη

µ

α

 

της

 

πίεσης

 

της

 

αντλίας

 

θερ

µ

ότητας

 

που

 

είναι

 

κολλη

µ

ένο

 

στην

 

εξωτερική

 

µ

ονάδα

Αυτό

 

το

 

γράφη

µ

α

 

δείχνει

 

αν

 

είναι

 

σωστή

 

η

 

σχέση

 

µ

εταξύ

 

της

 

πίεσης

 

λειτουργίας

 

του

 

συστή

µ

ατος

 

και

 

του

 

αέρα

 

που

 

εισέρχεται

 

στην

 

εσωτερική

 

και

 

την

 

εξωτερική

 

µ

ονάδα

 

Αν

 

δεν

 

αντιστοιχούν

 

η

 

πίεση

 

και

 

η

 

θερ

µ

οκρασία

  µ

ε

 

τις

 

τι

µ

ές

 

του

 

πίνακα

ση

µ

αίνει

 

πως

 

είναι

 

λανθασ

µ

ένο

 

το

 

φορτίο

 

ψυκτικού

 

µ

έσου

 

στο

 

σύστη

µ

α

Μην

 

χρησι

µ

οποιήσετε

 

τον

 

πίνακα

 

για

 

να

 

ρυθ

µ

ίσετε

 

τη

 

φόρτιση

 

του

 

ψυκτικού

 µ

έσου

 

Ανατρέξτε

 

στο

πίνακα

 4 

της

 

αγγλικής

 

έκδοσης

 

του

 

παρόντος

 

εγγράφου

.

 

 

Ανατρέξτε

 

στο

πίνακα

 5 

της

 

αγγλικής

 

έκδοσης

 

του

 

παρόντος

 

εγγράφου

.

 

 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

:

 

Στη

 

λειτουργία

 

θέρ

µ

ανσης

ελέγξτε

 

τη

 

φόρτιση

 

του

 

ψυκτικού

 µ

έσου

 µ

ονάχα

 

αν

 

είναι

 

σταθερές

 

οι

 

πιέσεις

Σε

 

περίπτωση

 

α

µ

φιβολίας

αδειάστε

 

το

 

φορτίο

 

και

 

ζυγίστε

 

το

 

σωστό

 

φορτίο

 

ψυκτικού

 µ

έσου

 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

:

 

Όταν

 

χρειάζεται

 

να

 

φορτίσετε

 

ψυκτικό

  µ

έσο

 

κατά

 

την

 

περίοδο

 

θέρ

µ

ανσης

το

 

ψυκτικό

 µ

έσο

  

πρέπει

 

να

 

ζυγίζεται

 

σύ

µ

φωνα

  µ

ε

 

ότι

 

αναγράφεται

 

στην

 

πινακίδα

 

τεχνικών

 

χαρακτηριστικών

 

της

 

συσκευής

 

και

 

πρέπει

 

να

 

ρυθ

µ

ίζεται

 

για

 

τη

 

σύνδεση

 

σωλήνων

  µ

ε

  µ

ήκος

 

µ

εγαλύτερο

 

ή

 µ

ικρότερο

 

από

 

τα

 7,6 µ

έτρα

 

Φάση

 15 – 

Τελικοί

 

έλεγχοι

 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ

Πριν

 

παραδώσετε

 

τη

 µ

ονάδα

 

στον

 

πελάτη

ελέγξτε

 

τα

 

παρακάτω

1.  

Στερεώστε

 

καλά

 

όλα

 

τα

 

καπάκια

 

και

 

τα

 

τοιχώ

µ

ατα

 
2.  

Συσφίξτε

 

κατά

 1½ 

στροφή

 µ

ε

 

το

 

χέρι

 

τα

 

καπάκια

 

στα

 

στελέχη

 

των

 

βαλβίδων

 

συντήρησης

 
3. 

Παραδώστε

 

το

 

εγχειρίδιο

 

αυτό

 

στον

 

κάτοχο

 

της

 

συσκευής

Εξηγήστε

 

του

 

τη

 

λειτουργία

 

του

 

συστή

µ

ατος

 

και

 

τις

 

εργασίες

 

περιοδικής

 

συντήρησης

 

που

 

αναφέρονται

 

στο

 

εγχειρίδιο

 
4. 

Συ

µ

πληρώστε

 

την

 

λίστα

 

ελέγχου

 

εγκατάστασης

 

αντιπροσώπου

 

και

 

τοποθετήστε

 

την

 

στο

 

αρχείο

 

πελατών

 

 

ΦΡΟΝΤΙ∆Α

 

ΚΑΙ

 

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

 

 

Για

 

να

 

εξασφαλίσετε

 

υψηλές

 

επιδόσεις

 

και

 

να

  µ

ειώσετε

 

στο

 

ελάχιστο

 

το

 

ενδεχό

µ

ενο

 

βλάβης

 

της

 

συσκευής

εκτελείτε

 

την

 

προβλεπό

µ

ενη

 

περιοδική

 

συντήρηση

Η

 

συχνότητα

 

συντήρησης

  µ

πορεί

 

να

  µ

εταβάλλεται

 

ανάλογα

 µ

ε

 

την

 

περιοχή

 

εγκατάστασης

 

της

 µ

ονάδας

 (

π

.

χ

αν

 

βρίσκεται

 

σε

 µ

ια

 

παραθαλάσσια

 

περιοχή

). 

 

ΣΥΝΤΟΜΟΣ

 

Ο∆ΗΓΟΣ

 

ΑΝΑΦΟΡΑΣ

 

ΓΙΑ

 

ΤΟ

 Puron® (R-

410

Α

• 

Το

 

ψυκτικό

  µ

έσο

 Puron® 

λειτουργεί

 

σε

 

πιέσεις

 

κατά

 

50-70% µ

εγαλύτερες

σε

 

σχέση

  µ

ε

 

το

 R22. 

Βεβαιωθείτε

 

πως

 

ο

 

εξοπλισ

µ

ός

 

συντήρησης

 

και

 

τα

 

ανταλλακτικά

 

είναι

 

κατάλληλα

 

για

 

λειτουργία

  µ

ε

 

Puron®. 

• 

Οι

 

φιάλες

 

του

 

ψυκτικού

  µ

έσου

 Puron® 

έχουν

 

χρώ

µ

α

 

ροζ

.. 

• 

Η

 

αποδεκτή

 

πίεση

 

τροφοδοσίας

 

για

 

τη

 

φιάλη

 

ανάκτησης

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 400 psig (2578 KPa). DOT 

4BA400 

ή

 DOT BW400. 

• 

Τα

 

συστή

µ

ατα

 Puron® 

πρέπει

 

να

 

φορτίζονται

 µ

ε

 

υγρό

 

ψυκτικό

 µ

έσο

Όταν

 

το

 

ψυκτικό

 µ

έσο

 

φορτώνεται

 

στη

 

γρα

µµ

ή

 

αναρρόφησης

  µ

ε

 

ανα

µµ

ένο

 

συ

µ

πιεστή

χρησι

µ

οποιήστε

  µ

ια

 

δοσο

µ

ετρική

 

συσκευή

 

του

 

ε

µ

πορίου

 

για

 

το

 

σωλήνα

• 

Οι

 

συλλεκτήριοι

 

σωλήνες

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

βαθ

µ

ονο

µ

η

µ

ένοι

 

τουλάχιστον

 

στα

 700 psig (4826 

KPa) 

από

 

την

 

πάνω

 

πλευρά

 

και

 180 psig (1241 KPa) 

από

 

την

 

κάτω

 

πλευρά

, µ

ε

 

καθυστέρηση

 550 psig 

(3792 KPa) 

στην

 

κάτω

 

πλευρά

• 

Χρησι

µ

οποιήστε

 

σωλήνες

 

µ

ε

 

ανεκτή

 

πίεση

 

τροφοδοσίας

 

ίση

 µ

ε

 700 psig (4826 KPa). 

• 

Οι

 

συσκευές

 

ανίχνευσης

 

διαρροών

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

ειδικά

 µ

ελετη

µ

ένες

 

για

 

το

 

ψυκτικό

 µ

έσο

 HFC. 

• 

Όπως

 

και

 

τα

 

άλλα

 HFC, 

το

 Puron® 

είναι

 

συ

µ

βατό

 

µ

ονάχα

 µ

ε

 

τα

 

λάδια

 

ΡΟΕ

• 

Οι

 

αντλίες

 

κενού

 

δεν

 

απο

µ

ακρύνουν

 

την

 

υγρασία

 

από

 

το

 

λάδι

• 

Μην

 

αφήνετε

 

τα

 

φίλτρα

 

αφύγρανσης

 

της

 

γρα

µµ

ής

 

αναρρόφησης

 

του

 Puron® 

εγκατεστη

µ

ένα

 

για

 

περισσότερες

 

από

 72 

ώρες

• 

Μην

 

χρησι

µ

οποιείτε

 

φίλτρα

 

αφύγρανσης

 

στη

 

γρα

µµ

ή

 

του

 

υγρού

που

 

έχουν

 

πιέσεις

 

λειτουργίας

 µ

ικρότερες

 

από

 600 psig (4137 KPa). 

• 

Μην

 

τοποθετείτε

 

ένα

 

φίλτρο

 

αφύγρανσης

 

στην

 

αναρρόφηση

 

του

 

κυκλώ

µ

ατος

 

υγρού

• 

Τα

 

λάδια

 

ΡΟΕ

 

απορροφούν

 

γρήγορα

 

υγρασία

Μην

 

εκθέτετε

 

το

 

φίλτρο

 

στον

 

αέρα

• 

Τα

 

λάδια

 

ΡΟΕ

  µ

πορεί

 

να

 

κάνουν

 

ζη

µ

ιά

 

σε

  µ

ερικά

 

πλαστικά

 

και

 

στα

 

καπάκια

• 

Κατά

 

τη

 

συγκόλληση

τυλίξτε

 

τα

 

φίλτρα

 

αφύγρανσης

 

και

 

τις

 

βαλβίδες

 

συντήρησης

 µ

ε

 

ένα

 

υγρό

 

πανί

• 

Σε

 

κάθε

  µ

ονάδα

 

πρέπει

 

να

 

εγκαταστήσετε

     

στη

 

γρα

µµ

ή

 

του

 

υγρού

ένα

 

φίλτρο

 

αφύγρανσης

 

που

 

θα

 

είναι

 

εγκεκρι

µ

ένο

 

από

 

τον

 

κατασκευαστικό

 

οίκο

• 

Μην

 

χρησι

µ

οποιείτε

 

ένα

 R-22 TXV. 

• 

Αν

 

η

 

εσωτερική

  µ

ονάδα

 

είναι

 

εφοδιασ

µ

ένη

  µ

ε

 

ένα

 R-

22 TXV, 

πρέπει

 

να

 

το

 

αντικαταστήσετε

 µ

ε

 

το

 Puron® 

TXV. 

• 

Όλες

 

οι

 

αντλίες

 

θερ

µ

ότητας

 µ

ε

 Puron® 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

εφοδιασ

µ

ένες

 µ

ε

 

ένα

 

εσωτερικό

 Puron® TXV. 

• 

Μην

 

ανοίγετε

 

ποτέ

 

το

 

σύστη

µ

α

 

σε

 

έναν

 

υπαίθριο

 

χώρο

όσο

 

είναι

 

σε

 

υποπίεση

 (

κενό

). 

• 

Αν

 

πρέπει

 

να

 

ανοίξετε

 

το

 

σύστη

µ

α

 

για

 

κάποια

 

εργασία

 

συντήρησης

συλλέξτε

 

προηγου

µ

ένως

 

το

 

ψυκτικό

 

µ

έσο

 

διακόπτοντας

 

το

 

κενό

  µ

ε

 

ξηρό

 

άζωτο

Πριν

 

επαναφορτίσετε

δη

µ

ιουργήστε

 

κενό

  µ

έχρι

 500 

micron. 

• 

Μετά

 

το

 

άνοιγ

µ

α

 

του

 

συστή

µ

ατος

 

για

 

συντήρηση

πρέπει

 

πάντα

 

να

 

αντικαθίσταται

 

το

 

φίλτρο

 

αφύγρανσης

• 

Μην

 

εκθέτετε

 

το

 Puron® 

στον

 

αέρα

• 

Μην

 

χρησι

µ

οποιείτε

 

στοιχεία

 µ

ε

 

τριχοειδείς

 

σωλήνες

• 

Να

 

τηρείτε

 

τις

 

υποδείξεις

 

που

 

αναφέρονται

  µ

ε

 

έντονα

 

γρά

µµ

ατα

 

και

 

στις

 

παραγράφους

 

προειδοποίηση

 

και

 

προσοχή

Summary of Contents for 38EYX

Page 1: ...l Electrical shock can cause personal injury or death Puron R 410A systems operate at higher pressures than standard R 22 systems Be certain that service equipment is rated for Puron to prevent unit d...

Page 2: ...ge supporting members to adequately support unit and minimize transmission of vibration to building Consult local codes governing rooftop applications Do not allow POE lubricant to come into contact w...

Page 3: ...ol devices including solenoid valves Do not leave system open to atmosphere any longer than minimum required for installation POE oil in compressor is extremely susceptible to moisture absorption Alwa...

Page 4: ...of pulling a vacuum of 500 microns and a vacuum gage capable of accurately measuring this vacuum depth The deep vacuum method is the most positive way of assuring a system is free of air and liquid wa...

Page 5: ...Operation of unit on improper line voltage constitutes abuse and could affect unit reliability See unit rating plate Do not install unit in system where voltage or phase imbalance 3 phase Table 2 Acce...

Page 6: ...rmation Use No 18 AWG color coded insulated 35 C minimum wire If thermostat is located more than 100 ft 30 m from unit as measured along the control voltage wires use No 16 AWG color coded wire to avo...

Page 7: ...r unit blower relay starting indoor blower motor on high speed NOTE If the phasing is incorrect the contactor will not be energized To correct the phasing interchange any two of the three power connec...

Page 8: ...4 4 g of additional charge The following procedure is valid when indoor airflow is within 21 percent of its rated CFM 1 Operate unit a minimum of 10 minutes before checking charge 2 Measure suction pr...

Page 9: ...9 20 6 27 2 8 3 6 4 4 6 7 8 3 10 0 11 7 13 9 15 6 17 2 19 4 29 4 4 6 1 8 3 10 6 12 2 14 4 16 7 18 3 32 2 8 5 0 7 2 8 9 11 1 13 3 15 0 17 2 35 3 3 5 6 7 8 10 0 12 2 13 9 16 1 38 4 4 6 7 8 3 11 1 12 8...

Page 10: ...ig 4137 KPa Do not install a suction line filter drier in liquid line POE oils absorb moisture rapidly Do not expose oil to atmosphere Poe oils may cause damage to certain plastics and roofing materia...

Page 11: ...ue el aislante del tubo est flexible y rodee comple tamente el tubo del refrigerante 9 De ser necesario utilizar correas de suspensi n de 1 pulgada de ancho y adaptadas a la forma del aislamiento del...

Page 12: ...e el tubo de empalme Se destaca que solamente hay un tubo de empalme utilizado con el tubo de alimentaci n y que en la mayor a de las unidades se trata del circuito inferior Fase 8 En aplicaciones de...

Page 13: ...las juntas de las tube r as interiores exteriores y de refrigerante VACIAR LAS TUBER AS DE REFRIGERANTE Y LA BATER A INTERIOR Las tuber as de refrigerante y la bater a interior se tienen que llevar a...

Page 14: ...accesorio de 24V 40VA m ni mo NOTA El empleo de accesorios de 24V podr a llevar a sobrepasar la alimentaci n m nima requerida de 40VA Determinar la carga total del transformador y aumentar la capacida...

Page 15: ...adicional Todos los calentadores y los moto res deber an detenerse TABLA 3 LEDS DEL DISPOSITIVO DE MONITORIZACI N DE FASE LED ESTADO OFF Ninguna petici n de funcionamientodelcompresor PARPADEO Fase in...

Page 16: ...e la exterior Si la presi n y la temperatura no corresponden a lo indicado en la tabla la carga de refrigerante del sistema no es correcta No basar se sobre la tabla para regular la carga de refrigera...

Page 17: ...para las operaciones de mantenimiento No exponer el Puron al aire No utilizar bobinas para tubos capilares Respetar todas las advertencias y leer los textos en negrita Vea la Tabla 5 en la versi n en...

Page 18: ...B den und W nden in Ber hrung kommen 7 Die K ltemittelleitungen sind nicht auf Tr ger und St nder mit festen Kabeln oder Riemen aufzuh ngen welche in direkter Ber hrung mit den Leitungen kommen siehe...

Page 19: ...choberfl che positioniert werden Schritt 4 Temperatur des Betriebsraums Die minimale Au entemperatur f r den Betrieb K hlung ohne Zubeh rteile ist 13 C die maximale Au entemperatur f r den Betrieb K h...

Page 20: ...VON LECKAGEN berpr fen Sie dass keine Leckagen in den inneren und u eren Leitungen sowie in den K ltemittelleitungen entstehen K LTEMITTELLEITUNGEN UND INNENBATTERIE ENTLE EREN Die K ltemittel und Inn...

Page 21: ...EL Kabelf hrung aus dem Steuerkabelloch im Schaltkasten entfernen Das Rohr in den vorgestanzten L cher des Schaltkastens einbauen Kabel ziehen und sie mit der Klemmleiste verbinden wie im Ger teschalt...

Page 22: ...sitzt das Innenger t einen Kreis mit verz gertem Relais wird der Ventilator noch 50 Sekunden weiter laufen um die Effizienz des Systems zu erh hen Heizung Wird die Betriebsart Heizung gefordert schalt...

Page 23: ...5 mm Fl ssigkeitsleitung jeweils ber und unter 15 Fu 7 6 m BEISPIEL Kalkulation von Zusatzf llung f r Leitung 10 m 10 m 7 6 m 2 4 m X 56 g m 134 4 g Zusatzf llung Folgendes Verfahren gilt bei innerer...

Page 24: ...n Versorgungsdruck von 700 psig 4826 Kpa Die Leckagesensoren sollen speziell f r das Aufsp ren vom K ltemittel HFC ausgelegt sein Wie andere HFC ist das Puron nur mit POE len kompatibel Die Vakkumpump...

Page 25: ...ekent dat er gevaar voor verwonding of dood zou kunnen bestaan ATTENTIE wordt gebruikt voor de identificatie van de werkzaamheden die zon der veiligheid uitgevoerd worden en minder ernstige verwonding...

Page 26: ...mm m geplaatst worden zoals aangegeven in de specificaties van de fabri kant van de compressor Fase 3 Noodzakelijke afstanden Tijdens de installatie moet een ruimte vrijgelaten worden die vol doende i...

Page 27: ...het bedrijfsplaatje van de unit 3 De plastic envelop met het verbindingsstuk die aan de unit vas tzit nemen 4 De teflon pakkingring uit de envelop nemen en deze op het open uiteinde van de servicekle...

Page 28: ...room De schei der zodanig plaatsen dat deze vanuit de unit zichtbaar en gemakke lijk toegankelijk is zoals aangegeven in hoofdstuk 440 40 van NEC of in de plaatselijke voorschriften VERBINDING VAN DE...

Page 29: ...it geleverd wordt Afkoeling Wanneer afkoeling gewenst wordt voert de thermostaat de circuits R O R Y en R G uit Het circuit R O zet de omkeerklep onder spanning met omschakeling op stand afkoeling In...

Page 30: ...dzakelijk voor een lijn van 10 m 10 m 7 6 m 2 4 m X 56 g m 134 4 g aanvullende lading De volgende procedure is geldig wanneer de binnenluchtstroom 21 van de nominale waarde CFM kubieke meters per minu...

Page 31: ...ruk van minder dan 600 psig 4137 Kpa hebben Geen filterdroger voor de aanzuiglijn op de vloeistoflijn installeren De POE olies absorberen de vochtigheid snel De olie niet aan de lucht blootstellen De...

Page 32: ...mesures de s curit pouvant provoquer des l sions moins graves ou l endommagement du produit ou des objets NOTE est utilis pour souligner des recommandations dans le but d am liorer l installa tion la...

Page 33: ...er un espace de 76 cm l extr mit de l unit pour les op rations d entretien et de 122 cm au dessus de l unit Afin de permettre la libre circulation de l air lais ser 15 cm d espace sur un c t de l unit...

Page 34: ...es dispositifs de r gla ge du flux y compris les vannes sol no de Q ATTENTION Ne pas laisser le syst me ouvert en l air pendant une p riode de temps sup rieure celle n cessaire pour l installation L h...

Page 35: ...e pour contr ler le courant de d marrage Positionner le dis joncteur en position visible et accessible ainsi comme il est indiqu au Chapitre 440 40 du NEC ou par la norme locale INSTALLATION DES C BLE...

Page 36: ...en cas de coupure de courant Le transformateur est aliment par le courant d alimentation fourni l u nit int rieure et ext rieure Refroidissement En cas d activation du mode de refroidissement le therm...

Page 37: ...taire n cessaire pour une ligne de 10 m 10 m 7 6 m 2 4 m X 56 g m 134 4 g de charge suppl mentaire Veuillez vous reporter la Fig 12 de la version anglaise de ce document Cette proc dure s applique lor...

Page 38: ...ser les d shydrateurs des filtres de la ligne d aspiration du Puron install s pendant plus de 72 heures Ne pas utiliser des d shydrateurs des filtres de la ligne du liqui de ayant des pressions de ser...

Page 39: ...e ATTENZIONE usato per identificare delle pratiche eseguite in assenza di sicurezza che potreb bero causa ferimenti di minor gravit o il danneggiamento del prodot to o di oggetti NOTA usato per sottol...

Page 40: ...uno spazio sufficiente per la libera circolazione dell aria per le operazioni di manutenzione sui cavi e i tubi del refrigerante Lasciare uno spazio di 76 cm all estremi t dell unit per consentire le...

Page 41: ...tutti i dispositivi di regolazio ne del flusso comprese le valvole a solenoide Q ATTENZIONE Non lasciare l impianto aperto all aria oltre il tempo necessario per l installazione L olio POE del compres...

Page 42: ...lti visibile e facilmente accessibile dall unit cos come indica to nel Capitolo 440 40 del NEC o nella normativa locale INSTALLAZIONE DEI CAVI DI MESSA A TERRA E DEI CAVI DI ALIMENTAZIONE Rimuovere il...

Page 43: ...si verifica la sequenza di funzionamento suc cessiva La valvola di inversione si eccita il compressore si spegne per 30 secondi e quindi si riaccende per completare lo sbrinamento All inizio del ciclo...

Page 44: ...i sopra o al di sotto di 15 piedi 7 6 m ESEMPIO Per calcolare una quantit aggiuntiva di carica richiesta per una linea di 10 m 10 m 7 6 m 2 4 m X 56 g m 134 4 g di carica aggiuntiva La seguente proced...

Page 45: ...re gli essiccatori dei filtri della linea di aspirazione del Puron installati per pi di 72 ore Non utilizzare essiccatori dei filtri della linea del liquido aventi pressioni di esercizio inferiori a 6...

Page 46: ...38EYX 50Hz Puron Q OFF Q Puron R 410A R 22 Puron R 22 1 2 1 3 4 5 RTV 2 6 7 2 8 9 1 2 10...

Page 47: ...7 6 m 56 9 5 mm 7 6 m 3 8 9 5 mm Puron 2 Puron R 22 1 A 2 3 3 Q 8 Km h Puron 2 31 mm m 3 76 cm 122 cm 15 cm 30 5 cm 61 cm 15 cm 4 13 C 52 C 19 C 5 Q...

Page 48: ...6 Q 7 9 5 mm 7 6 cm 4 8 LSV 15 m 6 m Puron 4 KIT SLV KHAL S0401 LLS Puron LSV 60 cm 9 Q Q Q 15 cm 91 cm 91 cm Q 15 m Puron 1 2 500 microns 1 2 3...

Page 49: ...4 5 5 1 20 N m v 1 Q 1 6 Q 427 C Q 500 microns 500 microns 7 71 cm 8 5 6 v 2 7 1 71 cm 15 2 3 2 psig 14 KPa 4 1 5 8 10 Q...

Page 50: ...8 9 10 11 9 IEC 60335 1 25 Q 10 IEC 60355 1 25 35 C 18 AWG 30 m 16 AWG 245 IEC 57 EN 60335 2 40 24 V 40 VA 24V 40 VA 11 24 OFF 15 m 6 m Puron 12 13 Q scroll...

Page 51: ...Q Q 1 2 1 12 3 4 5 15 Q scroll 11 3 5 R O R Y R g R O scroll 11 3 R Y R G 90 R Y R G R Y R G R W2 R W2 v 3 3 30...

Page 52: ...30 40 1 2 30 60 90 120 90 J1 5 30 OFF 5 12 1 30 30 30 40 OFF 30 1 2 OF2 12 3 4 1 C 26 7 C 5 OF2 14 0 6 oz ft 3 8 56 g m 9 5 mm 7 6 m 10m 10 m 7 6 m 2 4 m x 56 g m 134 4 2 CFM 1 10 2 3 4 5 6 4 7 5 6 8...

Page 53: ...uron 50 70 R22 Puron Puron 400 psig 2578 KPa DOT 4BA400 DOT BW400 Puron 700 psig 4826 KPa 180 psig 1241 KPa 550 psig 3792 KPa 700 psig 4826 KPa HFC HFC Puron Puron 72 600 psig 4137 KPa R 22 TXV R 22 T...

Reviews: